|
<19. Liber Neemiae vel Esdrae secundus**>Capitulum 10
Numérotation du verset
2Esr. 10,1
Signatores autem fuerunt
marg.|
SIGNATORES. Alia translatio : « Neemias qui Athersatha fertur ». Erat enim dionymos
1
. Unde singulariter subiungitur :
Filius Achelai,
quod superius apertius dicitura
: « Dixit autem Neemias et ipse est Athersatha ».b
a 2Esr. 8, 9. b Cf.
Beda Venerabilis
, In Esr. et Neh., lib. 3, CCSL 119A, p. 373.1350-1355 : « Alia translatio habet, neemias qui athersatha; erat enim idem neemias dionymos, unde et singulariter
subinfertur
filius Achelai, quod ipsum superius insinuatur apertius cum dicitur, dixit autem neemias ipse est athersatha ezras scriba et leuitae interpretantes uniuerso populo, dies sanctificatus domino deo nostro ». 1 dionymos]
corr. cum LXX
διώνυμος, dyonimos
Rusch
Neemias Athersatha, filius Achelai et Sedechias,
Numérotation du verset
2Esr. 10,2
Saraias, Azarias, Ieremias,
Numérotation du verset
2Esr. 10,3
Phessur, Amarias2
, Melchias3
,
2
Amarias
Ed1455
Rusch Clementina
] Amaria
Weber
3
Melchias] Melchia
Weber
Numérotation du verset
2Esr. 10,4
Numérotation du verset
2Esr. 10,5
Maarem5
, Merimuth6
, Obdias,
5
Maarem] Arem
Weber
6
Merimuth ΩJ
Ed1455
Rusch Clementina,
ΩS (Merinuth), ΩM (Marimuth)] Mermuth
Weber
Numérotation du verset
2Esr. 10,6
Daniel, Genton, Baruch,
Numérotation du verset
2Esr. 10,7
Mosollam, Abia, Miamin,
Numérotation du verset
2Esr. 10,8
Mazia, Belga, Semaia hi sacerdotes.
Numérotation du verset
2Esr. 10,9
Porro levite : Iosue filius Azarie7
, Bennui de filiis Enadad, Cedmiel
7
Azarie] Azanie
Weber
Numérotation du verset
2Esr. 10,10
et fratres eorum: Sechenia, Odevia, Celita, Phalaia, Anan,
Numérotation du verset
2Esr. 10,11
Micha, Roob, Asebia,
Numérotation du verset
2Esr. 10,12
Zachur, Serebia, Sabania,
Numérotation du verset
2Esr. 10,13
Odia, Bani, Baninu.
Numérotation du verset
2Esr. 10,14
Capita populi : Feros8
, Phetmoab, Elam9
, Zethu10
, Bani,
Numérotation du verset
2Esr. 10,15
Bonni, Azgad, Bebai,
Numérotation du verset
2Esr. 10,16
Adonia11
, Beggoai, Adin,
11
Adonia] Adonaia
cacogr
.
? Rusch tantum
Numérotation du verset
2Esr. 10,17
Ather, Ezechia, Azur,
Numérotation du verset
2Esr. 10,18
Odevia, Asum12
, Besai,
12
Asum] Assum ΩS ΩS
Numérotation du verset
2Esr. 10,19
Areth13
, Anathoth, Nebai,
13
Areth] Ares
Weber
Numérotation du verset
2Esr. 10,20
Mecphia, Mosollam, Azir,
Numérotation du verset
2Esr. 10,21
Mesizabel, Sadoc, Ieddua,
Numérotation du verset
2Esr. 10,22
Felthia14
, Anan, Ania,
14
Felthia
Weber
] Phelthia Φ ΨD ΩJM, Pheltia ΩS
Clementina
Numérotation du verset
2Esr. 10,23
Osee, Anania, Asub,
Numérotation du verset
2Esr. 10,24
Aloes, Phaleam, Sobec,
Numérotation du verset
2Esr. 10,25
Reum, Asebna15
, Madsia16
15
Asebna] Asebina ΩS
16
Madsia] Mathsia ΩS
Numérotation du verset
2Esr. 10,26
Ethaia17
, Hanan18
, Anan,
17
Ethaia ΩS
Rusch
] et Haia
Edmaior.
(
plerique codd., edd.
), Echaia
Clementina
18
Hanan Θ etc.
Rusch
Ed1455
Clementina
]
om. Edmaior.
(
P
ΩS), Hanam
Weber
Numérotation du verset
2Esr. 10,27
Melluch, Arem19
, Baana,
19
Melluch
Cava
Λ L ΩS
Ed1455
Rusch
] Melluc
Weber
| Melluch Arem] Mellucha Rem ΩS
Numérotation du verset
2Esr. 10,28
et reliqui de populo sacerdotes, levite, ianitores et cantores, Nathinnei et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei, {t. 2 : Erfurt, f. 149vb ; facsim., p. 298b}
[Rusch, f. 149vb ] uxores eorum filii eorum et filie eorum,
Numérotation du verset
2Esr. 10,29
omnes qui poterant20
sapere spondentes pro fratribus suis, optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege Dei, quam dederat in manu Moysi servi Dei, ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri et iudicia eius et cerimonias eius
20
omnes qui poterant ΩS ΩJ
Ed1455
Rusch Clementina
] omnis qui poterat
Weber
Numérotation du verset
2Esr. 10,30
et ut non daremus filias nostras populo terre et filias eorum non acciperemus filiis nostris.
Numérotation du verset
2Esr. 10,31
Populi quoque terre qui important venalia et omnia ad usum per diem sabbati ut vendant non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificata et dimittemus annum septimum et exactionem universe manus
marg.|
{t. 2 : Erfurt, f. 149vb ; facsim., p. 298b}
[Rusch, f. 149vb ]
PER
DIEM
SABBATI. Beda VenerabilisBEDA. Nobis quoque sabbatum spiritale semper agendum est, semper a servili opere - id est a peccato -, feriandum, semper vacandum et videndum, quoniam Dominus ipse est Deus ut post tale sabbatum liberati a peccatis conscientie perveniamus ad sabbatum future glorie. Sed querunt populi terre nostrum profanare sabbatum venalia inferendo
in die sanctificata
quoniam immundi spiritus munditiam cordis nostri maculare nituntur et ingerere illecebras vitiorum accepto pretio nostri consensus quo diem maxime sanctificationis inquinent, id est lucem pie actionis vel cogitationis erroribus obnubilent. Sed nos huiusmodi mercatum, clausis muris nostre urbis, id est custodia vite perfectioris prorsus vitare debemus.
marg.|
Cuncta que hoc capitulo continentur ad curam domus Domini et ministrorum ac ministeriorum eius pertinent optimusque ordo est religiose conversationis et nobis spiritaliter immitandus. Primo enim ab inquinatione gentium se castigaverunt, deinde observatione sabbati que inter prima legis eminet sanctificati sunt et de cetero omnem curam agendi ad obsequium cultus divini convertunt. Primo die a malis emundari necesse est, deinde bonis actibus adornari.
Numérotation du verset
2Esr. 10,32
et statuemus super nos precepta ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri.
Numérotation du verset
2Esr. 10,33
ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in calendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro Israel et in omnem usum domus Dei nostri.
Numérotation du verset
2Esr. 10,34
sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et levitas et populos ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare Domini Dei nostri sicut scriptum est in lege Mosi21
21
Cf. Lv. 6, 12.
Numérotation du verset
2Esr. 10,35
et ut afferremus primogenita terre nostre et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo Domini
Numérotation du verset
2Esr. 10,36
et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum sicut scriptum est in lege22
et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum ut offerrentur in domo Dei nostri sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri
22
Cf. Ex. 13, 12.
Numérotation du verset
2Esr. 10,37
et primitias ciborum nostrorum et {t. 2 : Erfurt, f. 150ra ; facsim., p. 299a
[Rusch, f. 150ra ]
} libaminum nostrorum et poma omnis ligni vindemie quoque et olei afferemus sacerdotibus ad gazophylacium Dei nostri et decimam partem terre nostre levitis ipsi levite decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum.
Numérotation du verset
2Esr. 10,38
Erit autem sacerdos filius Aaron cum levitis in decimis levitarum et levite offerent decimam partem decime sue in domum Dei nostri ad gazophylacium in domo thesauri.
Numérotation du verset
2Esr. 10,39
Ad gazophylacium enim deportabunt filii Israel et filii Levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum Dei nostri.
Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (2Esr. 10), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 06/12/2019. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber19.xml&chapitre=19_10) |