initiale_L

Glossae Scripturae Sacrae-electronicae (Gloss-e)


<07. Deuteronomium*>

Capitulum 15

Numérotation du verset Dt. 15,1 
Septimo anno facies remissionem
Numérotation du verset Dt. 15,2 
que hoc ordine celebrabitur cui debetur aliquid ab amico vel proximo {t. 1 : Erfurt, f. 197rb ; facsim., p. 393b} [Rusch, f.  197rb ] ac fratre suo repetere non poterit quia annus remissionis est Domini
Numérotation du verset Dt. 15,3 
a peregrino et advena exiges civem et propinquum repetendi non habes potestatem
Numérotation du verset Dt. 15,4 
et omnino indigens et mendicus non erit inter vos ut benedicat tibi Dominus deus tuus in terra quam traditurus est tibi in possessionem

deus tuus] om. Weber
Numérotation du verset Dt. 15,5 
si tamen audieris vocem Domini Dei tui et custodieris universa que iussit et que ego hodie precipio tibi benedicet tibi ut pollicitus est.
Numérotation du verset Dt. 15,6 
Fenerabis gentibus multis et ipse a nullo accipies mutuum dominaberis nationibus plurimis et tui nemo dominabitur

fenerabis Weber ] fenorabis cacogr. Rusch
Numérotation du verset Dt. 15,7 
si unus de fratribus tuis qui morantur intra portas civitatis tue in terra quam Dominus Deus tuus daturus est tibi ad paupertatem venerit non obdurabis cor tuum nec contrahes manum
Numérotation du verset Dt. 15,8 
sed aperies eam pauperi et dabis mutuum quo eum indigere perspexeris

quo] quod Weber
Numérotation du verset Dt. 15,9 
cave ne forte surrepat tibi impia cogitatio et dicas in corde tuo appropinquat septimus annus remissionis et avertas oculos tuos a paupere fratre tuo nolens ei quod postulat mutuum commodare ne clamet contra te ad Dominum et fiat tibi in peccatum

surrepat Cor2 (alii) ΩS ΩM] subripiat Cor2 (anti.) Cor3 (vel) Weber , subrepat ΩJ Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina tuos] om. Weber
Numérotation du verset Dt. 15,10 
sed dabis ei nec ages quippiam callide in eius necessitatibus sublevandis ut benedicat tibi Dominus Deus tuus in omni tempore et in cunctis ad que manum miseris
Numérotation du verset Dt. 15,11 
non deerunt pauperes in terra habitationis tue {t. 1 : Erfurt, f. 197va ; facsim., p. 394a} [Rusch, f.  197va ] idcirco ego precipio tibi ut aperias manum fratri tuo egeno et pauperi qui tecum versantur in terra

versantur] versatur Weber
Numérotation du verset Dt. 15,12 
cum tibi venditus fuerit frater tuus Hebreus aut Hebrea et sex annis servierit tibi in septimo anno dimittes eum liberum
Numérotation du verset Dt. 15,13 
et quem libertate donaveris nequaquam vacuum abire patieris
Numérotation du verset Dt. 15,14 
sed dabis viaticum de gregibus et de area et torculari tuo quibus Dominus Deus tuus benedixerit tibi
Numérotation du verset Dt. 15,15 
memento quod et ipse servieris in terra Egypti et liberaverit te Dominus Deus tuus et idcirco ego nunc precipio tibi

precipio] precipiam Weber
Numérotation du verset Dt. 15,16 
si autem dixerit nolo egredi eo quod diligat te et domum tuam et bene sibi apud te esse sentiat

sin] si Weber
Numérotation du verset Dt. 15,17 
assumes subulam et perforabis aurem eius in ianua domus tue et serviet tibi usque in eternum ancille quoque similiter facies
Numérotation du verset Dt. 15,18 
non avertes ab eis oculos tuos {t. 1 : Erfurt, f. 197vb ; facsim., p. 394b} [Rusch, f.  197vb ] quando dimiseris eos liberos quoniam iuxta mercedem mercennarii per sex annos servivit tibi ut benedicat tibi Dominus Deus tuus in cunctis operibus que agis
Numérotation du verset Dt. 15,19 
de primogenitis tuis que nascuntur in armentis et ovibus tuis quicquid sexus masculini est10  sanctificabis Domino Deo tuo non operaberis in primogenito bovis et non tondebis primogenita ovium

tuis] om. Weber 10  mesculini est] inv. Weber
Numérotation du verset Dt. 15,20 
in conspectu Domini Dei tui comedes ea per annos singulos in loco quem elegerit Dominus tu et domus tua
Numérotation du verset Dt. 15,21 
sin autem habuerit maculam11  vel claudum fuerit vel cecum aut in aliqua parte deforme vel debile non immolabitur Domino Deo tuo

11  maculam] + et Weber
Numérotation du verset Dt. 15,22 
sed intra portas urbis tue comedes illud tam mundus quam immundus similiter vescentur eis quasi caprea et {t. 1 : Erfurt, f. 198ra ; facsim., p. 395a} [Rusch, f.  198ra ] cervo.
Numérotation du verset Dt. 15,23 
Hoc solum observabis ut sanguinem eorum non comedas sed effundas in terram quasi aquam.




Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (Dt. 15), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 20/04/2019. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber07.xml&chapitre=07_15)