initiale_L

Glossae Scripturae Sacrae-electronicae (Gloss-e)


<03. Genesis*>

Capitulum 13

Numérotation du verset Gn. 13,1 
Ascendit ergo Abram de Egypto, ipse et uxor eius et omnia que habebat et Loth cum eo ad australem plagam.
Numérotation du verset Gn. 13,2 
Erat autem dives valde in possessione auri et argenti.

auri et argenti Rusch] argenti et auri Weber
Numérotation du verset Gn. 13,3 
Reversusque est per iter quo venerat a meridie in Bethel usque ad locum ubi prius fixerat tabernaculum inter Bethel et Hai
Numérotation du verset Gn. 13,4 
in loco altaris quod fecerat prius et invocavit ibi nomen Domini.
Numérotation du verset Gn. 13,5 
Sed et Loth qui erat cum Abram, fuerunt greges ovium et armenta et tabernacula
Numérotation du verset Gn. 13,6 
nec poterat eos capere terra ut habitarent simul. Erat quippe substantia eorum multa et nequibant habitare communiter.

nequibant Rusch] non quibant Weber
Numérotation du verset Gn. 13,7 
Unde et facta est rixa inter pastores gregum Abram et Loth. Eo autem tempore Chananeus et Pherezeus habitabant in illa terra.
Numérotation du verset Gn. 13,8 
Dixit ergo Abram ad Loth : ne queso sit iurgium inter me et te et pastores meos et pastores tuos, fratres {t. 1 : Erfurt, f. 22va ; facsim., p. 46a} [Rusch, f.  22va ] enim sumus.

et Rusch] + inter Weber
Numérotation du verset Gn. 13,9 
Ecce universa terra coram te est, recede a me, obsecro. Si ad sinistram ieris ego dexteram tenebo, si tu dexteram elegeris ego ad sinistram pergam.

dexteram Rusch] ad praem. Weber
Numérotation du verset Gn. 13,10 
Elevatis itaque Loth oculis, vidit omnem circa regionem Iordanis que universa irrigabatur antequam subverteret Dominus Sodomam et Gomorram sicut paradisus Domini et sicut Egyptus venientibus in Segor.
Numérotation du verset Gn. 13,11 
Elegitque Loth sibi regionem circa Iordanem et recessit ab oriente. Divisitque se alterutrim a fratre suo.

Loth sibi Rusch] inv. Weber divisitque se alterutrim Rusch] divisique sunt alterutrum Weber
Numérotation du verset Gn. 13,12 
Abram habitavit in terra Chanaan, Loth vero moratus est in oppidis que erant circa Iordanem et habitavit in Sodomis.

vero Rusch] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 13,13 
Homines autem Sodomite pessimi erant et peccatores coram Domino nimis.
Numérotation du verset Gn. 13,14 
Dixitque Dominus ad Abram postquam divisus est ab eo Loth : Leva oculos tuos in directum et vide a loco in quo nunc es ad aquilonem et10  meridiem, ad orientem et ad occidentem.

ab eo – Loth Rusch] inv. Weber | in directum Rusch] om. Weber | 10  et Rusch] + ad Weber |
Numérotation du verset Gn. 13,15 
Omnem terram quam conspicis tibi dabo et semini tuo usque in sempiternum.
Numérotation du verset Gn. 13,16 
Faciamque semen tuum sicut pulverem terre {t. 1 : Erfurt, f. 22vb ; facsim., p. 46b} [Rusch, f.  22vb ] . Si quis potest hominum numerare pulverem terre et11  semen12  tuum poterit numerare13  .

11  terre et Rusch] om. Weber | 12  semen Rusch] + quoque Weber | 13  poterit numerare Rusch] inv. Weber |
Numérotation du verset Gn. 13,17 
Surge ergo14  et perambula terram in longitudinem15  et in latitudinem suam16  quia daturus sum eam tibi17  .

14  ergo Rusch] om. Weber | 15  longitudinem Rusch] longitudine Weber | 16  latitudinem suam Rusch] latitudine sua Weber | 17  daturus eam eam – tibi Rusch] inv. Weber |
Numérotation du verset Gn. 13,18 
Movens igitur Abram tabernaculum suum, venit et habitavit iuxta convallem Mambre que18  est in Hebron. Edificavitque ibi altare Domino.

18  que Rusch] quod Weber




Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (Gn. 13), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 22/10/2019. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber03.xml&chapitre=03_13)