initiale_L

Glossae Scripturae Sacrae-electronicae (Gloss-e)


<12. *Liber Regum primus*>

Capitulum 30

Numérotation du verset 1Rg. 30,1 
Cumque venissent 
interl.|  Isti sunt Amalechite quos Saul delere debuit et inobedientie reus regnum amisit.
David et viri eius in Siceleg die tertia, Amalechite impetum fecerant in parte australi in Siceleg
marg.|  {t. 2 : Erfurt, f. 23vb ; facsim., p. 46b} [Rusch, f.  23vb ] AMALECHITE IMPETUM FECERANT etc. Gregorius MagnusGREGORIUS. Considerandum est quid sit quod Amalechite Siceleg invadunt et predam capiunt. Amalechite populus lambens vocatur per quem secularium mentes designantur que terrena ambiendo quasi lambunt dum eis delectatur quasi populus lambens predam facit dum terrena diligentes lucra de alienis damnis sibi exaggerant. Et hoc absente David agunt quia redemptorem ante oculos cordis habere negligunt. Egyptius puer in itinere lassatur quia amator presentis seculi peccati nigredine opertus sepe ab eodem seculo infirmus despectusque relinquitur ut cum eo currere non valeat sed fractus adversitate torpescat. Hunc David invenit quia Christus vere manu fortis quos despectos a mundi gloria reperit in suum amorem convertit. Cibo pascit quia scientia verbi reficit quia suum etiam predicatorem facit. Et quia Amalechitam sequi non valuit dux David efficitur quia quem mundus deseruit non solum conversus in mente Deum recipit sed predicando usque ad aliena corda perducit. Quo duce David Amalechitem convivantem invenit et extinguit quia Christus ipsis predicantibus mundi letitiam destruit quos comites mundus habere despexit.

in] ex Weber
et percusserant Siceleg et succenderunt eam igni.

succenderunt R Cava m Rusch ] succenderant Weber  ; succenderent Σ.
Numérotation du verset 1Rg. 30,2 
Et captivas duxerunt mulieres ex ea, et a minimo usque ad magnum et non interfecerant quemquam sed secum duxerant et pergebant itinere suo.

duxerunt R Cava Σ D Rusch ] duxerant Weber pergebant] + in A Cava Weber
Numérotation du verset 1Rg. 30,3 
Cumque venisset David et viri eius ad civitatem, et invenissent eam succensam igni et uxores suas et filios suos et filias ductas esse captivas,

cumque] cum ergo
Numérotation du verset 1Rg. 30,4 
levaverunt David et populus qui erat cum eo voces suas, et planxerunt donec deficerent in eis lacrime.
Numérotation du verset 1Rg. 30,5 
Siquidem et due uxores David {t. 2 : Erfurt, f. 24ra ; facsim., p. 47a} [Rusch, f.  24ra ] captive ducte fuerant Achinoen Iezraelites et Abigail uxor Nabal Carmeli.
Numérotation du verset 1Rg. 30,6 
Et contristatus est valde David. Volebat enim eum populus lapidare, quia amara erat anima uniuscuiusque viri super filiis suis et filiabus. Confortatus est autem David in Domino Deo suo.

valde David] inv. Weber
Numérotation du verset 1Rg. 30,7 
et ait ad Abiathar sacerdotem filium Achimelech : Applica ad me ephod. Et applicuit Abiathar ephod ad David
Numérotation du verset 1Rg. 30,8 
et consuluit David Dominum dicens : Persequar latrunculos hos et comprehendam eos annon ? Dixitque ei Dominus : Persequere absque dubio comprehendes eos et excuties predam.

latrunculos…eos - annon] inv. Weber | Dominus Σ Rusch Clementina ] om. Weber | dubio] + enim Weber |
Numérotation du verset 1Rg. 30,9 
Abiit ergo David ipse et sexcenti viri qui erant cum eo, et venerunt usque ad torrentem Besor et lassi quidem10  substiterunt.
interl.|  in hebreo non lassos sed iussos remansisse dicit

10  quidem] quidam Weber
Numérotation du verset 1Rg. 30,10 
Persecutus est autem David ipse, et quadringenti viri cum eo11  , substiterant enim ducenti qui lassi transire non poterant torrentem Besor.
marg.|  SUBSTITERANT  ENIM etc. Ducenti lassi viri qui cum sarcinis sunt relicti significant infirmos Ecclesie qui cum spiritalibus viris currere nequeunt in via sed quia fidem habent et opus bonum servant a Christo premium beatitudinis cum perfectis percipiunt.

11  cum eo] om. Weber
Numérotation du verset 1Rg. 30,11 
Et invenerunt virum egyptium in agro et adduxerunt eum ad David, dederuntque ei panem ut comederet et12  biberet aquam,

12  et] + ut Weber
Numérotation du verset 1Rg. 30,12 
sed et fragmentum13  masse caricarum et duas ligaturas uve passe. Qui14  cum comedisset, reversus est spiritus eius et refocillatus est. Non enim comederat panem neque biberat aquam tribus diebus et tribus noctibus.

13  fragmentum] fragmen Weber 14  qui] quae Weber
Numérotation du verset 1Rg. 30,13 
dixit itaque David ei15   : Cuius es tu ? Vel unde ? Et16  quo pergis ? Qui ait ei : Puer egyptius ego sum, servus viri Amalechite dereliquit autem me dominus meus, quia egrotare cepi nudius tertius.

15  David ei] inv. Weber 16  et] om. Weber
Numérotation du verset 1Rg. 30,14 
Siquidem nos erupimus ad australem {t. 2 : Erfurt, f. 24rb ; facsim., p. 47b} [Rusch, f.  24rb ] plagam17  Cerethi, et contra Iudam, et ad meridiem Caleb et Siceleg succendimus igni.

17  plagam] partem Weber
Numérotation du verset 1Rg. 30,15 
Dixitque ei David : Potes me ducere ad cuneum istum18   ? Qui ait : Iura mihi per Deum quod non occidas me, ATet non tradas me in manus19  domini mei et ego20  ducam te in21  cuneum istum.
interl.|  securiter

18  cuneum istum] inv. Weber | 19  in manus Rusch Clementina ] in manu Weber , in manum Cava | 20  ego Rusch Clementina ] om. Weber | 21  in] ad Weber |
Et iuravit ei David22  .

22  et iuravit ei David Σ Λ Rusch Clementina ] om. Weber
Numérotation du verset 1Rg. 30,16 
Qui cum duxisset eum ecce illi discumbebant super faciem 
interl.|  facies hominis est dicta eo quod eam faciat notum.
universe terre comedentes, 
interl.|  securiter
et bibentes et quasi festum celebrantes diem, pro cuncta preda et spoliis quae ceperant de terra Philistiim et de terra Iuda.
Numérotation du verset 1Rg. 30,17 
Et percussit eos 
interl.|  Isti sunt Amalechite quos Saul delere debuit et inobedientie reus regnum amisit.
David a vespera23  usque ad vesperam alterius diei, et non evasit ex eis quisquam, nisi quadringenti viri adolescentes qui ascenderant camelos et fugerant.

23   vespera R D Φ Rusch ] vespere Weber
Numérotation du verset 1Rg. 30,18 
Eruit ergo David omnia quae tulerant Amalechite et duas uxores suas eruit.
Numérotation du verset 1Rg. 30,19 
Nec defuit quisquam24  a parvo usque ad magnum, tam de filiis quam de filiabus, et de spoliis et quecumque rapuerant omnia reduxit David.

24  quisquam R Λ Rusch ] quicquam Weber
Numérotation du verset 1Rg. 30,20 
Et tulit universos greges et armenta et minavit ante faciem suam dixeruntque hec est preda David.
Numérotation du verset 1Rg. 30,21 
Venit autem David ad duocentos viros qui lassi substiterant, nec sequi poterant25  David, et residere eos iusserat in torrente Besor qui egressi sunt obviam David et populo qui erat cum eo. Accedens autem David ad populum salutavit eum26  pacifice.

25  poterant Cava Σ Λ Rusch ] potuerant Weber 26  eum] eos Weber
Numérotation du verset 1Rg. 30,22 
Respondensque unus27 
interl.|  alias omnis

27  unus Cava Σ Rusch ] omnis Weber
vir pessimus et iniquus de viris qui erant28  cum David dixit : Quia non venerunt nobiscum non dabimus {t. 2 : Erfurt, f. 24va ; facsim., p. 48a} [Rusch, f.  24va ] eis quicquam de preda quam eruimus sed sufficiat unicuique uxor sua et filii quos cum acceperint recedant.

28  erant] ierant A Clementina Weber , erat Σ
Numérotation du verset 1Rg. 30,23 
Dixit autem David : Non sic facietis fratres mei de his que tradidit nobis Dominus29  , et custodivit nos, et dedit latrunculos qui eruperant adversum nos in manus nostras30  ,

29  nobis Dominus R Rusch Clementina ] inv Weber 30  in manus nostras Rusch Clementina ] in manu nostra Weber
Numérotation du verset 1Rg. 30,24 
nec audiet vos quisquam super sermone hoc, equa enim pars erit descendentis in31 
interl.|  alias ad

31  in] ad Weber
prelium et remanentis ad sarcinas et similiter divident.
Numérotation du verset 1Rg. 30,25 
Et factum est hoc ex die illa et deinceps, constitutum et prefinitum et quasi lex in Israel usque ad diem hanc.
Numérotation du verset 1Rg. 30,26 
venit ergo David in Siceleg et misit dona
interl.|  ut attraheret eos in amicitiam et facerent eum regem sicut et fecerunt
de preda senioribus Iuda proximis suis dicens : Accipite benedictionem de preda hostium Domini,
Numérotation du verset 1Rg. 30,27 
his qui erant in Bethel et qui erant32  in Ramoth ad meridiem et qui in Gether,

32  erant] om. Weber
Numérotation du verset 1Rg. 30,28 
et qui in Aroer et qui in Sephamoth et qui in Esthama,
Numérotation du verset 1Rg. 30,29 
et qui in Rachal et qui in urbibus Ierameli33  et qui in urbibus Ceni,

33  Ierameli] Ierameel Clementina et plerique ed. Edmaior.
Numérotation du verset 1Rg. 30,30 
et qui in Rama34  et qui in lacu Asan, et qui in Athach,

34  Rama R Σ Rusch ] Arama Weber
Numérotation du verset 1Rg. 30,31 
et qui in Hebron, et reliquis qui erant in his locis in quibus fuerat commoratus35  David36  et viri eius.

35  fuerat commoratus] inv. Weber 36  David] + ipse Weber




Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (1Rg. 30), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 12/11/2018. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber12.xml&chapitre=12_30)