initiale_L

Glossae Scripturae Sacrae-electronicae (Gloss-e)


<23. *Iudith*>

Glossa ordinaria cum Biblia latina Martin Morard praesidente Fabio Gibiino edidit Marie-José Sorbet adiuvante Parisiis, 2016. [ 830 ] ejusdem, epistolæ glossatæ. 102 Arras, 564(441) Boulogne-sur-Mer, 113 Boulogne-sur-Mer, 118 Boulogne-sur-Mer, 184 Boulogne-sur-Mer, 189 _ London, MS Royal 2 E III _ Biblia - Evangelia (glossa)_ MS 813 Saint-Omer Biblia Saint-Omer, BM, ms. 063 Nicolaus de Lyra, Postilla litteralis Epcan. Saint-Omer, BM, ms. 039 _ Paul. Boulogne-sur-Mer, BM, ms. 24, Glossa media Gilleberti Paul. Saint-Omer, BM, ms. 036 , Magna Glosatura Paul. Saint-Omer, BM, ms. 212 _ Prophetae Saint-Omer, BM, ms. 014 Vetus Testamentum Saint-Omer, BM, ms. 009 cum glossa Livres historiquesParis, BnF, lat. 15488 ; prov. Sorbonne (Paris)0 Livres historiquesParis, BnF, lat. 15489 ; prov. Sorbonne (Paris)0 Livres historiquesParis, BnF, lat. 15490 ; prov. Sorbonne (Paris)0 Livres historiquesParis, BnF, lat. 15491 ; prov. Sorbonne (Paris)0 Gn. Saint-Omer, BM, ms. 177 _3 Gn.Dijon, BM, 22, 1186-12153 Gn.Douai, BM, ms. 0017/1, f. 1-131v, 13e 2/4, France. [f. 3=4 par erreur de pagination, sans manque dans le texte]3 Gn.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 031 (t. 1), origine Italie, 12e 2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale3 Gn.Paris, BnF, lat. 14398, origine groupe laonnois, avant 1140, vers 1120-1135; prov. St-Victor de Paris (1180-1200).3 Gn. Paris, BnF, lat. 15186 ; saec. 13 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20173 Gn.Paris, BnF, lat. 15187 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20173 Gn.Paris, BnF, lat. 15189 ; saec. 13 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20173 Gn.Paris, BnF, lat. 16289 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20173 Gn.Toulouse, BM, ms. 18, 13e s. 2/4; prov. Toulouse OP, f. 1 sqq3 Gn.Toulouse, BM, ms. 21, 13e s. 2/3; prov. Toulouse OESA, f. 1 sqq3 Gn.Tours, BM, ms. 86, 12e s. 4/4, f. 1r inc. [Glossa in Gn.] « Cum omnes divinos libros legimus… » ; f. 2v ; inc. : « Beda. In principio creavit Deus celum et terram : creationem mundi insinuans Scriptura, primo verbo eternitatem et Dei omnipotentiam ostendit... »3 PentateuqueParis, BnF, lat. 15480 ; prov. Sorbonne (Paris)3_7 PentateuqueParis, BnF, lat. 15481 ; prov. Sorbonne (Paris)3_7 PentateuqueParis, BnF, lat. 15482 ; prov. Sorbonne (Paris)3_7 PentateuqueParis, BnF, lat. 15483 ; prov. Sorbonne (Paris)3_7 PentateuqueParis, BnF, lat. 15484 ; prov. Sorbonne (Paris)3_7 PentateuqueParis, BnF, lat. 15485 ; prov. Sorbonne (Paris)3_7 PentateuqueParis, BnF, lat. 15486 ; prov. Sorbonne (Paris)3_7 PentateuqueParis, BnF, lat. 15487 ; prov. Sorbonne (Paris)3_7 Ex. Saint-Omer, BM, ms. 177 4 Ex.Dijon, BM, 22, 1186-12154 Ex.Dijon, BM, 23, 1186-12154 Ex.Grenoble, BM, ms. 0034 (463), origine et provenance Grande-Chartreuse, deuxième tiers (1150 c.) [Dominique Mielle de Becdelièvre, Prêcher en silence : enquête codicologique sur les manuscrits du xii e siècle provenant de la Grande Chartreuse, Saint-Étienne, 2004, p. 395]4 Ex.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 032 (t. 2) , origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale4 Ex.Paris, Arsenal, 47, origine Paris, 1140-1150; prov. Saint-Martin-des-Champs.4 Ex. Paris, Arsenal, 48, 1150-1170 [MM2017]; prol., manque Ex. 1-1-9 ; prov. Sozomène, chanoine de Pistoie.4 Ex.Paris, BnF, lat. 14400, origine non précisée, 12e 2/4 ? [MM2016]4 Ex.Paris, BnF, lat. 15186 ; saec. 13 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20174 Ex.Paris, BnF, lat. 15187 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20174 Ex.Paris, BnF, lat. 15189 ; saec. 13 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20174 Ex.Paris, BnF, lat. 16289 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20174 Ex.Soissons, BM, ms. 71, origine Paris, 1140-1150; prov. Saint-Jean-des-Vignes.4 Ex.Toulouse, BM, ms. 18, 13e s. 2/44 Ex.Tours, BM, ms. 86, 12e s., f. 167v ; expl. (Ex. 1-40, 18) : « Posuit et testamentum in archa.. ». Glosa [Raban] : « ...ad Adventum Domini sermo vel opus ad structuram Ecclesie conveniens per scriptores Veteris Testamenti colligitur, ut doctores Evangelii hiis utantur in confirmatione fidei et eorum vestigia sequantur »4 Ex. 1 à 40:17Douai, BM, ms. 0017/1, f. 132-254v (… imposito desuper o-) ; 13e 2/4 ; France.4 Lv. Saint-Omer, BM, ms. 171 5 Lv. Saint-Omer, BM, ms. 173 _ 5 Lv.Dijon, BM, 23, 1186-12155 Lv.Grenoble, BM, ms. 0035 (303), f. 1r-69r, origine et provenance Grande-Chartreuse, deuxième tiers (1150 c.) [Dominique Mielle de Becdelièvre, Prêcher en silence : enquête codicologique sur les manuscrits du xii e siècle provenant de la Grande Chartreuse, Saint-Étienne, 2004, p. 395.]5 Lv.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 033 (t. 3) , origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale5 Lv.Oxford, Trinity College, B.1.31 [MM2016]5 Lv.Paris, BnF, lat. 15186 ; saec. 13 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20175 Lv.Paris, BnF, lat. 15188 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20175 Lv.Paris, BnF, lat. 16270 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20175 Lv.Paris, BnF, lat. 16289 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20175 Lv.Rouen, BM, A 236, origine Paris, 1140-1150; prov. OSB (Fécamp).5 Nm. Saint-Omer, BM, ms. 178 6 Nm. Saint-Omer, BM, ms. 271 6 Nm.Grenoble, BM, ms. 0035 (303), f. 70r-164r, origine et provenance Grande-Chartreuse, deuxième tiers (1150 c.) [Dominique Mielle de Becdelièvre, Prêcher en silence : enquête codicologique sur les manuscrits du xii e siècle provenant de la Grande Chartreuse, Saint-Étienne, 2004, p. 395.]6 Nm.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 034 (t. 4) , origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale6 Nm.Paris, BnF, lat. 15186 ; saec. 13 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20176 Nm.Paris, BnF, lat. 15188 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20176 Nm.Paris, BnF, lat. 16289 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20176 Nm.Toulouse, BM, ms. 19, 13e s. 2/46 Num.Dijon, BM, 24, 1186-12156 Dt. Saint-Omer, BM, ms. 047 _ 7 Dt. Saint-Omer, BM, ms. 227 _ 7 Dt.Dijon, BM, 24, 1186-12157 Dt.Laon, BM 10, origine Paris, 1140-1150 (groupe d’Henri de France); prov. Vauclair (fondée 1134), OCist., dioc. de Laon.7 Dt.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 035 (t. 5), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale7 Dt.Oxford, Trinity College, B.1.14, 12e 4/3 ? [MM2016]7 Dt.Paris, BnF, lat. 00186, origine : peint par un artiste de Champagne méridionale, 1150 c.; prov. Chalons-sur-Marne : Cathédrale Saint-Etienne7 Dt.Paris, BnF, lat. 15186 ; saec. 13 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20177 Dt.Paris, BnF, lat. 15188 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20177 Dt.Paris, BnF, lat. 16289 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20177 Dt.Toulouse, BM, ms. 19, 13e s. 2/47 2Esr.Dijon, BM, 28, 1186-12158 Ios.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 036 (t. 6), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale8 Ios.Toulouse, BM, ms. 20, 13e s. 2/4, f. 1sqq8 Ios. etc.Paris, BnF, lat. 15190 ; 13e s., prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.20178_10 Idc.Dijon, BM, 28, 1186-12159 Idc.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 036 (t. 6), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale9 Rt.Paris, BnF, lat. 14781, origine Paris, 1140-1150 (groupe d’Henri de France); prov. OSA (St-Victor de Paris)10 Rt.Toulouse, BM, ms. 20, 13e s. 2/4, f. 271r sqq.10 1-4Rg.Dijon, BM, 25, 1186-121511_15 1-4Rg.Paris, BnF, lat. 15191 ; saec. 13 ½ ; prov. Sorbonne (Paris)11_15 1Rg.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 216, f. 1-67, origine Italie, 13e 1/2?; prov. Italie, Messine, cathédrale12 1Rg.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 217, f. 1-45, origine Italie, 12e 2/2 ?; prov. Italie, Messine, cathédrale12 1-4Rg Saint-Omer, BM, ms. 149 12_15 1-4Rg.Oxford, Trinity College, B.4.30, 1170-1180 c.? [MM2016]12_15 2Rg.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 216, f. 67 sqq., origine Italie, 13ee 2/2 ?; prov. Italie, Messine, cathédrale13 2Rg.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 217, f. 45r sqq., origine Italie, 12e 2/2 ?; prov. Italie, Messine, cathédrale13 Par. (1-2).Avranches, BM, 10, après 1200.16 Par. (1-2).Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 139, 12e 3/3 ?; prov. Italie, Messine, cathédrale.16_17 Par. (1-2).Oxford, Bodleian, E. Mus. 64, après 1200.16_17 Par. (1-2).Paris, BnF, lat. 15192 ; saec. 13 2/4 ; prov. Sorbonne (Paris)16_17 Par. (1-2).etc.Paris, BnF, lat. 15193 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201716_17 1Esr.Dijon, BM, 28, 1186-121518 1Esr.Durham, Cathedral Library, A.03 (III).0518 1Esr.Paris, Mazarine, 08518 1Esr.Toulouse, BM, ms. 20, 13e s. 2/4, f. 86v18 1Esr.Troyes, BM 0033, t. 2, f. 86r-109v, 13e s.; prov. OCist (Clairvaux)18 1Esr.Troyes, BM 0078, f. 149r-180r, 13e s.; prov. OCist (Clairvaux)18 1Esr.Troyes, BM 0104, f. 90r-116r, 13e s.; prov. OCist (Clairvaux)18 1Esr.Troyes, BM 0106, f. 70v-82v, 13e s.; prov. OCist (Clairvaux)18 1Esr.Troyes, BM 0113, f. 73r-91v, 13e s.; prov. OCist (Clairvaux)18 1Esr.Troyes, BM 0143, f. 122r-157v, 13e s.; prov. OCist (Clairvaux)18 2Esr.Paris, Mazarine, 08519 2Esr.Toulouse, BM, ms. 20, 13e s. 2/4, f. 113v19 Ios.Dijon, BM, 28, 1186-121519 Tb.Toulouse, BM, ms. 20, 13e s. 2/4, f. 137v22 Idt.Paris, Mazarine, 08523 Idt.Toulouse, BM, ms. 20, 13e s. 2/4, 151r23 Est.Paris, Mazarine, 08524 Est.Toulouse, BM, ms. 20, 13e s. 2/4, f. 167v24 Iob.Avranches, BM 16, origine laonnoise non certaine, avant 1140.25 Iob.Laon, BM 51, origine Laon, avant 1140 (vers 1120-1135); prov. Saint-Nicolas-aux-Bois (f. 85v, xv e siècle) 25 Iob.Oxford, Bodleian Library, Rawlinson G 17, origine Laon, avant 1140 (vers 1120-1135). 25 Iob.Oxford, Trinity College, 20. Signalé par B. Smalley, origine laonnoise éventuelle (Stirnemann), avant 1140. 25 Iob.Paris, BnF, lat. 14781, f. 127-207, origine Laon, avant 1140 (vers 1120-1135); prov. OSA (St-Victor de Paris) (1180-1200) (suivie d’un autographe de Guillaume de Champeaux élève d’Anselme de Laon).25 Iob.Paris, BnF, lat. 15194  ; prov. Sorbonne (Paris) : legs de Robert de Sorbonne, Paris, 1240-1260 c. [MM2017]25 Iob.Paris, BnF, lat. 15195 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201725 Iob.Paris, BnF, lat. 15196 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201725 Iob.Paris, BnF, lat. 15197 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201725 Iob.Paris, BnF, lat. 15492 ; prov. Sorbonne (Paris)25 Iob.Paris, BnF, lat. 15493 ; prov. Sorbonne (Paris)25 Iob.Paris, BnF, lat. 15494 ; prov. Sorbonne (Paris)25 Iob.Paris, BnF, lat. 15495 ; prov. Sorbonne (Paris)25 Iob.Paris, BnF, lat. 15496 ; prov. Sorbonne (Paris)25 Iob.Paris, Mazarine, 08725 Ps. Saint-Omer, BM, ms. 282 26 Ps. 1-89 Saint-Omer, BM, ms. 269 26 Ps. Boulogne-sur-Mer, 20, Odbertus de St-Bertin, Glossa praevia 26 Ps.Douai, BM, ms. 0016, (12e 4/4) (GP, Magna Glosatura in Ps. cum scoliis)26 Ps.Grenoble, BM, ms. 0079 ; saec. 12 ; prov. Grande Chartreuse ; autre texte que la Glose ordinaire, à partir d’un commentaire du 12e siècle qui n’est pas celui attribué à Bruno le Chartreux [MM2016]26 Ps.Grenoble, BM, ms. 0080 ; saec. 12 ; prov. Grande Chartreuse  [MM2016]26 Ps.Köln, Dombibliothek, cod. 7, saec. 13 2/326 Ps. Laon, BM 29, France, 1160-1180 c.; prov. Vauclair 26 Ps.Le recensement des manuscrits pour la Glose sur le Psautier (Glose ordinaire et Magna Glosatura) est en cours par Martin Morard (IRHT). Voir liste provisoire dans FAMA26 Ps.Lunel, BM, ms. 1, 12e. 3/3; prov. Saint-Guilhem du Désert ; manque Ps. 118, 73-125 cum glossa (propter defectum fol. inter f. 95 et 96)26 Ps. Paris, BnF, lat. 106, origine Laon ou Champagne ?, Aisne ?, 1140-1150 c. [omet les titres bibliques] non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 14403, origine Paris, 1140-1150 (groupe d’Henri de France); prov. Saint-Victor.26 Ps.Paris, BnF, lat. 15199 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 15200 ; prov. Sorbonne (Paris) ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Ps. ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 15201 ; prov. Sorbonne (Paris) ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Ps. ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 15202 ; prov. Sorbonne (Paris) ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Ps. ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 15203 ; prov. Sorbonne (Paris) ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Ps. ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 15204 ; prov. Sorbonne (Paris) ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Ps. ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 15205 ; prov. Sorbonne (Paris) ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Ps. ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 15206 ; prov. Sorbonne (Paris) ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Ps. ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 15207 ; prov. Sorbonne (Paris) ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Ps. ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 15208 ; prov. Sorbonne (Paris) ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Ps. ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 15209 ; prov. Sorbonne (Paris) ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Ps. ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 15210 ; prov. Sorbonne (Paris) ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Ps. ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 15498 ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Ps. ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 15499 ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Ps. ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 15500 ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Ps. ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 16273 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201726 Ps.Paris, BnF, lat. 17212, style de Chartres (Stirnemann), 1140-1145; prov. Paris (Petits-Pères 15).26 Ps. Paris, BnF, lat. 17213, origine Paris, 1140-1150; prov. Paris (Notre-Dame).26 Ps. Saint-Omer, BM, ms. 010 , Magna Glosatura 26 Ps. Saint-Omer, BM, ms. 016 , Magna Glosatura26 Ps. Saint-Omer, BM, ms. 032 , Magna Glosatura26 Ps. Saint-Omer, BM, ms. 035 , Magna Glosatura26 Ps. Tarragona, Bilb. publ., ms. 116 [inter f. 101 et 102 def. Ps. 62, 3 usque ad Ps. 72, 9]26 Ps. Troyes, BM 0726, origine Clairvaux, 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux) ; version différente de la Glose ordinaire, enrichie de citations patristiques complétées26 Ps.Troyes, BM, ms. 0511, origine Paris (Stirnemann, groupe I), 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux) (don d’Henri de France).26 Ps. Troyes, BM, ms. 815 : Gilbertus Pictaviensis, Glosa media in Ps26 Ps.Valenciennes, BM, 44 : Gilbertus Porretanus, Glosa Media in Psalmos26 Ps.Vatican, BAV, Reg. lat., 13, 12e s.26 Ps. 1-17Paris, BnF, lat. 15211, f. 1-22vb [interruptus] ; Paris, saec. 13 3/4 ; prov. Sorbonne (Paris) ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Ps. 1-17, 1526 Ps. 1-73Oxford, Trinity College, B.5.4, Paris, 1272, Magna Glosatura, Herbert de Bosham.26 Ps. 1-79Paris, BnF, lat. 15212 ; prov. Sorbonne (Paris) ; Nicolas de Gorran, In Ps. 1-79 (glosé)26 Ps. 42:4-118:11Cava de' Tirreni SA, Biblioteca della Badia, Cod. 3526 Ps. 74-150Oxford, Bodleian, Auct. E inf. 6. (SC2051), Magna Glosatura (lac. inter f. 103 et 104 = Ps. 118, 54-175 = PL192, 1069B-1133B), Herbert de Bosham, entre 1173 et 1176/1177 ; lien vers images26 Ps. 80-150Paris, BnF, lat. 15213 ; prov. Sorbonne (Paris) ; Nicolas de Gorran, In Ps. 80-150 (glosé)26 Prv.Bamberg, SB, misc. bibl. 69, origine : Laon, avant 1140 (vers 1120-1135).28 Prv.Dijon, BM, 27, 1186-121528 Prv.Köln, Dombibliothek, cod. 6, f. 5r-50v, 1220-1230 c., avec scolies [MM2016]28 Prv.Laon, BM 57, origine laonnoise incertaine avant 1140; prov. Vauclair (fondée 1134), OCist., dioc. de Laon.28 Prv.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 037 (t. 7), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale28 Prv. Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 218, type parisien, v. 1240-1250 ; prov. Italie, Messine, cathédrale28 Prv.Oxford, Trinity College, B.1.13, 12e 2/3 ? [MM2016]28 Prv.Oxford, Trinity College, B.4.4, France, Par, 13e 2/3 [MM2016]28 Prv.Paris, BnF, lat. 119, f. 1r-102r, 12e s. 4/4, version de la Glose à préciser.28 Prv.Paris, BnF, lat. 14476, f. 2r-65r, prothemata ajouté par une main 13e, f. 1v ; Paris, 1150-1160 c. 28 Prv.Paris, BnF, lat. 15214 ; prov. Sorbonne (Paris); non numérisé sur Gallica le 7.5.201728 Prv.Paris, BnF, lat. 15215 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201728 Prv.Paris, BnF, lat. 15216 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201728 Prv.Paris, BnF, lat. 15217 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201728 Prv.Paris, BnF, lat. 15218 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201728 Prv.Paris, BnF, lat. 15219 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201728 Prv.Paris, BnF, lat. 15612, f. 20  ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201728 Prv.Troyes, BM 1169, origine indéterminée (Clairvaux ?), 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux).28 Prv.Troyes, BM 1481, origine Laon ou Champagne ?, 1140-1150 c.; prov. OCist (Clairvaux).28 SapientiauxParis, BnF, lat. 15525 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201728_32 SapientiauxParis, BnF, lat. 15501 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201728_32 SapientiauxParis, BnF, lat. 15502 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201728_32 SapientiauxParis, BnF, lat. 15503 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201728_32 SapientiauxParis, BnF, lat. 15504 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201728_32 SapientiauxParis, BnF, lat. 15505 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201728_32 SapientiauxParis, BnF, lat. 15506 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201728_32 SapientiauxParis, BnF, lat. 15507 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201728_32 SapientiauxParis, BnF, lat. 15508 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201728_32 Qo.Dijon, BM, 27, 1186-121529 Qo. (Ecl.)Bamberg, SB, misc. bibl. 69, origine : Laon, avant 1140 (vers 1120-1135).29 Qo. (Ecl.)Grenoble, BM, ms. 0032, origine laonnoise incertaine avant 1140.29 Qo. (Ecl.)Köln, Dombibliothek, cod. 6, f. 2r-3v (Qo. 1, 1-2, 5) ; f.173r (Qo. 2, 6-2, 12), autre origine que le reste du volume, saec. 13 2/2, avec scolies [MM2016]29 Qo. (Ecl.)Köln, Dombibliothek, cod. 6, f. 51r-66v, 1220-1230 c., avec scolies [MM2016]29 Qo. (Ecl.)Laon, BM 57, origine laonnoise incertaine, avant 1140 (vers 1120-1135); prov. Vauclair (fondée 1134), OCist., dioc. de Laon.29 Qo. (Ecl.)Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 037 (t. 7), f. 90v, origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale29 Qo. (Ecl.)Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 218, type parisien, v. 1240-1250 ; prov. Italie, Messine, cathédrale29 Qo. (Ecl.)Oxford, Trinity College, B.1.13, 12e 2/3 ? [MM2016]29 Qo. (Ecl.)Oxford, Trinity College, B.4.4, France, Par, 13e 2/3 [MM2016]29 Qo. (Ecl.)Paris, BnF, lat. 119, f. 103r-137v, vac. 138), 12e s. 4/4, avec prologue, version de la Glose à préciser.29 Qo. (Ecl.)Paris, BnF, lat. 14476, f. 66r-87r ; Paris, 1150-1160 c. 29 Qo. (Ecl.)Paris, BnF, lat. 15214 ; prov. Sorbonne (Paris); non numérisé sur Gallica le 7.5.201729 Qo. (Ecl.)Paris, BnF, lat. 15215 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201729 Qo. (Ecl.)Paris, BnF, lat. 15216 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201729 Qo. (Ecl.)Paris, BnF, lat. 15217 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201729 Qo. (Ecl.)Paris, BnF, lat. 15218 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201729 Qo. (Ecl.)Paris, BnF, lat. 15219 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201729 Ct. Saint-Omer, BM, ms. 291 _ 30 Ct. Saint-Omer, BM, ms. 376, f. 13v-14r fragmenta30 Ct.Cambridge, Pembroke College, 47 [sigle B : CM170.22 Dove]30 Ct.Dijon, BM, 27, 1186-121530 Ct. Evreux, BM, 90, f. 2-6, origine laonnoise incertaine, avant 1140.30 Ct.Hereford, Cathedral Library, MS P I 8 ; [Angleterre, Hereford ?, 1135-1145 ; sigle H : CM170.22 Dove, p. 15]30 Ct.Köln, Dombibliothek, cod. 6, f. 67r-84v, 1220-1230 c., avec scolies [MM2016]30 Ct. Laon, BM 112, style de Chartres (Stirnemann), 1140-1145 c.; prov. Laon, Saint-Vincent.30 Ct.Laon, BM 278, f. 36r-57v, 1200 c.; prov. Laon, Saint-Vincent [CM170.22 Dove].30 Ct.Laon, BM 58, f. 60v-70v, Laon ?, 1150 c. selon Dove CM270.22, p. 5130 Ct. Laon, BM 74, origine Laon, avant 1140 (vers 1120-1135); prov. Saint-Vincent de Laon. [sigle L  : CM170.22 Dove]30 Ct.London, BL, Add. 18326, f. 2v-25v [Paris, 1160-1170 ; sigle N : CM170.22 Dove, p. 15]30 Ct.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 037 (t. 7), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale30 Ct. Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 218, type parisien, v. 1240-1250 ; prov. Italie, Messine, cathédrale30 Ct.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 377, f. 33 sq., origine France, 11e 4/4-12e1/4 ?; prov. Italie, Messine, cathédrale.30 Ct.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS Vitr5/9, f. 1-27v, origine Espagne ou sud de la France, 11e 4/4-12e1/4 ?; prov. Tolède, cathédrale30 Ct.Oxford, Trinity College, B.4.4, France, Par, 13e 2/3 [MM2016]30 Ct.Paris, BnF, lat. 00245, f. 1r-43r non numérisé sur Gallica le 7.5.201730 Ct.Paris, BnF, lat. 00246, f. 1r-56v30 Ct.Paris, BnF, lat. 00466, f. 59r-76v30 Ct.Paris, BnF, lat. 00467, f. 42r-59r30 Ct.Paris, BnF, lat. 00480, f. 1r-8r [alia Glosa]30 Ct.Paris, BnF, lat. 00483, f. 1r-14r ; St-Martial, saec. 12 ex.30 Ct.Paris, BnF, lat. 00567, f. 118r-127v ; St-Martial, saec. 12 ex.30 Ct.Paris, BnF, lat. 00571, f. 84r-91r ; France, Nord, saec. 12 ex.30 Ct.Paris, BnF, lat. 119, f. 139r-180r (180v vac.), 12e s. 4/4, avec proloques, version à préciser.30 Ct.Paris, BnF, lat. 124, f. 60v-79r ; France, 1200 c. non numérisé sur Gallica le 7.5.201730 Ct.Paris, BnF, lat. 127, f. 63v-96v ; France, 1200 c. non numérisé sur Gallica le 7.5.201730 Ct.Paris, BnF, lat. 128, f. 90v-136r ; Italie, 1200 c. non numérisé sur Gallica le 7.5.201730 Ct.Paris, BnF, lat. 129, f. 95v-122r ; Paris ?, saec. 12 ex. non numérisé sur Gallica le 7.5.201730 Ct.Paris, BnF, lat. 143, f. 85v-117r ; France, Nord-Ouest/Normandie, 1150 c. [Glosa ordinaria 1-3, 10] non numérisé sur Gallica le 7.5.2017 30 Ct.Paris, BnF, lat. 14405, f. 68v-87v, Paris, 1200 c.; prov. St-Victor30 Ct.Paris, BnF, lat. 14776, f. 90r-113r [France, Paris, 1150-1160; prov. St-Victor [Stirnemann 1987], sigle V : CM170.22 Dove, p. 20]30 Ct.Paris, BnF, lat. 14778, f. 1v-30v [sigle P : CM170.22 Dove]30 Ct.Paris, BnF, lat. 15214 ; prov. Sorbonne (Paris); non numérisé sur Gallica le 7.5.201730 Ct.Paris, BnF, lat. 15215 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201730 Ct.Paris, BnF, lat. 15216 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201730 Ct.Paris, BnF, lat. 15217 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201730 Ct.Paris, BnF, lat. 15218 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201730 Ct.Paris, BnF, lat. 15219 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201730 Ct.Paris, BnF, lat. 15571, f. 57r-63v. Paris ?, saec. 13 inc.30 Ct.Paris, BnF, lat. 15612, f. 71 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201730 Ct.Rouen, BM, ms. A 16230 Ct.Rouen, BM, ms. A 22430 Ct.Rouen, BM, ms. A 25830 Ct.Rouen, BM, ms. A 44130 Ct.Rouen, BM, ms. A 57030 Ct.Sankt Gallen, Stiftsbibliothek, ms. 29 ; Paris 1150-1160 [Dove], plus probablement St-Gall [e-codices], texte et glose interlinéaire à l’encre noire, différente de la glose marginale et des initiales peintes typiques de la région de St-Gall (MM2017) ; prov. OSB (St. Gallen), sigle S : CM170.22 Dove, p. 18]30 Ct.Torino, Bibl. Naz. Univ., E IV 3 [sigle T : CM170.22 Dove] 30 Ct.Torino, Bibl. Naz. Univ., E V 45, f. 46r-75r; prov. OFM (Chieri), s. 12 4/430 Ct. Troyes, BM 1481, origine Laon ou Champagne ?, 1140-1150 c.; prov. OCist (Clairvaux).30 Ct.Troyes, BM, ms. 1378 [CM170.22 Dove]30 Ct.Troyes, BM, ms. 1380, f. 63v-78v ; France Nord-Ouest / Angleterre, saec. 12 3/4 [CM170.22 Dove]30 Ct.Valenciennes, BM, 73, 12e 2/3; prov. Saint-Amand, olim « K.9 ». Omis par Dove, CCCM170.22. [MM2017]30 Ct. Valenciennes, BM, 75, f. 95r sqq. ; origine et provenance Saint-Amand, 1140-1150. Omis par Dove, CCCM170.22. [MM2017]30 Ct.Vatican, BAV, Ottob. 83430 Ct.Vatican, BAV, Reg. lat., 630 Ct.Vatican, BAV, Reg. lat., 8230 Sap.Dijon, BM, 27, 1186-121531 Sap.Köln, Dombibliothek, cod. 6, f. 85r-107r, 1220-1230 c., avec scolies [MM2016]31 Sap.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 218, type parisien, v. 1240-1250 ; prov. Italie, Messine, cathédrale31 Sap.Oxford, Trinity College, B.4.4, France, Par, 13e 2/3 [MM2016]31 Sap.Paris, BnF, lat. 119, f. 181r-236v, 12e s. 4/4, version à préciser.31 Sap.Paris, BnF, lat. 15214 ; prov. Sorbonne (Paris); non numérisé sur Gallica le 7.5.201731 Sap.Paris, BnF, lat. 15215 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201731 Sap.Paris, BnF, lat. 15216 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201731 Sap.Paris, BnF, lat. 15217 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201731 Sap.Paris, BnF, lat. 15218 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201731 Sap.Paris, BnF, lat. 15219 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201731 Sap. Saint-Omer, BM, ms. 142 _ Clarembaldus Atrebatensis (Tractatus super librum Boethii De trinitate) - Saint Augustin (Epistolae, De Genesi contra Manichaeos, De octo quaestionibus ex Veteri Testamento, De quantitate animae, De duabus animabus)31 Sir.Dijon, BM, 27, 1186-121532 Sir.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 038 (t. 8), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale32 Sir.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 218, f. 136 sqq., type parisien, v. 1240-1250 ; prov. Italie, Messine, cathédrale32 Sir.Paris, BnF, lat. 15214 ; prov. Sorbonne (Paris); non numérisé sur Gallica le 7.5.201732 Sir.Paris, BnF, lat. 15215 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201732 Sir.Paris, BnF, lat. 15216 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201732 Sir.Paris, BnF, lat. 15217 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201732 Sir.Paris, BnF, lat. 15218 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201732 Sir.Paris, BnF, lat. 15219 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201732 Sir. (Eccli.)Köln, Dombibliothek, cod. 6, f. 107v-171r, 1220-1230 c., avec scolies [MM2016]32 Sir. (Eccli.)Oxford, Trinity College, B.4.4, France, Par, 13e 2/3 [MM2016]32 Sir. (Eccli.)Paris, BnF, lat. 119, f. 237r-, 12e s. 4/4, capitula 1-52 (om. OrSal.).32 Sir. (Eccli.)Troyes, BM 1481, origine Laon ou Champagne ?, 1140-1150 c.; prov. OCist (Clairvaux).32 Is. Saint-Omer, BM, ms. 038 33 Is.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 039 (t. 9), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale33 Is.Munich, Staatsbibliothek, Clm 13904, 1140-1150, origine indéterminée; prov. : Prüfening)33 Is.Paris, BnF, lat. 14780, origine Paris, 1140-1150; prov. Saint-Victor33 Is.Paris, BnF, lat. 15220, f. 1ra-62v ; Paris, saec. 13 2/4 ; prov. Sorbonne (Paris) ; 33 Is.Paris, BnF, lat. 15221 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201733 Is.Paris, BnF, lat. 15222, f. 1ra-94rb ; prov. Sorbonne (Paris)33 Is.Paris, BnF, lat. 15223, f. 1r-72r- ; prov. Sorbonne (Paris)33 Is.Paris, Mazarine 098, origine indéterminée, 1140-1150.33 Is.Troyes, BM 1170, origine indéterminée, 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux).33 Is. 1-4Paris, BnF, lat. 8876, f. 3-102 ; + Stephanus Langton in Is. ; 1200-1250 ; prov. Chaalis (O.Cist.) 33 Prophètes à préciserParis, BnF, lat. 15510 ; prov. Sorbonne (Paris) ) non numérisé sur Gallica le 7.5.201733_51 Prophètes à préciserParis, BnF, lat. 15511 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201733_51 Prophètes à préciserParis, BnF, lat. 15512 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201733_51 Prophètes à préciserParis, BnF, lat. 15514 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201733_51 Prophètes à préciserParis, BnF, lat. 15515 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201733_51 Prophètes à préciserParis, BnF, lat. 15516 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201733_51 Prophètes à préciserParis, BnF, lat. 15517 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201733_51 Prophètes à préciserParis, BnF, lat. 15518 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201733_51 Prophètes à préciserParis, BnF, lat. 15519 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201733_51 Ier.Paris, BnF, lat. 8876, f. 103-204v ; 1200-1250 ; prov. Chaalis (O.Cist.) 34 Ier.Dijon, BM, 26, 1186-121534 Ier.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 040 (t. 10), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale34 Ier.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 206, f. 1-99v, origine France, quart Nord-Ouest ?, 12e 4/4 ?34 Ier.Oxford, Trinity College, B.1.1, Anglo-normand, 1180-1200 [MM2016]34 Ier.Paris, BnF, lat. 15220, f. 63r-120v  ; Paris, saec. 13 2/4 ; prov. Sorbonne (Paris) ; 34 Ier.Paris, BnF, lat. 15222, f. 95ra-180rb ; prov. Sorbonne (Paris)34 Ier.Paris, BnF, lat. 15224, f. 1r-79v ; prov. Sorbonne (Paris)34 Ier.Paris, BnF, lat. 15509, f. 1-53v ; Paris, saec. 13 1/4 ; prov. Sorbonne (Paris) 34 Ier.Paris, BnF, lat. 15513, f. 3r-90v  ; Paris, saec. 13 2/4 ; prov. Sorbonne (Paris)34 Ier.Troyes, BM 1030, origine indéterminée (Clairvaux ?), 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux).34 Lam.Paris, BnF, lat. 8876, f. 204v-246r ; 1200-1250 ; prov. Chaalis (O.Cist.)35 Lam.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 206, f. 100, origine France, quart Nord-Ouest ?, 12e 4/4 ?35 Lam.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS Vitr5/9, f. 30r-67v, origine Espagne ou sud de la France, 11e 4/4-12e1/4 ?; prov. Tolède, cathédrale35 Lam.Oxford, Trinity College, B.1.1, Anglo-normand, 1180-1200 [MM2016]35 Lam.Paris, BnF, lat. 14781, origine Paris, 1140-1150 (groupe d’Henri de France); prov. OSA (St-Victor de Paris)35 Lam.Paris, BnF, lat. 15220, f. 120v-145r  ; Paris, saec. 13 2/4 ; prov. Sorbonne (Paris) ; 35 Lam.Paris, BnF, lat. 15222, f. 180va-214vb ; prov. Sorbonne (Paris)35 Lam.Paris, BnF, lat. 15224, f. 80r-108r ; prov. Sorbonne (Paris)35 Lam.Paris, BnF, lat. 15509, f. 55r-82v ; Paris, saec. 13 1/4 ; prov. Sorbonne (Paris) 35 Lam.Paris, BnF, lat. 15513, f. 91r-126r ; Paris, saec. 13 2/4 ; prov. Sorbonne (Paris)35 Ez.Paris, BnF, lat. 15224, f. 108r-193v ; prov. Sorbonne (Paris)36 Ez.Paris, BnF, lat. 15225, f. 1r-109v ; prov. Sorbonne (Paris)36 Ez.Paris, BnF, lat. 15226 ; prov. Sorbonne (Paris) ) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201736 Dn. Paris, BnF, lat. 15223, f. 73r-104r ; prov. Sorbonne (Paris)37 Dn.Paris, BnF, lat. 15225, f. 109v-sqq. ; prov. Sorbonne (Paris)37 Dn.Paris, BnF, lat. 15226 ; prov. Sorbonne (Paris) ) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201737 Ez.Dijon, BM, 26, 1186-121537 Ez.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 041 (t. 11), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale37 Ez.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 253, origine France, Quart Nord/Ouest [channel style], 12e 4/4 ?37 Ez.Paris, BnF, lat. 15220, f. 145r-215r  ; Paris, saec. 13 2/4 ; prov. Sorbonne (Paris) ; 37 12Proph.Paris, BnF, lat. 15223, f. 104v-191r ; prov. Sorbonne (Paris)38 12Proph.Paris, BnF, lat. 15226 ; prov. Sorbonne (Paris) ) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201738 12Proph.Paris, BnF, lat. 15227 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201738 Dn.Saint-Omer, BM, ms. 220  : Gilbertus Universalis, Glossae super Danielem ; prov. Saint-Bertin ; (liber non glossatus)38 Dn.Paris, BnF, lat. 15220, f. 216r-240v ; Paris, saec. 13 2/4 ; prov. Sorbonne (Paris) ; 38 Dn.Laon, BM 10, origine Paris, 1140-1150 (groupe d’Henri de France); prov. Vauclair (fondée 1134), OCist., dioc. de Laon.38 Dn.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 206, f. 137v, origine France, quart Nord-Ouest ?, 12e 4/4 ?38 Dn.Paris, BnF, lat. 14781, origine Paris, 1140-1150 (groupe d’Henri de France); prov. OSA (St-Victor de Paris).38 12Proph.Saint-Omer, BM, ms. 220 : Gilbertus Universalis, Glossae super XII prophetas ; prov. Saint-Bertin ; (liber non glossatus) ;   Hab., f. 102va ; Soph. f. 109rb ; 39_51 12Proph.Saint-Omer, BM, ms. 230 39_51 12Proph.Laon, BM 42, origine indéterminée, 1140-1150; prov. Vauclair (fondée 1134), OCist., dioc. de Laon.39_51 12Proph.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 042 (t. 12), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale39_51 12Proph.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 253, origine France, Quart Nord/Ouest [channel style], 12e 4/4 ?39_51 12Proph.Paris, Arsenal, 34, origine Paris, 1140-1150; prov. Saint-Martin-des-Champs.39_51 12Proph.Paris, BnF, lat. 15220, f. 241r-314r ; Paris, saec. 13 2/4 ; prov. Sorbonne (Paris) ;39_51 12Proph. Troyes, BM 1028, origine Clairvaux, 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux).39_51 12Proph. Troyes, BM 1035, origine Paris, 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux).39_51 Mcc. (1-2)Paris, BnF, lat. 15192 ; saec. 13 2/4 ; prov. Sorbonne (Paris)52_53 Mcc. (1-2)Paris, BnF, lat. 17204, origine Paris après 1200; prov. Paris (Notre-Dame).52_53 Mcc. (1-2)Toulouse, BM, ms. 20, 13e s. 2/4, f. 179r sqq.52_53 Mt. [ 489 ] Glossa super Evangelium Mathæi. 152 54 Mt. Saint-Omer, BM, ms. 274 54 Mc. Saint-Omer, BM, ms. 210 _ 55 Mt.Canterbury, Cathedral, Lit. D. 6, Kent, 1140-1150 ? (Richard Gameson, The earliest Books of Canterbury Cathedral. Manuscripts and Fragments to c. 1200, London, 2008, no 25, p. 257-269 le date du second quart du xiie siècle).55 Mt.Douai, BM, ms. 0022, (13e 1/2) (Bible glosée en 11 volumes)55 Mt.Grenoble, BM, ms. 0037 (451), origine et provenance Grande-Chartreuse, deuxième tiers (1150 c.)[4]55 Mt.Laon, BM 73, origine Laon, avant 1140 (vers 1120-1135); prov. Saint Vincent de Laon. 55 Mt.Laon, BM 74, origine Laon, avant 1140 (vers 1120-1135); prov. Saint-Vincent de Laon. 55 Mt.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 043 (t. 13), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale55 Mt. Montpellier, Fac. de Méd., H-155 , origine Paris, (Stirnemann, groupe I), 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux) (don d’Henri de France).55 Mt.Oxford, Trinity College, 20, origine laonnoise éventuelle (Stirnemann) peut-être avant 1140.55 Mt.Oxford, Trinity College, B.1.10, f. 1-81, 12 s. ½ [MM2016]55 Mt.Oxford, Trinity College, B.1.11, 1180-1200 ? pièces liminaires différentes de Rusch [MM2016]55 Mt.Oxford, Trinity College, B.5.3, 12e 4/4 [MM2016]55 Mt.Oxford, Trinity College, B.5.5, 1170-1180 [MM2016]55 Mt.Paris, BnF, lat. 15229 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201755 Mt.Paris, BnF, lat. 15230 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201755 Mt.Paris, Mazarine 113, origine laonnoise incertaine, avant 1140; prov. OP (Paris, Saint-Jacques).55 Mt.Rouen, BM A 405, origine laonnoise incertaine, avant 1140; prov. OSB (Jumièges).55 Mt.Saint-Omer, BM, ms. 040, f. 1-129, Angleterre ou France, Quart Nord-Ouest ? 1190-1230 c.; prov. OSB (Saint-Bertin ).55 Mt.Saint-Omer, BM, ms. 210, 13e s.55 Mt.Tours, BM, ms. 117, style de Chartres (Stirnemann), 1140-1145; prov. Tours, Saint-Paul de Cormery.55 Mt.Troyes, BM 1040, origine Laon ou Champagne ?, 1140-1150 c.; prov. OCist (Clairvaux).55 Mt.Valenciennes, BM, 73, f. 1-81r ; 12e 2/4; prov. Saint-Amand, olim « K.9 » [MM2016].55 Mt. Valenciennes, BM, 75, origine et provenance Saint-Amand, 1140-1150.55 Evang.Paris, BnF, lat. 15195 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15522 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15523 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15524 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15525 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15526 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15527 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15528 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15529 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15530 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15531 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15532 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15533 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15535 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15537 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15538 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15539 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15540 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15541 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15542 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15543 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15544 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Evang.Paris, BnF, lat. 15545 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201755_58 Mc.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 232, 12e 1/2 ?; prov. Italie, Messine, cathédrale.56 Mc.Oxford, Trinity College, B.1.11, 1180-1200 ? [MM2016]56 Mc.Oxford, Trinity College, B.5.3, 12e 4/4 [MM2016]56 Mc.Oxford, Trinity College, B.5.5, 1170-1180 [MM2016]56 Mc.Paris, BnF, lat. 15229 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201756 Mc.Paris, BnF, lat. 15230 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201756 Mc.Rouen, BM A 327, origine laonnoise possible (antériorité à 1140 incertaine); prov. OSB (Saint-Wandrille).56 Mc.Saint-Omer, BM, ms. 040, f. 130-202, Angleterre ou France, Quart Nord-Ouest ? 1190-1230 c.; prov. Abbaye de Saint-Bertin.56 Mc.Saint-Omer, BM, ms. 040, France, 1190-1230; prov. OSB (Saint-Bertin).56 Mc.Saint-Omer, BM, ms. 274; prov. OSB (Saint-Bertin )56 Mc. Troyes, BM, ms. 0871, origine Paris, (Stirnemann, groupe I), 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux) (don d’Henri de France). 56 Lc.Grenoble, BM, ms. 0039 (434), origine et provenance Grande-Chartreuse, 1100-1133 [Dominique Mielle de Becdelièvre, Prêcher en silence : enquête codicologique sur les manuscrits du xii e siècle provenant de la Grande Chartreuse, Saint-Étienne, 2004, p. 334.]57 Lc.Grenoble, BM, ms. sup. 2514 (659), origine et provenance Grande-Chartreuse, 1100-1133 [Dominique Mielle de Becdelièvre, Prêcher en silence : enquête codicologique sur les manuscrits du xii e siècle provenant de la Grande Chartreuse, Saint-Étienne, 2004, p. 332.}57 Lc.Londres, British Library, Add. 35167, origine Paris, 1140-1150; prov. indéterminée.57 Lc.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 044 (t. 14), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale57 Lc.Oxford, Trinity College, B.1.12, 1160-1180 ? [MM2016]57 Lc.Oxford, Trinity College, B.5.3, 12e 4/4 [MM2016]57 Lc.Oxford, Trinity College, B.5.5, 1170-1180 [MM2016]57 Lc.Paris, BnF, lat. 15231 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201757 Lc.Paris, BnF, lat. 15232 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201757 Lc.Paris, BnF, lat. 15233 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201757 Lc.Paris, BnF, lat. 15534 ; Paris , saec. 13 1/4 ?, prov. Sorbonne (Paris), Glosa ordinaria surglosée avec autorités ajoutées [MM2017]57 Lc.Soisson, BM, ms. 78, peut-être d’origine laonnoise (antériorité à 1140 incertaine)57 Lc.Troyes, BM 1083, origine Paris, (Stirnemann, groupe I), 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux) (don d’Henri de France) ; cf. Troyes, BM, 3196 (ex libris découpé).57 Lc.Troyes, BM 1214, peut-être d’origine laonnoise (antériorité à 1140 pas certaine); prov. St-Etienne de Troyes.57 Lc.Troyes, BM, ms. 2260, origine : Paris, (Stirnemann, groupe I), 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux) (don d’Henri de France).57 Lc. 1-3, 13Paris, BnF, lat. 15211, f. 133r-141va [interruptus] ; Paris, saec. 13 3/4 ; prov. Sorbonne (Paris) ;57 Io. Voir inventaire raisonné de quelque 210 manuscrits de la Glose laonnoise sur Jean dans Andrée (Alexander), « The Glossa ordinaria on the Gospel of John. A preliminary survey of the manuscripts with a presentation of the text and its sources »,  Revue Bénédictine, 118 (2008), p. 109-134, 289-333. 58 Io.Grenoble, BM, ms. sup. 2514 (659), origine et provenance Grande-Chartreuse, 1100-1133 [Dominique Mielle de Becdelièvre, Prêcher en silence : enquête codicologique sur les manuscrits du xii e siècle provenant de la Grande Chartreuse, Saint-Étienne, 2004, p. 333.}58 Io.Laon, BM 78, origine Laon, avant 1140 (vers 1120-1135); prov. Saint-Vincent de Laon, 58 Io.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 045 (t. 15), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale58 Io.Oxford, Trinity College, B.1.28, 12e 1/4 [MM2016]58 Io.Oxford, Trinity College, B.5.3, 12e 4/4 [MM2016]58 Io.Oxford, Trinity College, B.5.5, 1170-1180 [MM2016]58 Io.Oxford, Trinity College, O.9.20, 1200-1215 c. ? [MM2016]58 Io.Paris, BnF, lat. 15231 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201758 Io.Paris, BnF, lat. 15232 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201758 Io.Paris, BnF, lat. 15233 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201758 Io.Saint-Omer, BM, ms. 281; prov. OSB (Saint-Bertin )58 Io.Troyes, BM 1092, origine : Laon, avant 1140 (vers 1120-1135); prov. OCist (Clairvaux)58 Io.Troyes, BM 1181, origine indéterminée (Clairvaux ?), 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux).58 Io.Troyes, BM, ms. 1023bis, origine Paris, (Stirnemann, groupe I), 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux) (don d’Henri de France).58 Io.Valenciennes, BM, 75, origine et provenance Saint-Amand, 1140-1150.58 Paul. (Rm.-1-2Cor.Oxford, Trinity College, B.5.6, 1172 c., Magna Glosatura, Herbert de Bosham, [MM2016]59_62 Paul.Le recensement des manuscrits pour la Glose aux épîtres pauliniennes est en cours par Francesco Siri. Voir liste dans FAMA59_73 Paul.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 044 (olim 118 Z 33)59_73 Paul.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 046 (t. 16), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale59_73 Paul.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 123, origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale59_73 Paul.Oxford, Christ Church, 95 peut-être laonnois (antériorité à 1140 incertaine).59_73 Paul.Oxford, Trinity College, B.1.6, 12e 2/3 ? [MM2016]59_73 Paul. Oxford, Trinity College, B.16.12, Magna Glosatura, Channel style, 1180 c. [MM2016]59_73 Paul. Oxford, Trinity College, B.5.20, 12e 4/4, Magna Glosatura, [MM2016]59_73 Paul.Oxford, Trinity College, O.5.8, 1180-1200 c. [MM2016]59_73 Paul.Paris, BnF, lat. 00312, Italie, 12e s. 2/259_73 Paul.Paris, BnF, lat. 14409, origine Paris, 1140-1150; prov. Saint-Victor.59_73 Paul.Paris, BnF, lat. 15211, f. 23r-68rb; 70r-132va ; Paris, saec. 13 3/4 ; prov. Sorbonne (Paris) ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Paul (Rm. 1Cor. 1-11, [om. 2Cor.] Gal.-Hebr.)59_73 Paul.Paris, BnF, lat. 15237 ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Paul. ; Paris, saec. 13 ; prov. Sorbonne (Paris)59_73 Paul.Paris, BnF, lat. 15238 ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Paul. ; Paris, saec. 13 ; prov. Sorbonne (Paris)59_73 Paul.Paris, BnF, lat. 15239 ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Paul. ;1239 ; prov. Sorbonne (Paris)59_73 Paul.Paris, BnF, lat. 15240 ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Paul. ;prov. Sorbonne (Paris)59_73 Paul.Paris, BnF, lat. 15241 ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Paul. ;prov. Sorbonne (Paris)59_73 Paul.Paris, BnF, lat. 15242 ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Paul. ;prov. Sorbonne (Paris)59_73 Paul.Paris, BnF, lat. 15243 ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Paul. ;prov. Sorbonne (Paris)59_73 Paul.Paris, BnF, lat. 15244 ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Paul. ; prov. Sorbonne (Paris)59_73 Paul.Paris, BnF, lat. 15245 ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Paul. ; prov. Sorbonne (Paris)59_73 Paul. Paris, BnF, lat. 15525 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201759_73 Paul.Paris, BnF, lat. 15552 ; Pierre Lombard, Magna Glosatura in Paul ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201759_73 Paul. Paris, Mazarine, 125 , origine Laon (antériorité à 1140 incertaine).59_73 Paul.Reims, BM 195, origine incertaine ; allure germanique ou liégeoise (antériorité à 1140 incertaine).59_73 Paul.Reims, BM 196, origine incertaine (antériorité à 1140 incertaine), addition de gloses qui ne se trouvent pas dans la glosa ordinaria annoncées par dicetur aliquis. 59_73 Paul.Tours, BM, ms. 116, style de Chartres (Stirnemann); prov. Tours, Cathédrale Saint-Gatien59_73 Paul.Troyes, BM 0880, origine Laon ou Champagne ?, 1140-1150 c.; prov. OCist (Clairvaux).59_73 Paul.Troyes, BM, ms. 0512, origine Paris, (Stirnemann, groupe I), 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux) (don d’Henri de France).59_73 Paul.Troyes, BM, ms. 1026, origine Clairvaux, 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux).59_73 Paul. à préciser Paris, BnF, lat. 15536 ; suite de P15602 ; postilles de Jean de la Rochelle ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201759_73 Paul. (Gal.-Hbr.)Oxford, Trinity College, B.5.7, 1172 c., Magna Glosatura, Herbert de Bosham, [MM2016]63_73 Act. Saint-Omer, BM, ms. 039 74 Act. Saint-Omer, BM, ms. 170 _ 74 Act.Köln, Dombibliothek, cod. 24, f. 2r-86v, Paris, 1215-1230 c., avec scolies [MM2016]74 Act.Paris, BnF, lat. 15196 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201774 Act.Paris, BnF, lat. 15197 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201774 Act.Paris, BnF, lat. 15219 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201774 Act.Paris, BnF, lat. 15234 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201774 Act.Paris, BnF, lat. 15235 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201774 Act.Paris, BnF, lat. 15236 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201774 Act.Paris, BnF, lat. 15546 ; Paris, saec. 13 1/4 ; prov. Sorbonne (Paris)74 Act. Paris, BnF, lat. 15547 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201774 Act. Paris, BnF, lat. 15548 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201774 Act. Paris, BnF, lat. 15549 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201774 Act. Paris, BnF, lat. 15550 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201774 Act. Paris, BnF, lat. 15551 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201774 Act.Paris, BnF, lat. 16277 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201774 Act.Paris, BnF, lat. 16278 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201774 Act. Saint-Omer, BM, ms. 170, 13e s.74 Act. Saint-Omer, BM, ms. 172, 12e s. 4/474 Epcan.Laon, BM 78, origine Laon, avant 1140 (vers 1120-1135); prov. Saint-Vincent de Laon. 75_82 Epcan.Oxford, Bodl. Laud. lat. 30, origine laonnoise incertaine, avant 1140.75_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 14789, 1175-1200 c. ?; prov. Paris, Saint-Victor.75_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 14790, 1160-1180 c. ?.75_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 15196 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201775_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 15197 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201775_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 15219 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201775_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 15234 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201775_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 15235 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201775_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 15236 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201775_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 15246, f. 1 sqq. ; saec. 13 ; prov. Sorbonne (Paris)75_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 15525 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201775_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 15547 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201775_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 15548 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201775_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 15549 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201775_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 15550 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201775_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 15551 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201775_82 Epcan.Paris, BnF, lat. 15553 ; saec. 13 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201775_82 Epcan.Paris, IRHT, NON RENSEIGNEE, Collection privée, CP 0424, f. 39v-129v, XIIe siècle 4/4, origine à préciser.75_82 Epcan. Saint-Omer, BM, ms. 358, origine laonnoise incertaine, avant 1140; prov. OCist (Clairmarais).75_82 Epcan. Troyes, BM 1132, origine Laon, avant 1140 (vers 1120-1135); prov. OCist (Clairvaux).75_82 Epcan.Troyes, BM 1228, origine Laon ou Champagne ?, 1140-1150 c.; prov. OCist (Clairvaux).75_82 Epcan.Troyes, BM 1481, origine Laon ou Champagne ?, 1140-1150 c.; prov. OCist (Clairvaux).75_82 Epcan.Troyes, BM, ms. 1620, orig. Paris ?, (Stirnemann, groupe II), 1140-1150; prov. OCist (Clairvaux), don d’Henri de France connu par une inscription du xve siècle 75_82 Epcan. prol.Köln, Dombibliothek, cod. 24, f. 86v (non numérisé ?), Paris, 1215-1230 c., avec scolies [MM2016]75_82 Iac.Köln, Dombibliothek, cod. 24, f. 87r-99r, Paris, 1215-1230 c., avec scolies [MM2016]76 Iac.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 047 (t. 17), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale, f. 576 1Pt.Köln, Dombibliothek, cod. 24, f. 99r-110v, Paris, 1215-1230 c., avec scolies [MM2016]77 1Pt.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 047 (t. 17) , origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale f. 32v77 2Pt.Köln, Dombibliothek, cod. 24, f. 110v-117v, Paris, 1215-1230 c., avec scolies [MM2016]78 2Pt.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 047 (t. 17), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale78 1Io.Köln, Dombibliothek, cod. 24, f. 118r-129v, Paris, 1215-1230 c., avec scolies [MM2016]79 1Io. Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 047 (t. 17), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale f. 3279 2Io.Köln, Dombibliothek, cod. 24, f. 129v-131r, Paris, 1215-1230 c., avec scolies [MM2016]80 2Io.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 047 (t. 17), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale80 3Io.Köln, Dombibliothek, cod. 24, f. 131r-132r, Paris, 1215-1230 c., avec scolies [MM2016]81 Iud.Köln, Dombibliothek, cod. 24, f. 132r-135r, Paris, 1215-1230 c., avec scolies [MM2016]82 Iud.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 047 (t. 17), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale82 Iud.Toulouse, BM, ms. 20, 13e s. 2/482 Ap. Saint-Omer, BM, ms. 039 _ 83 Ap. Saint-Omer, BM, ms. 233 _83 Ap. Saint-Omer, BM, ms. 376 fragmenta83 Apc.Köln, Dombibliothek, cod. 24, f. 136r-179v, Paris, 1215-1230 c., avec scolies [MM2016]83 Apc.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 047 (t. 17), origine Italie, 12e2/2; prov. Italie, Messine, cathédrale, f. 6983 Apc.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 298, f. 1-33, origine Italie, 12e 2/3; prov. Italie, Messine, cathédrale.83 Apc.Madrid, Biblioteca de la Universidad Complutense, BH MSS 377, f. 1-32, origine France, 11e 4/4-12e1/4 ?; prov. Italie, Messine, cathédrale.83 Apc. Oxford, Trinity College, 20 ?#, origine laonnoise possible (Stirnemann), avant 1140 [problème de cote ? il s’agit d’Ambroise sur le Ps 118].83 Apc.Paris, BnF, lat. 15196 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201783 Apc.Paris, BnF, lat. 15197 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201783 Apc.Paris, BnF, lat. 15219 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.5.201783 Apc.Paris, BnF, lat. 15234 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201783 Apc.Paris, BnF, lat. 15235 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201783 Apc.Paris, BnF, lat. 15236 ; prov. Sorbonne (Paris) ; non numérisé sur Gallica le 7.6.201783 Apc.Paris, BnF, lat. 15246, f. 58 sqq. ; saec. 13 ; prov. Sorbonne (Paris)83 Apc.Paris, BnF, lat. 15247 ; prov. Sorbonne (Paris)83 Apc.Paris, BnF, lat. 15547 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201783 Apc.Paris, BnF, lat. 15548 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201783 Apc.Paris, BnF, lat. 15549 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201783 Apc.Paris, BnF, lat. 15550 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201783 Apc.Paris, BnF, lat. 15551 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201783 Apc.Paris, BnF, lat. 15553 ; saec. 13 ; prov. Sorbonne (Paris) non numérisé sur Gallica le 7.5.201783 Apc.Paris, BnF, lat. 15571, f. 73 sqq.83 Apc. Paris, IRHT, NON RENSEIGNEE, Collection privée, CP 0424, f. 1r-39v, XIIe siècle 4/4 avec ajouts plus tardifs, origine à préciser.83 Apc. Reims, BM 135, origine laonnoise incertaine, premier quart xiie siècle possible, sans doute le manuscrit le plus ancien du groupe primitif selon Stirnemann. (version primitive de la glose selon Lobrichon).83 Apc. Valenciennes, BM, 75 ; origine et provenance Saint-Amand, 1140-1150.83 Apc. Vatican, BAV, Reg. lat., 21, origine laonnoise incertaine, avant 1140.83 Corpus christianorum, continuatio medievalis Corpus christianorum, series latina Biblia Sixta-Clementina, iussu et auctorirate Clementis VIII, Romae 1592, 1593, 1598 Clavis patrum graecorum Clavis patrum latinorum Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum Hieronymus, Epistola 53 ad Paulinum [De studio Scripturarum] Ieronimus, De viris illustribus, c. 2, Texte und Untersuchungen zur Geschichte der Altchristlichen Literatur, 14, 1a, ed. E. Richardson, 1896, p. 7. Biblia sacra iuxta latinam vulgatam ad codicum fidem cura monachorum abbatiae Sancti Hieronymi in Urbe, Roma Weber dans l’apparat du texte Rusch (voir infra), exemplaire de UFB Erfurt/Gotha, FB Gotha <Inc 00083 (01-03), Mon.typ s.l.et a. 2° 00011 Rusch (voir infra), facsimile reprint, 4 vol., Brepols, 1992 [édition factice établies à partir de plusieurs exemplaires de l’incunable]. Patrologiæ cursus completus, series graeca, éd. J. P. Migne, Paris Patrologiæ cursus completus, serie latina, éd. J. P. Migne, Paris, 1844-1864 Patrologia latina, t. 29 Glossa ordinaria (Ps.), Patrologia latina, t. 113 Petrus Lombardus, In Ps , PL 191, loc. cit. Petrus Lombardus, Collectanea in omnes Pauli epistulas, PL 191-192, loc. cit. Patrologia latina, t. 22 Patrologia latina, t. 65 Patrologia latina, t. 68 Psalterium gallicanum, Edmaior. Psalterium iuxta Hebraeos, ed. H. de Sainte-Marie Psalterium Romanum, ed. Weber3 Biblia cum glossa ordinaria Walafridi Strabonis aliorumque et interlineari Anselmi Laudunensis [Strasbourg, Adolf Rusch pro Antonio Koberger, 1481 (23 septembre)], 4 vol. [GW 4282]. Dans les apparats de la présente édition, Rusch désigne le consensus de l’édition facsimile de Brepols (facsim.) et de l’exemplaire de Erfurt. Bibliorum sacrorum latinae versiones antiquae seu vetus italica… opera et studio D. Petri Sabatier, 3 vol., Reims, 1743. Stegmüller (Friedrich), Repertorium biblicum medii ævi, 11 vol., Madrid, 1940-1980. Biblia Sixtina, iussu et auctorirate Sixti V, Romae 1590 Weber (ed.), Biblia sacra iuxta Vulgatam versionem, Stuttgart 1969, réed. 1994 Novum testamentum domini nostri Iesu Christi latine secundum editionem sancti Hieronymi, Johannes Wordsworth et Henricus Iulianus White ed., [t. 1 (1889-1899) : Evangelia, t. 2 (1949) : Paul., t. 3 (1954) : Act. Epcan. Apc., Oxford. <23. *Iudith*> © Martin Morard edidit, Fabio Gibiino laborante, Marie-José Sorbets, Isabelle Rava-Cordier cooperantibus, Parisiis, 2012-2017. Rusch : t. 2, Erfurt, f. 172ra-179vb ; facsim., p. 343a-358b. Weber : Biblia vulgata, ed. Weber-Gryson, Stuttgart, 1994, p. 690-711. Fons principalis Hrabanus Maurus , Expositio in Idt., 1, PL 109, 539-592. <23.1> Prologus in librum Iudith {t. 2 : Erfurt, f. 172ra ; facsim., p. 343a} Apud Hebreos liber Iudith inter Hagiographa legitur; cuius auctoritas ad roboranda illa que in contentione veniunt, minus idonea iudicatur. Chaldeo tamen sermone conscriptus inter historias computatur. Sed quia hunc Codd. : Rusch ; Weber hunc] om. Weber librum synodus Nicena in numero sanctarum Scripturarum legitur computasse, acquievi postulationi vestre, immo exactioni, et sepositis occupationibus quibus vehementer artabar, huic unam lucubratiunculam dedi, magis sensum e sensu quam ex verbo verbum transferens. Multorum codicum varietatem vitiosissimam amputavi; sola ea que intelligentia integra in verbis chaldeis invenire potui, latinis expressi. Accipite Iudith viduam, castitatis exemplum, et triumphali laude perpetuis eam preconiis declarate. Hanc enim non solum feminis,sed et viris imitabilem dedit, qui, castitatis eius remunerator, virtutem ei ei] om. Weber talem tribuit, ut invictum omnibus hominibus vinceret et et] om. Weber insuperabilem superaret.| Hieronymus, Prologus in librum Iudith, ed. Weber, p. 691. {t. 2 : Erfurt, f. 172ra ; facsim., p. 343a}   RABANUS. Queritur quo tempore quibusve regibus historia Iudith fuerit, ob hoc precipue quia reges qui ibi erat notati Arphaxat et Nabuchodonosor, apud historias Assyriorum et Medorum in ordine regum non reperiuntur. Apud Assyrios enim rex primus magni nominis Ninus fuit, qui in regione Assyriorum Ninum condidit quam Niniven vocant Hebrei. Hic post gentes plurimas Zoroastem Bactrianorum regem, qui primus magicas invenisse artes dicitur bello cecidit. Cui succedens uxor Semiramis totius Asie regna tenuit, Babyloniam instauravit caputque Assyrii regni instituit quod diu inconcussa potentia stetit. Sed cum Arbatus, qui et Zarbates prefectus Medorum, natione Meditis Sardanapalum regem suum Babylonie interfecit, regni nomen et summam in Medos transtulit. Ita nimirum Codd. : Rusch ; PL109 (collatio partialis) nimirum] coniec. cum PL 109, nun cacogr. Rusch et Babylonis regnum in Medos translatum quando apud Latinos Prochas pater Amulii et Numitoris, avus autem Rethesilvie, matris Romuli, regnare cepit. Partem autem regni tenuere Chaldei, qui Babyloniam contra Medos sibi vindicaverunt vindicaverunt] vendicaverunt Rusch , cuius potestas apud Medos proprietas fuit apud Chaldeos. Chaldei autem propter antiquam urbis dignitatem non illam suam sed se illius maluerint dicere. Unde Nabuchodonosor et ceteri usque ad Cyrum quamvis viribus potentes et nomine clari legantur, in numero regum non habentur illustrium. Eo autem tempore quo Azarias qui et Ozias super duas tribus in Hierusalem regnabat et Ieroboam filius Ioas Ioas] Ioab PL109 super decem tribus in Samaria regnum Assyriorum per Arbatum est destructum atque ad Medos translatum et interim sine principibus res agebatur, usque ad Deiocum regem Medorum qui et Bathanam condidit civitatem. In medio autem tempore, Chaldei prevalebant. Denique Theglathphalasar et Salmanasar et Sennacherib reges Assyriorum, iisdem temporibus Iudeos vastaverunt atque captivaverunt, antequam Deiocus apud Medos regnaret. Postea autem Nabuchodonosor Hierosolymam vastavit. Invenimus tamen inter Arbatum et Deiocum aliquorum regum Medorum introducta in Chronicis nomina, ubi refertur post Arbatum viginti octo annis regnantem Sosarmum Sosarmum] Sosarinus PL109 annis triginta in Medis regnasse. Post eum Medidus tertius Medidus tertius] coniec. cum Hrabano ( Genève, Bibliothèque de Genève / Ms. lat. 22 – Commentaire sur les livres de Judith, d’Esther… / f. 4v ), Medus tertius PL109, medirnū (medirnum) Rusch annis quadraginta cui successit Chalduceas annis triginta et uno XXXI] tredecim PL109 illi Deiocus quinquaginta quattuor. Post eum regnavit Frabates annis viginti, deinde Sciarsares sive Diocles annis triginta duo qui moriens imperium Astriagi dedit, quem Cyrus rex Persarum ipsius ex filia nepos regno privavit, ac regnum Medorum in Persas transtulit qui Babyloniam vastavit occidens Balthasar abnepotem Nabuchodonosor regis Babylonis, iuvante Dario, ut testatur Iosephus, propinquo suo Astiagi Astiagi] Astiagis PL109 filio, annos etatis sexaginta quattuor quattuor] duo PL109 habente. His regum successionibus cognitis, diligens lector facilius indagabit, cui predictorum regum maxime conveniat ordo narrationis. {t. 2 : Erfurt, f. 172rb ; facsim., p. 343b}  Sed Eusebius in Chronicis suis asserit Cambysem filium Cyri, qui post patrem triginta annis regnantem octo annis in Perside regnavit, ab Hebreis Nabuchodonosor vocari, sub quo Iudith historia scripta sit. Sed quia ista historia dicit Arphaxath regem Medorum non invenio quomodo regnum Assyriorum a Medis vastatum atque destructum rursus ipsis Medis prevaluerit, si Cambyses Nabuchodonosor intelligitur, nisi forte dicatur quod Cambyses, qui gentes finitimas impugnasse et Egyptum superasse dicitur, cum regnum Assyriorum atque Persarum unitum esset, aliquem regem, nomine Arphaxat, in Media repugnantem vicerit atque suo imperio subiugaverit. Cf. Hrabanus Maurus, Expositio in Idt., 1, PL 109, 541C-543D. Parall. : Glossa ordinaria (Mt. 11, 25 : Belzebub) marg. Capitulum 1 {t. 2 : Erfurt, f. 172ra ; facsim., p. 343a} Arphaxat  superbi Codd. : T20f , f. 151r;Rusch  ARPHAXAT. RABANUS. Mystice per Arphaxat superbi exprimuntur quorum conatus et labor qui per vastum tumoris et elationis agitur facile in potestatem Nabuchodonosor, id est diaboli, cadit. Ipse est enim « rex super omnes filios superbie » Iob. 41, 25.. Cf. Hrabanus Maurus, Expositio in Idt., 1, PL 109, 544D-545A : « Mystice autem per Arphaxad arrogantium typus atque superborum potest exprimi, quorum totus nisus et labor, qui per fastum tumoris atque per elationem mentis agitur, facile in partem spiritualis Nabuchodonosor, id est diaboli, cadit. Ipse enim est, ut Scriptura testatur, rex super universos filios superbiae ». itaque rex Medorum  quo tempore historia Iudith prenotatur Codd. : T20f , f. 151r;Rusch prenotatur] fuerit T20f subiugaverat multas gentes imperio suo,  superbi enim super omnes esse cupiunt Codd. : Rusch ; om. T20f , f. 151r et ipse edificavit amplificavit. Deiocus enim condidit Codd. : Rusch ; om. T20f, f. 151r civitatem potentissimam quam appellavit {t. 2 : Erfurt, f. 172rb ; facsim., p. 343b} Egbathanis Egbathanis ΩJ Rusch, Egbtanis Ed1455] Iebbathanis ΩS, Ecbatanis Clementina, Igbathanis Weber  EGBATHANIS Egbathanis] scrips., Ethbathanis Rusch tantum . Que Medie provincie metropolis est quam Deiocus, Medorum rex, condidit sed Arphaxat mirabiliter amplificavit sicut Daniel propheta secundum Iosephum sub Dario rege in eadem civitate Medie mausoleum valde preclarum constructum mira arte posuit. Quod quacumque die cernitur eadem constructum putatur, quia sic pulchritudo nova et materia solida. Ibi usque hodie reges Persarum atque Medorum sepeliuntur et cui hec cura committitur sacerdos Iudeus est. Cf. Hrabanus Maurus, Expositio in Idt., 1, PL 109, 544A-544B : « Ecbatanis Mediae provinciae metropolis est, quam superius diximus a Dejoco Medorum rege conditam, sed quia modo praesens historia aedificatam esse ab Arphaxad civitatem potentissimam murorum nimia celsitudine atque amplitudine, turrium altitudine narrat, possumus eam intelligere a Dejoco primitus conditam, sed ab Arphaxad amplificatam; sicut et Josephus narrat Danielem prophetam sub Dario rege in eadem civitate Mediae mausolaeum valde praeclarum et mirabiliter nimis [Col.0544B] instruxisse, quod equidem, ut ipse dicit, manet hactenus, videntibus creditur mirum aedificatum, ita ut ea die qua conspicitur putetur esse constructum, sic ei pulchritudo nova videtur et solida, nullaque senectute tam magni temporis longaevitate confecta, cum aedificia eadem quae homines patiantur, et ad vetustatem perveniant, et sua fortitudine longaevitate careant, ac proprii decoris amissione marcescant. Hactenus enim sepeliuntur ibi Medorum reges atque Persarum, pariter et Parthorum. Et cui haec cura committitur, sacerdos est Judaeorum, et hoc fit usque ad praesens tempus ». ex lapidibus  fortitudo quadratis  stabilibus. Omne enim quadrum est stabile et sectis fecit muros eius in altitudine cubitorum septuaginta et in latitudine cubitorum triginta,  pulcritudo in longitudine septuaginta enim omne quadratum stabile ut fortis ut pulcra ut inexpugnabilis esset turres vero eius posuit in altitudinem cubitorum centum. Per quadrum  magnitudo vero earum latus utrumque vicenorum pedum spatio tendebatur posuitque portas eius in altitudine turrium et gloriabatur  ex hoc opere quasi potens  non vere quia solus Deus potens sicut « solus bonus » Cf. Lc. 18, 19. in potentia exercitus sui  non Dei a quo omnis potetas Cf. Rm. 13, 1. et in gloria quadrigarum suarum.  non Dei sunt enim quadrige Dei de quibus dicitur Ct. 6, 11.: « Quadrigas Aminadab » et alibi 3Rg. (1Rg.) 10, 29. : “Quadrige Salomonis” de quibus dicitur in Canticis  IN GLORIA QUADRIGARUM. « Hi in curribus et hi in equis » Ps. 19, 8. etc. Sed Deus “currum Pharaonis et exercitum eius proiecit in mare” Ex. 15, 4.; ergo « qui gloriatur in Domino glorietur » 2Cor. 10, 17.. Anno igitur duodecimo regni sui, Nabuchodonosor  quem alii Cambysem putant  diabolus Rex Assyriorum  demonum. Assyria enim ‘dirigens’ vel ‘coarguens’ qui regnabat in Ninive Ninive] Nineven Weber civitatem magnam,  fortis armatus custodit atrium pugnavit contra Arphaxat et obtinuit eum in campo magno qui appellatur Ragau,  IN CAMPO MAGNO. In campo magno] Rabanus. In campo magno qui appellatur Ragau circa Eufraten et Tygrum etc. T20f Nominibus locorum locorum] + et T20f notantur regiones gentium. Sicut enim cosmographi Orosius, Historiarum adversum paganos, vol. I, lib. : 1, cap. : 2, par. : 17-22, linea : 1 : «A flumine Indo quod est ab oriente usque ad flumen Tigrim quod est ad occasum, regiones sunt istae: ARACHOSIA, PARTHIA, ASSYRIA, PERSIDA ET MEDIA, situ terrarum montuoso et aspero. 18 Hae a septentrione habent montem Caucasum, a meridie mare Rubrum et sinum Persicum, in medio autem sui flumina praecipua Hydaspem et Arbim. In his sunt gentes XXXII. 19 Sed generaliter Parthia dicitur, quamuis Scripturae Sanctae uniuersam saepe Mediam uocent. 20 A flumine Tigri usque ad flumen Euphraten MESOPOTAMIA est, incipiens a septentrione inter montem Taurum et Caucasum; 21 cui ad meridiem succedit Babylonia, deinde Chaldaea, nouissime Arabia Eudaemon quae inter sinum Persicum et sinum Arabicum angusto terrae tractu orientem uersus extenditur. 22 In his sunt gentes XXVIII ». scribunt : “a flumine Indo qui Indo qui] Indos quod T20f est ab oriente usque Tigrim Tigrim] Tigrum T20f qui ab occasu he regiones sunt : Aracusia, Parthia, Assyria Persida Aracusia… Persida] Aram Samapharchia Assyria Persidona T20f et Media et et] om. T20f montuose et aspere. A septentrione habent Caucasum montem, a meridie a meridie] camidie cacogr. T20f mare Rubrum et sinum sinum] scinum T20f Persicum. In medio sui flumina precipua Hydaspem et Ardinum Hydaspem et Ardinum] scrips., Ispadem et Ardinum T20f , Ydaspem et Ardinum Rusch, Idapem et Arbiminin Hrab. ; cf. Orosius : Hydaspem et Arbim. In his enim enim] om. T20f sunt gentes viginti duo XXII] XXXII T20f , sed generaliter dicitur Parthia Parthia] Spargia T20f sepe et Media a Tigri usque Euphratem Euphratem] Eufrathen T20f . Mesopotamia est incipiens a septentrione septentrione] septem trione T20f inter montem Thaurum et Caucasum cui a meridie succedit Babylonia Babylonia] scrips. cum Hrabano, Babil’ Rusch , deinde Chaldea, novissime Arabia, que inter Persicum que inter] quod inter sinum T20f et Arabicum angusto terre tractu orientem versus extenditur. In his sunt gentes viginti due » XXII] XXXVIII T20f . Sicque factum est ut duo potentissima regna inter se confligentia plurimas gentes ex confiniis confiniis] confinio T20f compararent et demum victorias ad Chaldeos vel Assyrios concesserint concesserint] concederent T20f . Codd. : T20f , f. 151r-v; Rusch Cf. Hrabanus Maurus, Expositio in Idt., 1, PL 109, 544C-D : « Per nomina locorum situs denotantur gentium, quia et cosmographi produnt a flumine Indo, quod est ab Oriente, usque ad flumen Tigrim, quod est ab Occasu, regiones sunt istae: Aracusia, Parthia, Assyria, Persida et Media, situ terrarum montuoso et aspero. Hae a Septentrione habent montem Caucasum, a Meridie mare Rubrum, et sinum Persicum. In medio autem sui flumina praecipua Idapem et Arbiminin. In eis sunt gentes triginta duae. Sed generaliter Parthia dicitur, quamvis Scripturae sanctae universam saepe Mediam vocent a flumine Tigri usque ad flumen Euphraten. Mesopotamia est incipiens a Septentrione inter montem Taurum et Caucasum, cui ad Meridiem succedit Babylonia, deinde Chaldaea, novissime Arabia Eudemon, quae inter sinum Persicum et sinum Arabicum angusto terrae tractu, et montem versus extenditur. In his sunt gentes viginti octo, sicque factum ut duo potentissima regna inter se confligentes plurimarum gentium in confinibus suis comparaverint exercitus; ubi demum victoria ad Chaldaeos, sive Assyrios concessit. ». circa Euphraten et Tigrim Tigrim ΩJ ΩM Rusch] Tigrin Weber et Iasodon Iasodon Rusch, Iasadon ΩM] Hyadas Weber in campo Erioch regis Elicorum. Tunc exaltatum est regnum Nabuchodonosor  TUNC EXALTATUM. Cum diabolus perditorum multitudinem sue voluntati subiicit elevatur cor eius proprie illud assignans virtuti non divine permissioni et eo magis ardescit ad plurimorum perditorum destructionem quo se videt quibusdam prevalere per pravam suggestionem. Unde sequitur : Et misit ad omnes Idt. 1, 7.. Cf. Hrabanus Maurus, Expositio in Idt., 1, PL 109, 545A : « Unde etiam sequitur:"Tunc exaltatum est regnum Nabuchodonosor, et cor ejus elatum est", quia quando proditorum multitudinem decipiendo ac praevalendo antiquus hostis suae subjicit voluntati, tunc elatum est cor ejus, propriae illud ascribens fortitudini, non promisso divini judicii, et eo magis exardescit ad plurimorum interfectionem, quod se videt quibusdam praevalere per pravam suggestionem, et multos interitus sui habeat principes, de quo subditur:"Et misit ad omnes qui habitabant in Cilicia et Damasco, et ad gentes, quae sunt in Carmelo" ». et cor eius elevatum elevatum] elatum Weber est et misit ad omnes  turbam malignorum spirituum qui habitabant in Cilicia et Damasco et Libano  ET MISIT etc. Diabolus per diversas provincias legatos mittit cum turbam {t. 2 : Erfurt, f. 172va ; facsim., p. 344a} malignorum spirituum ad seducendas gentes per totum orbem dispergit nec percit dignitati, nec honori omnes ad gehennam trahere cupit et facere filios perditionis, fideles quoque esse securos non patitur qui per Hierusalem et Iordanis nomen significantur, nec satis est ei ethnicos absorbere nisi etiam christianos possit devorare. Unde Iob : « Absorbebit fluvium et non mirabitur et habet fiduciam quod influat Iordanis in os eius » Iob. 40, 18.. Et iterum : « Esce eius electe » Cf. Hab. 1, 16 (Vetus Latina). sed quamvis multos superet a multis contemnitur. Unde : Omnes uno ore contradixerunt. et ad gentes que sunt in Carmelo et Cedar et inhabitantes Galileam in campo magno Hesdrelon et ad omnes qui erant in Samaria et trans flumen {t. 2 : Erfurt, f. 172va ; facsim., p. 344a} Iordanem  nec fideles quietes esse patitur usque Hierusalem et omnem terram Iesse quousque perveniatur ad montes Ethiopie. Ad hos omnes misit nuntios Nabuchodonosor rex Assyriorum qui omnes uno animo contradixerunt et remiserunt eos  nuntios vacuos ac sine honore abiecerunt.  infecto negotio Tunc indignatus indignatus] + est Weber Nabuchodonosor rex  malignus hostis licet superatus ab incepta malitia non desistit sed iterum bellum intendit et totum furoris sui effundit tumultum  filiorum superbie  TUNC INDIGNATUS. Diabolus propria superbia excecatus cum det sibi imperium totius orbis contendens ut abstractos a cultu pietatis consortes sue faciat impietatis qui de potentia regni exultans ait Is. 14, 13. : « Ascendam in celum » etc. Et in evangelio Mt. 4, 9. : « Hec omnia tibi dabo si cadens adoraveris me ». Cf. Hrabanus Maurus, Expositio in Idt., 1, PL 109, 546A-B : « Diabolus propria superbia excitatus, totius orbis sibi spondet imperium, certatque pro viribus, ut a cultu pietatis abstracto, impietatis suae faciat consortes. Qui se quondam jactans de potentia regni sui, juxta prophetae sententiam, sub figura regis Babylonis taliter in corde suo locutus est dicens: «In coelum ascendam, super sidera Domini exaltabo solium meum; sedebo in monte testamenti in lateribus Aquilonis; ascendam super altitudinem nubium, et ero similis Altissimo.» Qui et in Evangelio Redemptorem nostrum deducens in montem excelsum valde, ostendit omnia mundi regna et gloriam eorum, et ait: «Haec omnia tibi dabo, si procidens adoraveris me;» arrogantia enim ei non per modum, sed infirma certum habet casum, quod in fine clarebit ». ad omnem terram illam illam] + et Weber . Iuravit per thronum et regnum thronum - et regnum Rusch Clementina, thronum suum et regnum ΩS] inv. Weber suum quod defenderet se de omnibus regionibus his.  amator est potentie et glorie Capitulum 2 Anno tertio decimo Nabuchodonosor regis vicesima et secunda die mensis primi factum est verbum  sententia in domo Nabuchodonosor regis Assyriorum ut defenderet se. Vocavitque omnes maiores natu natu Ω Rusch Clementina etc.] om. Weber  demones qui minoribus presunt in quibus confidit quibus secreta committit omnesque duces bellatores suos et habuit cum eis mysterium  secretum consilii sui. Dixitque  aperuit cogitationem suam in eo esse ut omnem terram  tam bonos quam malos suo subiugaret imperio.  « super pectus tuum gradieris et terram comedes » Gn. 3, 14. Quod dictum cum placuisset omnibus,  omnes enim demones sunt potentie amatores vocavit Nabuchodonosor rex Holophernem principem militie sue et dixit : Egredere adversum omne regnum occidentis et contra eos precipue qui contempserunt imperium meum. Non parcet oculus tuus tuus] meus Weber ulli regno,  quia persecutionem magnam excitabit inimicus Antichristus in universo mundo omnemque urbem munitam subiugabis mihi.  erit enim talis persecutio qualis nec ante fuit nec erit Tunc Holophernes Holophernes ΩJ ΩM Rusch Ed1455 Clementina] Holophernis Weber  TUNC HOLOPHERNES. Holophernes ille principes gentium qui Ecclesiam persecuti sunt significat aut Antichristum, perditionis filium, in quem totus Satanas introibit, ut faciat que « non fecerunt patres sui et Deum patrum suorum non reputabit qui adversus omnia regna consurget » Dn. 11, 24 et veniet in multitudine magna, « ut conterat et interficiat et tabernaculum suum super montem inclitum et sanctum » Dn. 11, 45. ponat ubi divinitus contritus corruet. Hec est bestia cui iuxta Apocalypsim Cf. Apc. 13, 1-4. draco virtutem suam et potentiam dabit, ut omnes adorent draconem qui bestie talem dedit potestatem. vocavit duces et magistratus virtutis Assyriorum  plerosque qui firmitatem fidei et virtutum excellentiam habere videntur et dinumeravit viros in expeditione sicut precepit ei rex : centum viginti millia peditum pugnatorum et equites sagittarios triginta duo triginta duo] duodecim Weber millia. Omnemque expeditionem suam fecit preire in in] om. Weber multitudinem innumerabilium camelorum, cum his que exercitibus sufficerent {t. 2 : Erfurt, f. 172vb ; facsim., p. 344b} copiose, boum quoque armenta gregesque ovium quorum non erat numerus. Frumentum ex omni Syria in transitu suo parari constituit. Aurum vero et argentum de domo regis assumpsit multum nimis. Et profectus est ipse et omnis exercitus cum quadrigis et equitibus et sagittariis qui cooperuerunt faciem terre sicut locuste. Cumque pertransisset fines Assyriorum {t. 2 : Erfurt, f. 172vb ; facsim., p. 344b} CUMQUE PERTRANSISSET FINES ASSYRIORUM. R<ABANUS>. Per diversas provincias et nomina locorum que in historia continentur personarum distinctiones et graduum et dignitatum designantur, ex quibus omnibus diabolus vindicat sibi aliquam partem, nec pugne formidat difficultatem sed grandis potentie grandem certat efficere ruinam. venit ad magnos montes Ange qui sunt a sinistro Cilicie ascenditque omnia castella eorum  virtutum excellentiam et obtinuit omnem munitionem. Effregit autem civitatem opinatissimam Melothi Melothi Ω Rusch Ed1455 Clementina] Meluthi Weber predavitque omnes filios Tharsis et filios Israel Israel] Ismael ΩJ Clementina, Ysmahel Ed1455, Ismael Weber qui erant contra faciem deserti et ad austrum terre Celeon.  PREDAVITQUE OMNES. Scientie utilitatem auferens et cetera quibus servire debuerant Deo et in usum servitii sui convertens resistentes occidit in ore gladii, quia quos flectere ad consensum nequit corporaliter occidit. Et transivit Euphraten et venit in in Ω Rusch Ed1455 Clementina] ad Weber Mesopotamiam et fregit omnes civitates excelsas  ipsos enim pastores astutia sua frangit qui presunt dominico gregi que erant ibi a torrente Mambre usquequo perveniatur ad mare et occupavit terminos eius, a Cilicia usque ad fines Iaphet qui sunt ad austrum. Adduxitque omnes filios Madian et et] ac Weber predavit omnem locupletationem eorum  scientie virtutem omnesque resistentes sibi  acquiescere nolentes occidit in ore gladii.  pena corporali Et post hec  facile deliciosi vincuntur descendit in campos Damasci in diebus messis et succendit  flamma invidie  DESCENDIT IN CAMPOS DAMASCI. Damascus ‘potus sanguinis’ interpretatur, in qua principes gentium exprimuntur qui sitiunt sanguinem fidelium maxime in tempore messis, id est in consummatione seculi debacchante per latitudinem orbis furore Antichristi. Cf. Hrabanus Maurus, Expositio in Idt., 2, PL 109, 547C-D : « Quid per Damascum, qui interpretatur  sanguinis potus , nisi gentilium dominationis exprimitur potestas, quae fidelium, hoc est, martyrum Christi inhianter sitit fundere sanguinem, et maxime in illa persecutione novissima, quae juxta mundi finem ventura est, quando tempus messis, hoc est, consummatio appropinquat saeculi. Tunc per secundam veri Holofernis, hoc est, Antichristi crudelissimam jussionem, per latitudinem totius orbis universae Ecclesiae gravissima excitatur persecutio ». omnia sata  utile omnesque arbores  de quibus Lc. 8, 5. : « Exiit qui seminat seminare semen suum »  iocundum ac vineas  fructuosum fecit incidi  gladio persecutio et  ideo cecidit  subito timor illius super omnes inhabitantes terram.  carnales terrena amantes, alii enim his visis perpropinquum redemptoris adventum expectant letabundi qui peregrini et hospites sunt super terram  « Ve super inhabitantes terram” Cf. Apc. 8, 13. Capitulum 3 Tunc miserunt  TUNC MISERUNT. Potentes seculi et voluptatum amatores qui principem mundi student reconciliare sibi, ut mortis periculum et voluptatis detrimentum evadere possint de quibus dicitur Cf. Iac. 4, 4. : « Qui vult esse amicus huius seculi inimicus Dei constituitur ». « In his enim sollicitudo huius seculi et fallacia divitiarum suffocat verbum et fructum non facit » Mt. 13, 57.. Hi enim secundum nomina harum provinciarum superbia extolluntur, vanitatem sequuntur, terram duabus viis ingrediuntur et cetum lugentium vel luxurie sue penas luentium in inferno sociabuntur, ubi « ad calorem nimium transibunt ab aquis nivium » Iob. 24, 19. “et vermis eorum non morietur et ignis non extinguetur” Cf. Mc. 9, 43 ; Is. 66, 24. legatos suos universarum urbium et provinciarum reges ac principes Syrie scilicet Mesopotamie  elationis et Syrie  sublimis Sobal  vana et Libye  venientes vel intrantes atque Cilicie  cetus luctus vel vomitus eius qui venientes ad Holophernem dixerunt : Desinat indignatio tua circa nos, {t. 2 : Erfurt, f. 173ra ; facsim., p. 345a} melius est enim ut viventes  nobis in deliciis mundi serviamus tibi tibi] om. Weber Nabuchodonosor regi magno  diabolo  “principi tenebrarum harum” Eph. 6, 12. et subditi simus tibi  Antichristo quam morientes cum interitu nostro ipsi servitutis nostre damna patiamur patiamur ΩJ Rusch Ed1455 Clementina] patiamini Weber . Omnis civitas nostra omnisque possessio, omnes montes et colles montes - et - colles] inv. Weber et campi et et] om. Weber armenta boum gregesque gregesque Ω Rusch Ed1455 Clementina] greges Weber ovium et caprarum et caprarum Rusch Ed1455 Clementina] caprarumque Weber equorumque equorumque Ω Rusch Ed1455 Clementina] equorum Weber et camelorum et camelorum ΩJ Rusch Clementina] camelorumque Weber et universe facultates nostre atque familie in conspectu tuo sunt,  voluntate  utere ut placeat sint omnia sub lege tua. Nos iam et filii nostri  naturales vel imitatores vel opera servi tui sumus. Veni nobis pacificus dominus  qui tui pacifici  non repugnantibus et utere servitia nostra sicut placuerit tibi. Tunc  parato iumento descendit de montibus  in apertum opus cum equitibus  consilio superbie in virtute magna  turba persecutorum  ut putant filii et obtinuit omnem civitatem  Chaim et omnem inhabitantem terram.  carnalem terram amantem De universis autem urbibus assumpsit sibi auxiliarios viros fortes  pollentes ingenio corporis viribus precellentes et electos ad bellum.  contra sanctos Tantusque  ideo metus provinciis illis illis Ω Rusch Ed1455 Clementina] illius Weber incubuit, ut universarum urbium habitatores  precedentes Principes et honorati  quorum ruina facilior simul cum populis  sequentibus exirent in obviam venienti, excipientes eum cum coronis et lampadibus ducentes choros in tympanis et tibiis tympanis - et – tibiis Rusch Ed1455 Clementina] inv. Weber .  « Ve vobis qui ridetis nunc » Lc. 6, 25. etc. Nec ista tamen facientes ferocitatem eius pectoris mitigare potuerunt. Nam et civitates eorum destruxit et lucos eorum excidit.  munitiones et latebras simulationis qua se impune peccare fingebant Preceperat enim illi  Antichristo Nabuchodonosor rex,  diabolus ut omnes deos terre exterminaret videlicet ut ipse solus diceretur deus ab his nationibus  vult enim solus coli et adorari, unde et Christo dixit Mt. 4, 9. : « Hec omnia tibi dabo si cadens adoraveris me » que potuissent Holophernis potentia subiugari. Pertransiens autem Syriam  superbos Sobal Sobal Ω Rusch Ed1455 Clementina] Subal Weber  vanitatem vetustatis sequentes et omnem Appamiam Appamiam Rusch Ed1455] Appamiam Weber omnemque Mesopotamiam  arrogantiam venit ad Idumeos  terrenos in terra Gabaa accepitque civitates eorum et sedit ibi per triginta dies in quibus diebus adunari  contra eos qui decalogum sub fide Trinitatis debent implere precepit {t. 2 : Erfurt, f. 173rb ; facsim., p. 345b} universum exercitum  servientes virtutis sue. Capitulum 4 Tunc  tempore persecutionis audientes hec filii Israel  Israelite Deum videntes qui habitabant terram Iuda terram Iuda] in terra Iudee Weber  confessionis timuerunt valde a facie eius.  instantia Tremor  corporis etiam et horror  animi invasit sensus  spirituales eorum, ne hoc faceret Hierusalem et templo Domini  Ecclesie que est templum Dei Cf. 1Cor. 5, 19. quod fecerat ceteris civitatibus  gentibus et templis eorum eorum ΩM Rusch] earum Weber . Et miserunt  predicaverunt in omnem Samariam  in omnes illos qui custodire debent. Samaria enim ‘custos’ interpretatur per circuitum  ne alicubi sit aditus hostis usque Hiericho  quacumque patet Ecclesia. Hiericho enim interpretatur ‘luna’ que Ecclesiam significat et preoccupaverunt  admonitonibus omnes vertices montium  qui alios custodiunt  robustos viros et studio virtutum excelsos et muris circumdederunt  fidei virtutum vicos suos  greges sibi commissos et congregaverunt frumenta in preparatione pugne.  scientiam scripturarum unde fideles vivunt Sacerdos etiam Eliachim  Christus « sacerdos magnus » Cf. Hbr. 10, 21. qui dicit Io. 11, 25. : « Ego sum resurrectio et vita ». Eliachim enim ‘Dei resurrectio’ scripsit ad universos qui erant contra Hesdrelon que est contra faciem campi magni iuxta Dothaim Dot(h)aim Ω Rusch Ed1455 etc.] Dot(h)ain Clementina Weber etc.  qui est contra delectationem mundi qui ad defectionem ducit. Dothaim enim ‘defectionem’ sonat et universis per quos transitus esse poterat, ut obtinerent ascensus montium  sublimitates ingeniorum per quos via esse poterat ad Hierusalem,  in hoc enim diabolus Ecclesiam impugnat et et Ω Rusch Ed1455 Clementina] ut Weber illic custodirent ubi angustum  subtile iter esse poterat inter montes. Et fecerunt  admoniti filii Israel secundum quod constituerat eis sacerdos Domini Eliachim. Et clamavit  intentione cordis omnis populus  unanimis ad Dominum instantia magna  multum enim valet deprecatio iusti assidua et humiliaverunt  in ieiuniis animas suas in ieiuniis et orationibus et orationibus Rusch Clementina] om. Weber ipsi et mulieres eorum.  sensualitates ab illicitis desideriis castigantes Et induerunt se sacerdotes ciliciis  doctores cum populo penitentiam agentes et infantes  innocentes preces in conspectu Domini prostraverunt contra faciem templi Domini et altare Domini  seipsos qui hostiam immolant Deo operuerunt cilicio  compunctione penitentie Et  sic clamaverunt  corde ore et opere ad Deum Israel  qui solus salvare potest unianimiter,  quod caritatis unanimitate petitur cito impetratur ne darentur  a Deo cuius permissione fit in predam  diaboli infantes eorum  innocentes simplices {t. 2 : Erfurt, f. 173va ; facsim., p. 346a} et uxores eorum in divisionem  debiles subditi per diversa vitia et civitates eorum  Ecclesie in exterminium et sancta eorum  qui sancti esse videbantur in pollutionem pollutionem Ω Ed1455 Rusch Clementina] pollutionibus Weber  peccatorum et fierent in opprobrium gentibus et fierent in opprobrium gentibus Ed1455 Rusch] et inproperium et obprobrium gentibus restituit cum LXX et ant. vers. lat. Edmaior., et fierent opprobrium gentibus Sixtina Clementina, om. Weber . Tunc Eliachim  Christus sacerdos  « secundum ordinem Melchisedech » Hbr. 7, 11. Domini magnus  « super omnes » Ps. 95, 3. circuivit omnem Israel  per se et per nuntios suos  Deum videntes allocutusque est eos dicens : Scitote quoniam exaudivit Dominus preces vestras  quasi : confidite, exaudite sunt orationes vestre si manentes  assidue permanseritis  actione in ieiuniis  finis non pugna coronat et orationibus in conspectu Domini.  ut placeatis Domino Memores estote Moysi servi Domini   {t. 2 : Erfurt, f. 173va ; facsim., p. 346a} MEMORES ESTOTE. Per exempla sanctorum corroborat ; unde Iob Iob. 10, 17. : « Instauras testes tuos contra me » et Paulus ad Hebreos fidei virtutem laudans patrum copiosa inducit exempla « qui per fidem vicerunt regna, operati sunt iustitiam » Hbr. 11, 33.. qui Amalech confidentem in virtute sua et in potentia sua et in exercitu suo et in clipeis suis et in curribus suis et in equitibus suis, non ferro pugnando sed precibus sanctis orando deiecit. Sic erunt  prostrati universi hostes Israel si perseveraveritis  « qui perseveraverit usque in finem salvus erit » Mt. 24, 13. in hoc opere quod quod] quo Weber cepistis. Ad hanc igitur exhortationem  predicatorum Christi eius deprecantes  fideles Dominum permanebant  in oratione confortati in conspectu Domini,  beneplacentes ita ut etiam hi  sacerdotes qui offerebant Domino holocausta offerebant - Domino - holocausta] inv. Weber ,  HOLOCAUSTA. Carnem suam cum vitiis et concupiscentiis crucifigentes vitam suam Deo dicantes hostiam laudis ore et animo offerentes. precincti ciliciis, offerrent sacrificia Domino et erat cinis  memoria fragilitatis super capita  mentes eorum Cf. Ios. 7, 16.. Et ex toto corde suo  « cor contritum et humiliatum Deus non despicies » Ps. 50, 19. omnes orabant Deum  « unanimes in oratione » Act. 1, 14. ut visitaret populum suum Israel. Capitulum 5 Nuntiatumque est Holopherni principi  spirituali militie Assyriorum quod filii Israel  fideles prepararent se ad resistendum  malis ac montium itinera conclusissent  fidenti animo omnem superbiam detestatur per quam maxime adversarii irrumpere student et furore nimio exarsit in in Rusch Ed1455 Clementina] om. Weber iracundia magna vocavitque omnes principes  qui turbidi et inconsiderati Moab et duces Ammon  qui sine lege et dixit eis : Dicite mihi quid sit populus iste,  querunt hec persecutores ad invicem qui sint quante constantie qui montana obsidet, aut que et quales et quante sint civitates eorum  munitiones fidei que etiam sit virtus eorum, aut que sit multitudo eorum, vel quis {t. 2 : Erfurt, f. 173vb ; facsim., p. 346b} rex militie illorum,  quam potens quare pre omnibus qui habitant in oriente isti contempserunt et non exierunt in obviam nobis  luce fidei et scientie quibus principes tenebrarum facilius expugnantur ut susciperent nos cum pace ?  quasi principes hereticorum Tunc Achior  quilibet idolatrie deditus dux omnium filiorum Ammon {t. 2 : Erfurt, f. 173vb ; facsim., p. 346b} TUNC ACHIOR. Quasi princeps hereticorum quilibet idololatrie deditus qui de divinis operibus et miraculis cognovit que sepe aliis dicit quamvis fidem catholicam perfecte non didicerit et Christi baptismate renatus non sit. Vel per Achior heretici designantur qui licet per omnia viam veritatis non teneant tamen in doctrina sua multa vera predicant que nostre fidei concordant. Hi contra Ecclesiam catholicam pugnant sed ratione superati veritatem omnino non celant heretici enim bona malis permiscent, quia si semper mala dicerent latere non possent, sicut qui veneni poculum porrigit, labrum calicis melle tangit, ut quod dulce est primo sentiatur ne quod mortiferum est timeatur. Aliquando tamen correcti salvantur sicut Achior videns victoriam Iudith consociatus populo Dei circumcidit carnem preputii sui, leprosi quoque evangelici Cf. Lc. 10, 11-19. hereticos exprimunt qui dum rectis prava inserunt quasi colorem sanum maculis aspergunt. respondens ait : Si digneris audire, domine domine Ed1455 Rusch] + meus Weber, + mi ΩS ΩJ Clementina , dicam veritatem in conspectu tuo de populo isto qui in montanis habitat  populus Dei habitat in montanis, Egyptii in campis et non egredietur verbum falsum ex ore meo. Populus iste ex progenie Chaldeorum est. Hic primum in Mesopotamiam habitavit, quoniam noluerunt sequi deos  ignem et alios patrum suorum  gentium qui erant in terra Chaldeorum Cf. Ios. 24, 14.. Deserentes itaque cerimonias  religionem patrum suorum que in multitudine deorum erant,  mali sunt in multitudine, boni in unitate unum Deum celi coluerunt qui et precepit eis ut exirent  mente et corpore inde et habitarent in Charram Charram ΩJ Rusch] Carram ΩS ΩM, Charam Weber Cf. Gn. 11, 31-32 ; Act. 7, 2-4.. Cumque operuisset operuisset ΩM Ed1455 Rusch Clementina] cooperuisset Weber omnem terram fames,  verbi Dei descenderunt in Egyptum  in Hierusalem ascenditur, in Egypto descenditur illic illic] illicque Weber per quadringentos annos sic multiplicati sunt,  « multiplicati sunt super numerum » Ps. 39, 6. ut dinumerari eorum non posset posset Ω Ed1455 Rusch Clementina] possit Weber exercitus. Cumque gravasset gravasset ΩS ΩJ Rusch] gravaret Weber eos rex Egypti  Pharao : diabolus atque in edificationibus  vel : edificatione urbium suarum  non Dei in luto  terrenis operibus et latere subiugasset eos et et] om. Weber clamaverunt  corde et ore ad Deum suum  non deos et percussit totam terram Egypti plagis variis.  ultionem eorum Cumque eiecissent eos Egyptii a se Egyptii - a se] inv. Weber  plagis superati et cessasset plaga ab eis et iterum eos vellent capere et ad suum servitium revocare, fugientibus his, Deus celi  summus horum omnium mare aperuit  Rubrum in quo baptisma significatur Cf. 1Cor. 10, 2. ita ut hinc inde aque quasi murus solidarentur et isti pede sicco fundum maris perambulando transirent Cf. Ex. 14, 21.. In quo loco dum innumerabilis exercitus Egyptiorum  multitudo vitiorum demonum eos persequeretur, ita aquis coopertus est,  baptismi  baptismi quorum remisse sunt iniquitates ut non remaneret vel unus qui factum posteris nuntiaret. Egressis etiam mare Rubrum, deserta Sina montis occurrerunt Cf. Ex. 19, 2 ; Nm. 33, 15. in quibus numquam homo {t. 2 : Erfurt, f. 174ra ; facsim., p. 347a} habitare potuit Cf. Sap. 11, 2.,  ante vel filius hominis requievit.  in deserto huius mundi homines requiescunt non filii hominum Illic fontes amari  legis qua ad litteram est amara obdulcati sunt eis ad bibendum Cf. Ex. 15, 25.  indulcati ligno crucis sanguine Christi spiritualiter intellecti et per annos quadraginta annonam de celo consecuti sunt Cf. Ex. 16, 35.. Ubicumque ingressi sunt sine arcu et sagitta  unde Ps. 43, 7. : « Non enim in arcu meo sperabo ». et absque scuta et gladio Deus eorum pugnavit pro eis pugnavit - pro eis ΩS Rusch Ed1455 Clementina] inv. Weber et vicit Cf. Ios. 10, 14.. Et non fuit qui insultaret  impune populo isti nisi quando recessit a cultu cultu Ed1455 Rusch Clementina] cultura Weber Domini Dei sui. Quotienscumque autem preter ipsum Deum suum alterum coluerunt, dati sunt  a Deo suo in predam  captivitatem et in gladium  occisionem et in opprobrium.  nationibus Quotienscumque autem penituerunt se recessisse a cultura Dei sui,  quasi non ex toto abiecit sed correxit dedit eis Deus celi virtutem resistendi.  inimicis Denique Chananeum regem et Iebuseum et Pherezeum Pherezeum] Ferezeum Weber et Etheum et Eveum et Amorreum et omnes potentes in Esebon prostraverunt et terras eorum et civitates eorum ipsi possederunt. Et usque dum non peccarent in conspectu Dei sui erant cum illis bona Deus enim illorum odit iniquitatem. Nam et ante hos annos cum recessissent a via  preceptis quam dederat illis Deus ut ambularent  proficerent in eam exterminati sunt  a terra sua preliis multis nationibus et plurimi eorum captivi abducti sunt in terram non suam. Nuper autem reversi sunt sunt] om. Weber  per penitentiam ad Dominum Dominum] om. Weber Deum suum, ex dispersione qua dispersi fuerant adunati sunt et ascenderunt montana hec omnia et iterum possident Hierusalem  visionem pacis ubi sunt sancta sanctorum sanctorum ΩS Rusch Ed1455] eorum Weber .  vel : eorum Nunc ergo mi mi ΩJ ΩM Ed1455 Rusch Clementina] meus Weber domine, perquire si est aliqua iniquitas eorum in conspectu Dei eorum, ascendamus ad illos quoniam tradens tradet illos Deus eorum tibi et subiugati erunt sub iugo potentie tue. Si vero vero Ω Ed1455 Rusch Clementina] autem Weber non est offensio populi huius coram Deo suo, non poterimus resistere illis, quoniam Deus eorum defendet illos et erimus in opprobrium universe terre. Et factum est {t. 2 : Erfurt, f. 174rb ; facsim., p. 347b} cum cessasset loqui Achior verba hec hec Ω Ed1455 Rusch Clementina] om. Weber , irati sunt omnes magnates Holophernis et cogitabant interficere eum dicentes ad alterutrum :  qui fastu mundi superbiunt preconia veritatis audire non possunt et predicatoribus cum ceteris fidelibus mortem minantur Quis iste est  cuius temeritatis qui filios Israel  fideles posse dicat resistere regi Nabuchodonosor  diabolo et exercitibus eius  demoniis vitiis quibuslibet malis homines inermes et sine virtute  non enim vident “fidei scutum galeam spei et gladium verbi Dei” Cf. Eph. 6, 16-17. et sine peritia artis pugne ?  pugnandi Ut ergo agnoscat Achior quoniam fallit nos,  putat fallere ascendemus in montana et cum capti fuerint potentes eorum, tunc cum eisdem gladio transverberabitur, ut sciat omnis gens quoniam Nabuchodonosor deus terre est  non celi et preter ipsum alius non est. Capitulum 6 Factum est autem cum cessassent loqui indignatus Holophernes Holophernes ΩJ ΩM Ed1455 Rusch Clementina] Holophernis Weber vehementer dixit ad Achior : Quoniam prophetasti nobis dicens quod gens Israel defendatur a Deo suo, ut ostendam tibi quia non est deus nisi Nabuchodonosor, cum percusserimus eos omnes sicut hominem unum, tunc et ipse cum illis Assyriorum gladio interibis et omnis Israel tecum perditione disperiet et probabis quoniam Nabuchodonosor dominus sit universe terre tuncque gladius militie mee transiet per latera tua et confixus cades inter vulneratos Israel et non respirabis ultra donec extermineris cum illis. Porro autem si prophetiam tuam veram existimas, non concidat vultus tuus et pallor qui faciem tuam obtinuit abscedat a te, si verba mea hec putas impleri non posse. Ut autem noveris quia simul cum illis hec experieris ecce ex hac hora illorum populo sociaberis,  turbe periture precones veritatis adiungere student, perditos enim putant quos a consortio suo separant et fidelibus Christi associant, unde Io. 9, 29.: « Tu discipulus eius sis nos autem Moysi » ut dum dignas mei gladii penas exceperint ipse simul ultioni subiaceas. Tunc Holophernes Holophernes ΩJ ΩM Ed1455 Rusch Clementina] Holophernis Weber precepit servis suis  persecutoribus fidei ut comprehenderent Achior,  quemlibet confessorem Christi preconem veritatis ut ducerent eum in Bethuliam {t. 2 : Erfurt, f. 174va ; facsim., p. 348a} et traderent eum  separatum a se in manu filiorum Israel.  quos perdendos putavit Et accipientes eum servi Holophernis profecti sunt per campestria  cupiunt enim tales per illicita desideria trahere et viam latam Cf. Mt. 7, 13. que ducit ad mortem sed cum appropinquassent ad montana exierunt contra eos fundibulari fundibulari ΩS ΩM Ed1455 Rusch Clementina] fundibalarii Weber .  predicatores testimonia scripturarum contra iaculantes Illi autem divertentes a latere montis  votum suum implere non valentes ligaverunt Achior ad arborem in in] om. Weber manibus et pedibus  quia militem Christi quem seducere non possunt, crucis ac passionis eius socium faciunt et sic vinctum de restibus dimiserunt eum et reversi sunt ad dominum suum.  non correcti sed peiores augmenta scelerum  pristinum errorem Porro filii Israel descendentes de Bethulia venerunt ad eum quem solventes ad Bethuliam duxerunt ad Bethuliam – duxerunt ΩM Rusch] inv. Weber   {t. 2 : Erfurt, f. 174va ; facsim., p. 348a} QUEM SOLVENTES. Doctores Ecclesie ad arborem ligatum solvunt, cum catechuminos suos nec persecutorum rabiem, nec mortem pertimescere docent. Quasi ad arborem ligatum solvunt, cum a formidine crucis mentem pavidam eruunt et ad patiendum instruunt. Hoc autem melius fit si exemplo Ozie et Charmi, qui confortantes Achior preces devotas cum omni populo Domino effuderunt, magistri Ecclesie cum ceteris fidelibus auditores suos Domino commendaverint devotis precibus, ut eius dono habeatur quod humana infirmitas non meretur. atque in medium medium Ω Ed1455 Rusch Clementina] medio Weber populi illum statuentes percunctati percunctati Ω Ed1455 Rusch Clementina] percontati Weber sunt quid rerum esset quod illum vinctum Assyrii reliquissent. In diebus illis erant illic principes Ozias filius Micha de tribu Simeon et Charmi qui et Gothoniel. In medio itaque seniorum et in conspectu omnium Achior dixit omnia que locutus locutus] + ipse Weber fuerat ab Holopherne interrogatus et qualiter populus Holophernis voluisset propter hoc verbum interficere eum et et] om. Weber quemadmodum ipse Holophernes Holophernes ΩJ ΩM Ed1455 Rusch Clementina] Holophernis Weber iratus iusserit eum Israelitis hac de causa tradi, ut dum vinceret filios Israel, tunc et et Ed1455 Rusch Clementina] etiam Weber ipsum Achior diversis iubeat interire suppliciis interire suppliciis Rusch Clementina] inv. Weber propter hoc quod dixisset : Deus celi defensor eorum est. Cumque Achior universa Achior universa Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber hec hec Ed1455 Rusch Clementina] om. Weber exposuisset, omnis populus cecidit in faciem adorantes Dominum et communi lamentatione et fletu unanimes unanimes Rusch Edmaior.] unianimes Weber preces suas Domino Domino] Deo Weber effuderunt dicentes : Domine Deus celi et terre,  qui omnia fecisti omnia potes intuere superbiam eorum eorum ΩM Ed1455 Rusch Clementina] illorum Weber ,  ne dissimules peccata eorum et respice ad nostram humilitatem  qui humilia respicis et faciem tuorum sanctorum attende  mentis que tibi sola placet et ostende quoniam quoniam Ed1455 Rusch Clementina] quia Weber non derelinquis presumentes  confidentes de te  non de se et presumentes de se et de sua {t. 2 : Erfurt, f. 174vb ; facsim., p. 348b} virtute gloriantes humilias.  « Qui gloriatur in Domino glorietur » 2Cor. 10, 17. Finito itaque fletu et per totam totam Rusch Clementina] totum Weber diem oratione populorum oratione populorum ΩS Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber completa consolati sunt Achior dicentes :  confidentes orationem suam esse exauditam Deus patrum nostrorum cuius tu virtutem predicasti, ipse  remunerator tibi  qui meruisti hanc dabit vicissitudinem ut eorum magis  quam ipsi tuum tu interitum videas. Cum vero Dominus Deus noster dederit hanc libertatem servis suis,  interemptis hostibus sit et tecum Deus in medio nostri ut sicut placuerit tibi ita cum tuis omnibus converseris nobiscum nobiscum Ed1455 Rusch Clementina] om. Weber . Tunc Ozias, finito concilio concilio Ed1455 Rusch] consilio Weber , suscepit eum in domum suam et fecit cenam magnam.   {t. 2 : Erfurt, f. 174vb ; facsim., p. 348b} ET FECIT CENAM. Cenam magnam expleto ieiunio facit qui animam diu languidam et pane verbi indiguam evangelica doctrina et dapibus virtutum reficit. Huic convivio advocantur omnes presbyteri ut eorum exhortationibus et exemplis corroborentur neophyti ad fidem accipiendam vel conservandam. Et vocatis omnibus presbyteris, simul expleto ieiunio refecerunt. Postea vero convocatus omnis populus populus] + et Weber  « Ecce quam bonum et quam iocundum habitare fratres in unum » Ps. 132, 1. per totam noctem intra Ecclesiam oraverunt,  « Domus mea domus orationis vocabitur » Is. 56, 7 ; Mt. 21, 13 ; Mc. 11, 17 ; Lc. 19, 46. petentes auxilium a Deo Israel.  « Maledictus homo qui confidit in homine et ponit carnem brachium suum » Ier. 17, 5 ; Capitulum 7 Holophernes Holophernes] Holofernis Weber  mysticus autem altera die precepit exercitibus suis  complicibus ut ascenderent contra Bethuliam.  Ecclesiam que est domus Dei Erant autem pedites bellatorum centum viginti millia et equites viginti duo millia preter preparationes virorum illorum quos occupaverat captivitas et adducti fuerant de provinciis et urbibus universe iuventutis. Omnes paraverunt se pariter paraverunt - se – pariter Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber ad pugnam contra filios Israel et venerunt per crepidinem montis usque ad apicem qui respicit super Dothaim a loco qui dicitur Belina Belina] Belma Weber usque Chelmon Chelmon Ed1455 Rusch Clementina] Chelmo Weber qui est contra Hesdrelon. Filii autem Israel,  fideles ut viderunt multitudinem illorum prostraverunt se super terram,  humiliter orantes mittentes cinerem super capita sua,  memoriam fragilitatis habentes, unde Cf. Gn. 3, 19.: “Memento homo quia cinis es” unanimes unanimes Rusch Edmaior.] unianimes Weber orantes ut Deus Israel misericordiam suam ostenderet super populum suum et assumentes arma sua bellica,  virtutum studia sederunt per loca  mentis penetralia, ne hostis aditum inveniat per quem delectationes carnales noxie cogitationis inducat que angusti itineris tramitem dirigunt inter {t. 2 : Erfurt, f. 175ra ; facsim., p. 349a} montuosa et erant custodientes ea tota die  assidue  prosperitate et nocte.  adversitate Porro Holophernes Holophernes] Holophernis Weber dum circuit per gyrum,  querens quem devoret reperit quod fons  vivus qui influebat,  abundabat aqueductum illorum a parte australi  calore Spiritus sancti extra civitatem dirigeret et et] om. Weber incidi precepit aqueductum illorum illorum ΩM Ed1455 Rusch Clementina] eorum Weber .   {t. 2 : Erfurt, f. 175ra ; facsim., p. 349a} INCIDI PRECEPIT. Doctrinam evangelii, quam ex fonte vivo procedentem doctores Spiritus sancti gratia illuminati per oris sui fistulam in civitatem Ecclesie introducunt, hanc persecutores fidelium prohibendo et mortem minando auferunt ut potius spiritualis indigentia occidat. Erant tamen non longe a muris fontes,  dogmata philosophorum que scientie et honestatis aliquod conferunt solacium  ERANT TAMEN etc. Sicut in libro Regum 1Rg. (1Sm.) 13, 19. Philistiim fabros ferrarios auferunt, ne faciant Hebreis aut lanceam aut gladium. Et descendit omnis Israel ad Philistiim, ut exacueret vomerem et ligonem et securim et sarculum. Hoc enim maxime diabolus studet ut doctrine fluenta et virtutum arma auferat, et sic nequitiam suam in interitum servorum Dei velociter expleat. Hinc principes gentium et Iulianus apostata non solum divinam sed et humanam christianis interdicunt philosophiam. ex quibus furtim videbantur haurire aquam ad refocillandum potius quam ad potandum. Sed filii  iniqui Ammon et Moab  turbidi populi  exleges accesserunt ad Holophernem dicentes : filii Israel non in lancea nec in sagitta confidunt, sed montes defendunt illos et muniunt illos colles in precipitio constituti. Ut ergo sine congressione pugne possis superare eos, pone custodes fontium, ut non hauriant ex eis et sine gladio interficies eos, vel certe fatigati tradent civitatem suam quam putant civitatem in in] om. Weber montibus positam superari non posse. Et placuerunt verba hec coram Holopherne et coram omnibus satellitibus eius et constituit per gyrum centenarios per singulos fontes. Cumque ista custodia per dies viginti fuisset expleta defecerunt cisterne et collectiones aquarum omnibus inhabitantibus in Bethuliam, ita ut non esset intra civitatem unde satiarentur vel una die, quoniam ad mensuram dabatur populis aqua quotidie. Tunc ad Oziam congregati omnes viri femineque iuvenes et parvuli simul omnes una voce  TUNC AD OZIAM. Carnales qui dicunt Mt. 15, 8 Mc. 7, 6. : « Domine, Domine, cor autem eorum longe est a me ». Sunt enim in sagena Domini et boni et mali pisces usque ad litus futuri iudicii qui presentis vite incommoda graviter ferentes, malunt presentibus uti deliciis quam celestia bona sibi in futuro reservari, qui magistros suos importunis querimoniis affligunt et sibi ad luxum seculi assentire cogunt. Unde sequitur : Et cum fatigati his clamoribus. dixerunt : Iudicet Deus inter nos et te, quoniam fecisti in nos mala nolens nolens Ω Ed1455 Rusch Clementina] nolentes Weber , loqui pacifice cum Assyriis et propter hoc vendidit nos Deus in manibus eorum. Et ideo non est qui adiuvet, cum prosternamur ante oculos eorum in siti et in in] om. Weber perditione magna. Et nunc congregate universos qui in civitate sunt, ut {t. 2 : Erfurt, f. 175rb ; facsim., p. 349b} sponte tradamus nos tradamus nos ΩS Ed1455 Rusch Clementina] om. Weber omnes populo Holophernis. Melius est enim ut captivi benedicamus Dominum Dominum] Deum Weber viventes, quam moriamur et simus opprobrium omni carni, cum videamus uxores nostras et infantes nostros mori ante oculos nostros. Contestamur hodie celum et terram et Deum patrum nostrorum qui ulciscitur nos secundum peccata nostra, ut iam tradatis civitatem in manu militie Holophernis ut ut Ed1455 Rusch] et Weber sit finis noster brevis in ore gladii qui longior efficitur in ariditate sitis. Et cum hec dixissent, factus est fletus et ululatus magnus in Ecclesia omnibus et per multas horas una voce clamaverunt ad Deum dicentes : Peccavimus cum patribus nostris, iniuste egimus, iniquitatem fecimus. Tu, quia pius es, miserere nostri, et et Ω Ed1455 Rusch] aut Weber in tuo flagello vindica iniquitates nostras et noli tradere confitentes te populo qui ignorat te, ut non dicant inter gentes ubi est Deus eorum ? Et cum fatigati his clamoribus  populi et his fletibus lassati siluissent, exsurgens Ozias infusus lacrimis  pastor mercenarius qui « dimittit oves et fugit » Io. 10, 12. dixit : Equo animo estote, fratres, et hos quinque dies expectemus a Domino misericordiam.  temporale auxilium   {t. 2 : Erfurt, f. 175rb ; facsim., p. 349b} ET HOS QUINQUE DIEBUS. Quinque dies quinque sensus corporis quibus presens vita ducitur, quasi quinque dierum inducias doctor iners expetit, qui corporale vitium solacium auditoribus indiscrete promittit, quasi in potestate sua sit summi datoris magnificentia, cum magis tempus tribuendi et modus in dantis quam accipientis potestate consistat. Si enim presentis vite negatur solacium, subditos deserunt ut cedentes persecutionibus corporale devitent supplicium. Hanc conventionem nostra Iudith, id est Ecclesia, respuit et contemnit. Forsitan enim indignationem suam abscidet et dabit dabit Ω Rusch Clementina] dat Weber gloriam nomini suo.  « Non nobis, Domine, non nobis sed nomini tuo » Ps. 113, 9. Si autem transactis quinque diebus non venerit adiutorium faciemus hec verba que locuti estis. Capitulum 8 Et factum est cum audisset hec verba verba Ω Ed1455 Rusch Clementina] om. Weber Iudith  Ecclesia interpretatur enim ‘confitens’ vel ‘laudans’ vidua que erat filia Merari  ET FACTUM EST. Filia Merari, id est amaritudinis. Ecclesia enim per amaritudinem et tribulationem ad future vite gaudia generatur, ubi Dominum laudabit in eternum quod enim quinta decima generatione progenita narratur significat, quod Ecclesia per hebdoadem legis et octoadem evangelii de patriarchis et apostolis est edita et ad celestem gratiam ascensura ascensura] scrips., sacensura cacogr. Rusch . Unde hic numerus graduum in psalterio ponitur future ad celos ascensionis figurativus quo sancti venientes merito dicunt Ps. 133, 1. : « Ecce nunc benedicite ». filii Idox, filii Ioseph, filii Ozie, filii Elai, filii Iamnor, filii Gedeon, filii Raphoim Raphoim ΩS Rusch] Raphoin Weber , filii Achitob, filii Melchie, filii Enam, filii Nathanie, filii Salathiel, filii Simeon, {t. 2 : Erfurt, f. 175va ; facsim., p. 350a} filii Ruben et vir eius fuit Manasses qui mortuus est in diebus messis ordeacee ordeacee ΩS ΩJ Ed1455 Rusch] ordeariae ΩM hordiarie Weber ,   {t. 2 : Erfurt, f. 175va ; facsim., p. 350a} ET VIR EIUS MANASSES. Manasses interpretatur ‘obliviosus’ vel ‘necessitas’ cui Iudith coniugio copulata quasi decalogo legis vel ritibus gentilium obnoxia sed veniente Christo et luce evangelii clarescente in mundo omnis illa observantia cessit et quasi vilis collectio messis velociter transiit. Unde Apostolus Gal. 3, 25-26. : « Ubi venit fides iam non sumus sub pedagogo. Omnes enim filii estis per fidem in Christo Iesu ». Et ad Romanos ait Cf. Rm. 7, 4. : « Mortificati estis legi per corpus Christi Iesu ut sitis alterius qui ex mortuis resurrexit ».  ET VIR. Manasses Christus Ecclesie sponsus. Bene Manasses dicitur, quia nos facit oblivisci calamitatis pristine per consolationem vite future. Hic in tempore messis ordeacee, id est collectionis plebis iudaice, cum mitteret apostolos suos predicare et manipulos credentium congregare venit. Estus persecutionis super caput eius, id est super divinitatem eius. Caput enim Christi Deus. Inde enim maxime scandalizabantur Iudei quod dicebat se esse Filium Dei. Unde Io. 10, 33. : « Facis teipsum Deum ». Et alibi Io. 19, 7. : « Quia Filium Dei se fecit ». Passus est Iesus in gente sua et sepultus in orto, huius sponsa ablato sponso ieiunio et orationi operam dat usque ad consummationem, seculi nec erroribus hereticis dignatur pollui cui vir suus reliquit divitias spiritualis sapientie et virtutis et familiam id est gentium multitudinem aggregavit. instabat enim super alligantes manipulos in campo et venit estus super caput eius et mortuus est in Bethulia civitate sua Bethulia…sua Ω Ed1455 Rusch Clementina] Bethuliam civitatem suam Weber et sepultus est illic cum patribus suis. Erat autem Iudith relicta eius vidua iam annis tribus et mensibus sex.  Ecclesia a mundi illecebris destituta, fidem sancte Trinitatis habens et operum perfectionem Et in superioribus domus sue  in arce mentis fecit sibi secretum cubiculum,  firmam custodiam ut non per diversa desideria deflueret in quo cum puellis suis clausa morabatur  congregationibus mundis et habens super lumbos suos cilicium  ET HABENS SUPER LUMBOS. Qui per continentia vite et mortificationem voluptatum « carnem suam crucifigit cum vitiis et concupiscentiis » Cf. Gal. 5, 24. ut future sollemnitati et sabbato animo se preparet, ubi pro presenti tribulatione cum sanctis angelis plenum gaudium susciperet. ieiunabat omnibus diebus vite sue preter sabbata et neomenias neomenias Ω Ed1455 Rusch Clementina] neomenia Weber et festa domus Israel. Erat autem eleganti aspectu nimis  unde Cf. Ct. 6, 3. : « Pulcra es et decora sicut Hierusalem » cui vir suus  CUI VIR SUUS etc. Ex veteris legis et ex philosophie instructione moralis discipline multiplices opes ad Christum veniens attulit Ecclesia unde et Paulus se « ad pedes Gamalielis nutritum » Act. 22, 3. gloriatur et « Moyses omni sapientia Egyptiorum eruditus » Act. 7, 22. legitur. reliquerat divitias multas et familiam copiosam ac possessiones armentis boum  predicatorum et gregibus ovium plenas.  innocentium obedientium Et erat hec in in] + eo Weber omnibus  bonis famosissima, quoniam timebat Dominum valde,  in timore Domini, unde Prv. 31, 30. : « Mulier timens Deum laudabitur » et Prv. 31, 31.: « Laudent eam in portis eius opera »  de hoc timore dicit Isaias Is. 33, 6. : « Timor Domini ipse est thesaurus eius » nec erat qui loqueretur de illa verbum malum.  « Ab omni specie mala abstinete vos » 2Th. 5, 22. Hec itaque cum audisset quoniam Ozias promisisset quod transacto quinto die traderet civitatem, misit ad presbyteros Chabri et Charmi Charmi Ω Ed1455 Rusch Clementina] Charmin Weber . Et venerunt ad illam et dixit illis : Quod est hoc verbum in quo consensit Ozias ut tradat civitatem Assyriis si intra quinque dies non venerit vobis adiutorium ? Et qui estis vos qui temptatis Dominum ? Non est iste sermo  NON EST ISTE SERMO. Nec tempus nec modum {t. 2 : Erfurt, f. 175vb ; facsim., p. 350b} prescribere Domino debemus magis arbitrio eius cuncta relinquamus. Unde quidam patrum in oratione sua dixisse legitur : Fili Dei sicut scis et sicut vis miserere mei. Regnum tantum querere debemus et omnia adiicientur Cf. Mt. 6, 33.. Presens vita sit fidelibus in usu, futura in fructu, sit res temporalis in itinere, desiderentur eterna in perventione. qui misericordiam provocet sed potius qui iram excitet et furorem accendat. Posuistis vos tempus miserationis Domini et in arbitrium vestrum diem constituistis ei. Sed quia patiens est Dominus  quia omnia novit in hoc ipso peniteamus peniteamus Ω Ed1455 Rusch Clementina] peniteamur Weber et indulgentiam eius fusis fusis Rusch Clementina] om.Weber lacrimis postulemus,  que pondera vocis habent, que impetrant non supplicant non enim quasi homo Deus sic comminabitur, neque sicut filius hominis ad iracundiam {t. 2 : Erfurt, f. 175vb ; facsim., p. 350b} inflammabitur. Et ideo humiliemus illi  « Qui se exaltat humiliabitur » Lc. 14, 11. etc. animas nostras  non modo corpora nostra et in spiritu constituti humiliato, servientes illi  « In spiritu humilitatis et in animo contrito suscipiamur Domine a te » Corpus antiphonalium officii, n° 3288 (antiphona in Dominica prima Quadragesimae) ex Dn. 3, 39-40. dicamus flentes Domino, ut secundum voluntatem suam  unde : “fiat voluntas tua non mea” Cf. Lc. 22, 42. sic faciat nobiscum cito cito Ed1455 Rusch] om. Weber misericordiam suam, ut sicut conturbatum est cor nostrum in superbia eorum, ita etiam de nostra humilitate gloriemur, quoniam non sumus secuti peccata patrum nostrorum qui dereliquerunt Deum suum et adoraverunt deos alienos, pro scelere quo dati sunt in gladium et in rapinam et in confusionem inimicis suis nos autem alterum deum nescimus preter ipsum.  unde Is. 45, 6.: « Ego sum Dominus et non est alter » Expectemus humiles consolationem eius  longanimiter, unde Ps. 26, 14. : « Expecta Dominum viriliter age ». et exquiret  vindicando sanguinem nostrum de afflictionibus inimicorum nostrorum et humiliabit omnes gentes quecumque insurgunt contra nos et faciet illas sine honore Dominus Deus noster. Et nunc fratres,  omnium nostrum unus est Pater in celis, unde Mt. 23, 9. : « Patrem nolite vocare vobis super terram » quoniam vos qui estis presbyteri in populo Dei  cui rationem reddituri de ovibus et et Ed1455 Rusch Clementina] om. Weber ex vobis pendet anima illorum,  qui scilicet speculatores et doctores ad eloquium vestrum ad eloquium vestrum Ω Ed1455 Rusch Clementina] alloquio vestro Weber  exhortationem, consolationem corda eorum erigite, ut memores sint  a desperatione qui modo obliti quia temptati sunt  a Deo, unde Gn. 22, 1. : « Temptavit Deus Abraham ». patres nostri,  quorum imitatores esse debemus ut Abrahe, Isaac ut probarentur si vere colerent Deum suum. Memores esse debent quomodo pater noster Abraham temptatus est  fortia facta patrum documenta sunt filiorum et per multas tribulationes probatus Dei amicus effectus est. Sic Isaac, sic Iacob, sic Moyses et omnes qui placuerunt Deo, per multas tribulationes transierunt fideles.  unde Ps. 65, 12.: « Transivimus per ignem et aquam » Illi autem qui temptationes non susceperunt cum timore Domini  sicut exemplo bonorum admonet, ita exemplo malorum terret et impatientiam suam et impatientiam suam et ΩS ΩJ Ed1455 Rusch Clementina] patientia sua Weber improperium murmurationis sue contra Dominum protulerunt, 25 exterminati sunt ab exterminatore  diabolo et a serpentibus  corporalibus et spiritualibus perierunt. Et nos ergo non ulciscamur nos  quasi : videmini hec facientes in Domino querere ultionem pro his que patimur,  hec est via veritatis, ut in flagellis animas nostras humiliemus et patientiam habere studeamus sed reputantes peccatis nostris  secundum illud Idt. 7, 19 ; Ps. 105, 6.: « Iniuste egimus iniquitatem fecimus » hec ipsa supplicia minora esse supplicia - minora - esse ΩS ΩM Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber  quod mereamur {t. 2 : Erfurt, f. 176ra ; facsim., p. 351a} flagella Domini, quasi servi qui corripimur ad emendationem et et ΩS ΩM Ed1455 Rusch Clementina] om. Weber non ad perditionem nostram evenisse credamus.  Deus non vult mortem peccatoris sed ut convertatur et vivat Et dixerunt illi Ozias et presbyteri : Omnia que locuta es, vera sunt et non est in sermonibus tuis ulla reprehensio.   {t. 2 : Erfurt, f. 176ra ; facsim., p. 351a} ET DIXERUNT OZIAS ET PRESBYTERI etc. Quecumque loquitur Ecclesia in confessione fidei in doctrina religionis laudabilia et irreprehensibilia sunt hec singulos fideles orando premonet si quisque sicut probavit verum esse quod docet ita operibus implet. Unde subditur : Et dixit illis Iudith Idt. 8, 30.. Nunc ergo ora pro nobis quoniam mulier sancta es et timens Deum Deum Ω Ed1455 Rusch Clementina] Dominum Weber . Et dixit illis Iudith :  ET DIXIT ILLIS IUDITH. Iudith, id est Ecclesia, commendat presbyteris portam, id est castrorum Dei sollicitam custodiam ut pervigili et sollerti cura, contra hostium insidias semper parati assistant et orationibus muniti. Sicut quod potui loqui potui loqui Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber Dei esse cognoscitis, ita quod facere disposui,  « omnia fac cum consilio » Cf. Sir. (Eccli.) 32, 24. probate si ex Deo est et orate ut firmum faciat Deus consilium meum Deus - consilium meum Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber . Stabitis vos ad portam nocte ista et ego exeam cum abra mea et orate, ut sicut dixistis, in diebus quinque respiciat Dominus populum suum Israel.  plebem suam Vos autem nolo ut ut Ω Ed1455 Rusch Clementina] om. Weber scrutemini  ne impediatis actum meum et usque dum renuntiem vobis, nihil aliud fiat nisi oratio pro me ad Dominum Deum nostrum. Et dixit ad eam Ozias princeps Iudee : Vade in pace et Dominus  dux et adiutor sit tecum in ultione inimicorum nostrorum. Et revertentes abierunt. Capitulum 9 Quibus ascendentibus ascendentibus] abscedentibus Weber , vel : abscedentibus  QUIBUS ASCENDENTIBUS. Postquam ad presbyteros locuta est, oratorium ingreditur Iudith, quia sollicitudo sanctorum post predicationis obsequium redit ad cordis sui secretum, ut ibi compleat pure ascensionis incensum secundum illud Mt. 6, 6. : « Cum oraveris intra in cubiculum tuum ». Iudith ingressa est oratorium suum et induens se cilicio,  penitentie posuit cinerem super caput suum  memoriam fagilitatis et mortis et prosternens se Domino clamavit ad Dominum dicens :  per humilitatis affectum se sperans exaudiri sacrificium Deo spiritus contribulatus Domine Deus patris mei Simeon,  DOMINE DEUS. Bene in oratione actum Simeonis commemorat qui cum fratre Levi stuprum sororis in alienigenas vindicavit Cf. Gn. 34, 25.. Futurum enim erat ut Holophernes qui in Iudith voluit explere immunditiam libidinis gladio feriretur ultionis. qui dedisti illi gladium in defensione alienigenarum qui violatores extiterunt in coinquinatione sua et denudaverunt femur virginis in confusionem  Dine filie Iacob Cf. Gn. 30, 21. et dedisti mulieres eorum in predam et filias eorum in captivitatem et omnem predam in divisionem servis tuis Cf. Gn. 34, 29.  filiis Iacob qui zelaverunt zelum tuum, subveni queso te Domine Deus meus, mihi vidue.  desolate Tu enim fecisti priora et illa post illa cogitasti  omnia ordine disposuisti et hoc factum est quod ipse voluisti. Omnes enim vie tue parate sunt et tua iudicia in providentia tua posuisti. Respice castra Assyriorum nunc,  RESPICE CASTRA. Sicut luxuriosos luxuriosis comparat, ita nunc superbis superbos, Assyrios scilicet Egyptiis, quia sicut potentia divina est in illis, ita manifestari potest et his subversis, quia idem Dominus eadem potentia eadem iustitia. sicut tunc castra Egyptiorum videre Egyptiorum videre ΩS ΩJ Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber {t. 2 : Erfurt, f. 176rb ; facsim., p. 351b} dignatus es, quando post servos tuos armati currebant Cf. Ex. 14, 9. confidentes in quadrigis  non in Domino et in equitatu suo et in multitudine bellatorum. Sed aspexisti super castra eorum et tenebre fatigaverunt eos.  « vultus autem Domini super facientes mala » Ps. 34, 17 ; 1Pt. 3, 12. Tenuit pedes eorum abyssus  ut evadere non possent et aque  maris operuerunt eos Cf. Ex. 15, 5.. Sic fiant  similes illis et isti, Domine,  puniantur qui confidunt in multitudine sua et in curribus suis et in contis et in sagittis suis et in lanceis gloriantur et nesciunt quia tu ipse es Deus noster, qui conteris bella ab initio et Dominus nomen est tibi.  soli Erige brachium tuum  potentiam quam videris dimisisse sicut ab initio et allide virtutem eorum in virtute tua, cadat virtus eorum in iracundia tua iracundia tua ΩJ Ed1455 Rusch Clementina] iracundiam tuam Weber qui promittunt  iactant se violare sancta tua et polluere tabernaculum nominis nominis Ω Ed1455 Rusch Clementina] honoris Weber tui et deiicere gladio suo cornu altaris tui. Fac, Domine, ut gladio proprio eius superbia amputetur,   {t. 2 : Erfurt, f. 176rb ; facsim., p. 351b} FAC DOMINE. Hoc non dicit delectatione pene sed amore iustitie. Sic prophete quidquid in spiritu iusto iudicio vident futurum in eodem spiritu predicant faciendum, immo per eos ipse predixit qui eis revelat atque facit quale est illud  Ps. 68, 23.: « Fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum » etc. et Act. 23, 3. : « Percutiet te Deus paries dealbate ».  MYSTICE. Omnis hereticus vel schismaticus vel Iudeus vel paganus qui Ecclesiam verbo vel exemplo corrumpere voluerit, proprio superbie gladio caput inique voluntatis amittit. Unde Gn. 3, 15. : « ipsa conteret caput tuum ». capiatur laqueo oculorum suorum in me,  per portam oculorum intret affectio concupiscentiarum, unde Mt. 5, 28. : « qui viderit mulierem ad concupiscendum eam iam mechatus est eam » et percuties eum ex labiis caritatis mee.  dulcia videantur ei labia mea, id est verba Da mihi in animo constantiam ut contemnem contemnem ΩS Rusch] contemnam Weber illum et virtutem ut evertam illum. Erit enim memoriale nominis tui,  « non nobis Domine non nobis sed nomini » Ps. 113, 9. etc. cum manus feminea  fragilis sexus deiecerit eum.  « qui se exaltat humiliabitur » Lc. 14, 11.  superbum Non enim in multitudine est virtus tua, Domine,  in qua confidit Holophernes neque in equorum viribus voluntas tua,  « fallax equus ad salutem » Ps. 32, 17. et « nolite fieri sicut equus et mulus » Ps. 31, 9. etc. nec superbi ab initio placuerunt tibi  unde diabolus et primus homo cecidit sed humilium et mansuetorum semper tibi semper tibi ΩS Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber placuit deprecatio. Deus celorum,  sanctorum creator aquarum  apostolorum et dominus totius creature  nove exaudi me miseram  afflictam deprecantem et de tua misericordia presumentem.  non de viribus meis Memento, Domine, testamenti tui  promissionis qui promittis te esse cum fidelibus tuis et da verbum in ore meo  quo loquor ad eum et in corde meo  ex quo procedunt verba consilium corrobora, ut domus tua  quam delere vult in tua sanctificatione permaneat  in eternum et omnes gentes  audito miraculo agnoscant quoniam tu es Deus  solus et non est alius preter te. Capitulum 10 {t. 2 : Erfurt, f. 176va; facsim., p. 352a} Factum est autem cum cessasset clamare ad Dominum, surrexit de loco in in Ω Ed1455 Rusch Clementina] om. Weber quo iacuerat prostrata ad Dominum ad Dominum ΩS Ed1455 Rusch Clementina] Domino Weber . Vocavitque abram suam et descendens in domum suam abstulit a se cilicium {t. 2 : Erfurt, f. 176va; facsim., p. 352a} ABSTULIT A SE CILICIUM. Quia sancta Ecclesia aliquando pro peccatis suis penitentie gerit affectum sed tamen spe remissionis et futuri premii exhilarat animum. et exuit se vestimentis viduitatis sue et lavit  lacrimis penitentie corpus suum  opera carnis et unxit se myro optimo  carnis mortificatione et discriminavit crinem capitis sui  id est distinxit sollerti discretione singulas cogitationes mentis et imposuit mitram  galeam salutis super caput suum  mentem et induit se vestimentis  operibus suis iocunditatis sue  spe futurorum bonorum que dabuntur sanctis in dextra parte collocandis induitque sandalia pedibus suis  congressus operum evangelicis munit preceptis assumpsitque dextraliola et lilia  castitatis et inaures et annulos  signaculum fidei de quo Cf. antiphona et responsorium in festo s. Agnetis et comm. Virginum, Corpus antiphonalium officii, n°1426, 6102: « Annulo suo subarrhavit me Dominus meus Iesus Christus, et tamquam sponsam decoravit me corona » ; cf. n° 6084.  : « Annulo suo subarravit me » et omnibus ornamentis suis ornavit se.  ceterarum virtutum Cui etiam Dominus  a quo omne bonum contulit splendorem,  gratie quoniam omnis ista compositio non ex libidine,  presentis vite sed ex virtute  future vite pendebat et ideo Dominus hanc in illam pulchritudinem ampliavit, ut incomparabili decore omnium oculis appareret.  UT INCOMPARABILI DECORE. Quia iustum est ut qui Dei fervet amore omnibus habeatur dignus honore. Unde Ps. 44, 10. : « Astitit regina a dextris tuis in vestitu deaurato, circumdata varietate ». Imposuit itaque abre sue  hostem aditura  ABRE SUE. Carnalibus qui si fideliter in presenti servierint poterunt ad veram libertatem pervenire, sicut abra in fine huius libri memoratur libertatem a domina sua promeruisse. Sepe enim contingit ut scientia et moribus minus perfecti, presentium rerum amore allecti sacramentis communicent ecclesiasticis et spiritualibus magistris corporalibus servient, solaciis ad renuntiandum que possident non sunt idonei. Unde in evangelio Cf. Mt. 19, 16-22 ; Mc. 10, 17-27 ; Lc. 18, 18-27. dives qui precepta Dei se custodisse respondit omnia tamen vendere et dare pauperibus non consensit . Portat abra, id est carnalium turba, ascopam vini cum sacramenta, id est corpus Domini et sanguinem et chrismatis unctionem venerabiliter servat. ascopam vini et vas olei et polentam polentam Ω Ed1455 Rusch Clementina] pulenta Weber et lapaces lapaces ΩJ ΩM, lapates Ed1455] palatas Weber  virorem fidei, lapaces enim dicunt esse cibum oleribus confectum et panes et caseum  pinguedinem caritatis  ET PANES. Hec omnia abra pro dispensatione domine sue observat. Iustum est enim ut qui non novit moderamina vite sue tenere non {t. 2 : Erfurt, f. 176vb; facsim., p. 352b} subito fiat rector aliene. et profecta est. Cumque venisset ad portas civitatis, invenerunt expectantem Oziam et presbyteros civitatis. Qui cum vidissent eam, stupentes mirati sunt nimis pulchritudinem eius. Nihil tamen interrogantes eam, dimiserunt transire dicentes : Deus patrum nostrorum det tibi gratiam et omne consilium tui cordis sua virtute corroboret, et et] ut Weber glorietur super te Hierusalem et sit nomen tuum in numero sanctorum et iustorum. Et dixerunt hi qui illic erant omnes una voce : Fiat fiat. Iudith vero orans Dominum, transiit per per Ω Ed1455 Rusch Clementina] om. Weber portas ipsa et abra eius. Factum est autem cum descenderet montem, circa ortum diei, occurrerunt ei exploratores Assyriorum  philosophi gentium, id est curiosi persecutores humanarum disciplinarum {t. 2 : Erfurt, f. 176vb; facsim., p. 352b} et tenuerunt eam eam Ω Ed1455 Rusch Clementina] illam Weber  tenuerunt eam cum Ecclesia a Iudeis ad gentes transeuntem dogmatibus suis superare cupiebant dicentes : Unde venis ? aut quo vadis ? Que respondit : Filia sum Hebreorum, ideo ego fugi a facie eorum, quoniam futurum agnovi quod dentur vobis in depredationem, pro eo quod contemnentes vos, noluerunt ultro tradere se ipsos ut invenirent misericordiam in conspectu vestro. Hac de causa cogitavi mecum dicens : Vadam ad faciem principis Holophernis, ut indicem illi secreta illorum et ostendam illi quo aditu possit obtinere eos, ita ut non cadat unus vir de exercitu eius. Et cum audissent viri illi illi Ω Ed1455 Rusch Clementina] om. Weber verba eius, considerabant faciem eius et erat in oculis eorum stupor quoniam pulchritudinem eius mirabantur pulchritudinem eius – mirabantur Ω Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber nimium nimium] corr. nimiu cacogr. Rusch, nimis Weber .  sinceritatem religionis Et dixerunt ad eam :  DIXERUNTQUE. Sub dominatione secularium principum libere manere permanserunt. Sicut Traianus licet imprimis Christi confessores persecutus sit, Plinio secundo admonente, levioribus decretis edictum suum temperavit. Elius quoque Adrianus per Quadratum discipulum apostolorum et Aristidem Atheniensem virum de christiana religione eruditus ad Municium Fundanum Revera Caius Minucius Fundanus. proconsulem Asie epistolam misit, ut nemini liceret christianum sine criminis obiectione aut probatione damnare. Hrabanus Maurus, Expositio in Idt., 10, PL 109,567B : « Sic et Trajanus, licet primum Christiani nomine deceptus confessores Christi persecutus sit, tamen Plinii secundi relatu admonitus, et de Christianorum modestia instructus, rescriptis lenioribus temperavit edictum. Similiter et Aelius Adrianus per Quadratum discipulum apostolorum et Aristidem virum Atheniensem de Christiana religione instructus atque eruditus, praecepit per epistolam ad ministrum Fundanum proconsulem Asiae datam, ut nemini liceret Christianum sine objectu criminis aut probatione damnare ». Conservasti animam tuam, eo quod tale reperisti consilium, ut descenderes ad dominum nostrum. Hoc autem scias, quoniam cum steteris in conspectu eius, bene tibi faciet et eris gratissima in corde eius. Duxeruntque illam ad tabernaculum Holophernis Holophernis] + et Weber nuntiantes eam. Cumque intrasset ante faciem eius, statim captus est in suis oculis Holophernis. Dixeruntque ad eum satellites eius : Quis contemnat populum Hebreorum qui tam decoras mulieres habent ut non pro his merito pugnare contra eos debeamus ? Videns itaque Iudith Holophernem Iudith Holophernem Ω Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber sedentem in conopeo, quod erat ex purpura et auro et smaragdo et lapidibus pretiosis intextum et cum in faciem eius intendisset, adoravit eum,  ADORAVIT EUM. Non perturbatione timoris sed observatione ordinis. Unde  1Pt. 2, 17.: « Et subditi estote in omni timore dominis et Deum timete, regem honorificate ». Et Apostolus Cf. Rm. 13, 2. : « Qui potestati resistit Dei ordinationi resistit ». Unde Elias regem impium Achab Achab] corr., Acham Rusch adorasse legitur Cf. 3Rg. (1Rg.) 18, 46.. Unde Paulus apud Agrippam regem et Festum presidem causam suam agens verba mansueta protulit Cf. Act. 25, 13-27.. Similiter apud Holophernem Iudith de adventu suo et Iudeorum casu futuro loquitur non adulatorie mentiendo {t. 2 : Erfurt, f. 177ra; facsim., p. 353a} sed futura prophetice predicendo. prosternens se super terram et elevaverunt elevaverunt Ed1455 Rusch Clementina] levaverunt Weber eam eam ΩS ΩM Ed1455 Rusch Clementina] illam Weber servi Holophernis iubente domino suo. Capitulum 11 Tunc Holophernis dixit ei : Equo animo esto et noli pavere in corde tuo, quoniam {t. 2 : Erfurt, f. 177ra; facsim., p. 353a} ego numquam nocui virum qui voluit servire Nabuchodonosor regi. Populus autem tuus si non contempsisset me, non elevassem elevassem Rusch, levassem Clementina] allevassem Weber lanceam meam super eum eum ΩS ΩM Ed1455 Rusch Clementina] illum Weber . Nunc autem dic mihi qua ex causa recessisti ab illis et placuit tibi ut venires ad nos ? Et dixit illi Iudith : Sume verba ancille tue, quoniam si secutus fueris verba ancille tue perfectam rem faciet Dominus tecum. Vivit enim Nabuchodonosor rex terre et vivit virtus eius que est in te ad correptionem omnium animarum errantium, quoniam non solum homines serviunt illi per te sed et bestie agri obtemperant illi. Nuntiatur enim animi tui industria animi tui – industria ΩS Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber universis gentibus et indicatum est omni seculo quoniam tu solus bonus et potens es in omni regno eius et disciplina tua omnibus provinciis predicatur. Nec hoc latet quod locutus est Achior, nec illud ignoratur quod ei iusseris evenire. Constat enim Deum nostrum sic peccatis offensum ut mandaverit per prophetas suos ad populum quod tradat eos pro peccatis suis.  tempore Titi et Vespasiani Et quoniam sciunt se offendisse  morte Christi Deum suum filii Israel, tremor tuus super ipsos est. Insuper etiam fames invasit eos  sicut Iosephus in eadem obsidione narrat evenisse et ab ariditate aque  inopia iam inter mortuos computantur. Denique hoc ordinant, ut interficiant pecora sua et bibant sanguinem eorum bibant - sanguinem eorum Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber  hoc quoque tunc factum est et sancta Domini sui que precepit Deus non contingi in frumento, vino et oleo hec cogitaverunt impendere et volunt consumere que nec manibus deberent contingere, ergo quoniam hec faciunt, certum est quod in perditione dabuntur. Quia Quia] Quod Weber ego ancilla tua cognoscens fugi ab illis  tunc quoque Christiani admoniti in oppidum Pellam trans Iordanem fugierunt et misit me Dominus hec ipsa nuntiare tibi. Ego enim ancilla tua Deum colo etiam nunc apud te et exiet ancilla tua et adorabo adorabo] orabo Weber Deum et dicet mihi {t. 2 : Erfurt, f. 177rb; facsim., p. 353b} quando eis reddat peccatum suum et veniens nuntiabo tibi, ita ut ego adducam te per mediam Hierusalem et habebis omnem populum Israel sicut oves quibus non est pastor et non latrabit vel unus contra te, quoniam hec mihi dicta sunt per providentiam Dei et quoniam iratus est illis Deus hoc ipsa missa sum nuntiare tibi.   {t. 2 : Erfurt, f. 177rb; facsim., p. 353b} MISSA SUM NUNTIARE. Prima via salutis fuit gentibus predicatores evangelii gratanter recipere et fidem prebere et per eorum doctrinam ad agnitionem veritatis venire. Placuerunt autem omnia verba hec coram Holopherne et coram pueris eius et mirabantur ad sapientiam eius et dicebant alter ad alterum : Non est talis mulier super terram in aspectu, in pulchritudine et in sensu verborum. Et dixit ad illam Holophernis : Bene fecit Deus qui misit te ante populum, ut des  vel : ducas illum tu in manibus nostris et quoniam bona est promissio tua, si fecerit mihi hoc Deus tuus erit et meus Deus et tu in domo Nabuchodonosor magna eris et nomen tuum nominabitur in universa terra. Capitulum 12 Tunc iussit  Holophernes et principes seculi eam introire ubi repositi erant thesauri eius  Ecclesia enim requiescit apud eos qui intelligentiam et fidem sanam recipiunt in thesauro mentis et iussit illic manere eam et constituit quid daretur illi de convivio suo.  de cultu religionis sue student enim ad illecebras carnalium voluptatum adducere et pertrahere Cui respondens Iudith dixit : Nunc non potero manducare ex his que mihi precipis tribui ne veniat super me offensio, ex his autem que mihi detuli manducabo. Cui Holophernis  id est princeps seculi ait : Si defecerint tibi ista que tecum detulisti quid faciemus tibi ?  videtur talibus cultus religionis vilis et despectus Et dixit Iudith : Vivit anima tua, domine meus,  gratiam divinam sibi celeriter subvenire repromittit quoniam non expendet omnia hec ancilla tua, donec faciat Deus in manu mea hec que cogitavi. Et induxerunt illam servi eius in tabernaculo quo preceperat. Et petiit dum introiret ut daretur ei copia nocte  huius seculi et ante {t. 2 : Erfurt, f. 177va; facsim., p. 354a} lucem egrediendi foras ad orationem et deprecandi Dominum.  « Non sit vobis vanum surgere ante lucem » Cf. Corpus antiphonalium officii, n° 1110 : « Non sit vobis vanum mane surgere ante lucem, quia promisit Dominus coronam vigilantibus » ex Ps. 126, 2 . Et precepit cubiculariis suis ut sicut placeret illi, exiret et introiret ad orandum Deum suum per triduum  catholice confessionis per fidem, spem et caritatem et exibat exibat Ω Ed1455 Rusch Clementina] exiebat Weber noctibus in vallem Bethulie et baptizabat se in fontem aque.  fonte lacrimarum, unde Ps. 6, 7.: « Lavabo per singulas noctes lectum meum, lacrimis meis stratum meum rigabo » Et ut ascendebat orabat Dominum Deum Israel ut dirigeret viam eius ad liberationem populi sui et introiens munda manebat in tabernaculo tabernaculo] tabernaculum Weber usque dum acciperet escam suam in vesperum vesperum ΩJ Ed1455 Rusch] vesperam Weber . Et factum est quarto die Holophernes Holophernes ΩJ ΩM Ed1455 Rusch Clementina] Holophernis Weber fecit cenam servis suis  luce evangelii coruscante victoria de hoste speratur et dixit ad Vagao Vagao Ω Ed1455 Rusch Clementina] Bagao Weber eunuchum : Vade et suade Hebream illam ut sponte consentiat habitare mecum. Fedum est enim apud Assyrios si femina inrideat virum agendo ut immunis transeat ab eo. Tunc introivit Vagao Vagao Ω Ed1455 Rusch Clementina] Bagao Weber ad Iudith et dixit : Non vereatur bona puella introire ad dominum meum,  que Vagao hortatur ad illicitas voluptates pertinent ut honorificetur ante faciem eius et manducet cum eo et bibat vinum in iocunditate. Cui Iudith respondit :  qua Iudith respondit constantis animi ostendunt virtutes Que ego sum ut contradicam domino  Deo meo ? Omne quod erit ante oculos eius bonum et optimum faciam.  ambigue illusorem illudit Quicquid autem illi placuerit  summo Deo hoc mihi erit optimum omnibus diebus vite mee.  que resurgere hortatur a ruina impietatis Et surrexit et ornavit se vestimento suo  virtutum operibus et ingressa stetit ante faciem eius eius] corr. eiius cacogr. Rusch . Cor autem Holophernis concussum est,  « Aliis sumus odor mortis in mortem, aliis odor vite in vitam » 2Cor. 2, 16. erat enim ardens in concupiscentia eius  spirituales enim virtutes ad carnales concupiscentias multi reflectunt quas per predicatores audiunt et dixit ad eam Holophernes Holophernes ΩJ ΩM Ed1455 Rusch Clementina] Holophernis Weber : Bibe nunc et accumbe in iocunditate, quoniam invenisti gratiam invenisti gratiam ΩS Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber coram me. Et dixit Iudith : Bibam, domine, quoniam magnificata est anima mea hodie pre omnibus diebus meis. Et accepit et manducavit   {t. 2 : Erfurt, f. 177va; facsim., p. 354a} ET ACCEPIT ET MANDUCAVIT. Non inquinatur cibis gentilium gentilium] corr. gentillum cacogr. Rusch aut superstitione. Ecclesia enim inter gentes habitans idololatria non polluitur sed his que devotio fidelium per obedientiam preparat utitur. Unde Cf. Io. 4, 34. : « Meus cibus est ut faciam voluntatem eius qui misit me patris ». et bibit coram ipso ea que paraverat illi ancilla eius. Et iocundus factus est Holophernes Holophernes ΩJ ΩM Ed1455 Rusch Clementina] Holophernis Weber ad eam eam Ω Ed1455 Rusch Clementina] illam Weber bibitque vinum nimis multum quantum {t. 2 : Erfurt, f. 177vb; facsim., p. 354b} numquam biberat in vita sua.  de quo Eph. 5, 18.: « Nolite inebriari vino in quo est luxuria » et Dt. 32, 33. : « Fel draconum vinum eorum » Capitulum 13 Ut autem sero factum est, festinaverunt servi illius ad hospitia sua et conclusit Vagao Vagao Ω Ed1455 Rusch Clementina] Bagao Weber ostia cubiculi et abiit. Erant autem omnes fatigati a vino eratque Iudith sola in cubiculo cubiculo] corr., cucbiculo cacogr. Rusch . Porro Holophernes Holophernes ΩJ ΩM Ed1455 Rusch Clementina] Holophernis Weber iacebat in lecto,   {t. 2 : Erfurt, f. 177vb; facsim., p. 354b} IN LECTO. Nefande securitatis, quia se impune peccare confidit. Unde Cf. Prv. 18, 3. : « Impius cum in profundum vitiorum venerit contemnit ». nimia ebrietate sopitus.  de quo Eph. 5, 18.: « Nolite inebriari »  id est luxuria Dixitque Iudith  Ecclesia puelle sue  unicuique fidelium ut staret foris foris ΩS ΩJ Ed1455 Rusch Clementina] foras Weber  hostiorum scilicet custodiam, scilicet catholice fidei observantiam commisit ante cubiculum et observaret. Stetitque Iudith  animo constanti ante lectum, orans cum lacrimis  supenum auxilium  intima devotione cordis et labiorum motu  interiorum in silentio dicens : Confirma me,  infirmam confidentem in te Domine Deus Israel  videntium te et respice  velociter exaudi me in hac hora  in qua necesse est ad opera manuum mearum, ut sicut promisisti, Hierusalem  Ecclesiam civitatem tuam erigas  ab imo vitiorum et hoc quod credens per te  in te posse fieri cogitavi  deliberatione animi perficiam.  « Qui perseveraverit usque in finem salvus erit » Mt. 24, 13. Et cum hec cum hec Ω Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber dixisset accessit ad columnam  pravi cordis duritiam que errorem gerunt vane securitatis que erat ad caput lectuli eius et pugionem eius  malitiam inique intentionis qui in ea ligatus pendebat exsolvit.  aperiendo aliis Cumque evaginasset illud, apprehendit comam capitis eius  electionem superbe mentis et ait : Confirma me, Domine Deus Israel in hac hora. Et percussit bis in cervicem eius  contumaciam inique actionis et abscidit caput eius  occasionem proterve temptationis et  detegendo aliis abstulit conopeum eius a columnis  quod est rete muscarum, id est insidie dolose cogitationis quibus simplices et incautos accipit et evolvit corpus eius truncum.  inimicum infirmum ostendit et debilem ut sciant cum milites Christi posse superare Et post pusillum exivit  adepta victoria et tradidit caput Holophernis ancille sue  auditoribus suis  CAPUT HOLOPHERNIS. Recordationem confecti belli sollicite iubet memorari. Unde 1Pt. 5, 8. : « Sobrii estote et vigilate » etc. et iussit ut mitteret illud in peram suam.  memoriam cordis Et exierunt due  sponsa et adolescentula secundum consuetudinem suam, quasi ad orationem et transierunt castra et gyrantes vallem venerunt ad portam civitatis.  VENERUNT AD. Introitum regni Christum scilicet qui dicit Cf. Io. 10, 9. : « Ego sum ostium et via per me si quis introierit salvabitur et pascua ». Et alibi Mt. 11, 28. : « Venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis et ego reficiam vos ». Et dixit Iudith  Ecclesia a longe custodibus murorum :  castrorum Ecclesie  CUSTODIBUS. Id est doctoribus qui verbo et exemplo Ecclesiam muniunt et ad vitam eternam introducunt. De quibus dicitur Cf. Io. 3, 13. : « Super muros tuos Hierusalem constitui custodes ». Vel angelicis spiritibus qui nobis in custodiam missi malignos spiritus excludunt. Aperite  suffragiis vestris portas,  celi, unde Ps. 117, 19.: « Aperite mihi portas »  APERITE PORTAS. [b] Id est devotionem cordis. Unde dicitur  Cf. Apc. 2, 7 ; Apc. 2, 11 ; Apc. 2, 17 ; Apc. 2, 29 ; Apc. 3, 6 ; Apc. 3, 13 ; Apc. 3, 22.: « Qui habet aures audiendi audiat quid Spiritus dicat Ecclesiis ». [c] Secundum illud Cf. sententia « Beatus qui loquitur in aure audientis » ex Sir. (Eccli.) 25, 12 (9) : « Beatus qui invenit amicum verum et qui enarrat iustitiam auri audienti [aurem audientem Cava] », ut laudat Hieronymus, Epistulae, ep. 57 (De optimo genere interpretandi), p. 504.5-6: « Legerat enim illud esaiae: beatus qui in aures loquitur audientis, et nouerat tantum oratoris uerba proficere, quantum iudicis prudentia cognouisset » ; Id., I n Isaiam , lib. 16, praef ., CCSL 73A, lin. 2 ; Id., Commentarii in prophetas minores (Mi.) , CCSL 76, lib. 2, cap. 7.54 ; Id., Commentarii in prophetas minores ( Mal.), CCSL 76A, cap.3.341 ; Id., Commentarius in Ecclesiasten, cap. 10, 12, CCSL 72, lin. 208 ; Id., Tractatus lix in Psalmos (Ps. 111), CCSL 78, lin. 97. Cf. Sabatier, t. 2, p. 460b. : « Beatus qui causam suam loquitur in aure audientis ». [a] « Dominus virtutem populo suo dabit » Ps. 28, 11. cum quo scilicet apicem celestis regni ascendit. Unde Cf. Io. 3, 13. : « Nemo ascendit in celum <nisi> nisi] coniec. qui descendit de celo filius hominis qui est in celo ». Cf. Hrabanus Maurus, Expositio in Idt., 13, PL 109, 574B-D : « [a] Valde enim justum est ut qui se unitum cum capite suo agnoscit, de quo scriptum est, «Dominus virtutem populo suo dabit, et benedicet populum suum in pace,» cum eo ad coelestis regni apicem ascendat, quia sine eo nullo modo illuc pervenire potest. Unde ipsa Veritas in Evangelio ait: «Nemo ascendit in coelum, nisi qui descendit de coelo filius hominis, qui est in coelo.» Potest et hoc quod dicit Judith custodibus murorum. [b] Aperite portas,» devotio cordis auditorum suorum ab ea postulata intelligi, hoc est, ut praeparet intentionem cordis ad accipienda ea quae sibi dicuntur; sicut Salvator in Evangelio per parabolas docens dixit: «Qui habet aures audiendi audiat.» Et Joannes apostolus in Apocalypsi sua eamdem sententiam saepius repetit dicens: «Qui habet aures audiendi audiat quid spiritus dicat ecclesiis.» Merito ergo illa, quae virtutes Domini, quas fecit, expromere vult, auditores devotos quaerit, quia scriptum est: [c] «Beatus qui causam suam loquitur in aurem audientis ». quoniam nobiscum  in membris est Deus  qui est caput qui fecit virtutem in Israel. Et factum est cum audissent viri {t. 2 : Erfurt, f. 178ra; facsim., p. 355a} vocem  doctrinam eius  Ecclesie vocaverunt presbyteros presbyteros] corr., prespiteros cacogr. Rusch civitatis.  maiores Et occurrerunt occurrerunt] concurrerunt Weber ad eam omnes,  audiendam a minimo  plebe usque ad maximum,  maiores, id est doctores quoniam speraverunt eam eam] + iam Weber non esse venturam.  tribulationibus oppressam Et accendentes luminaria, congyraverunt circa eam universi,  piam cordis intentionem universas errorum tenebras expellentem illa autem ascendens in eminentiorem locum eminentiorem locum Ω Ed1455 Rusch Clementina] eminentiori loco Weber   {t. 2 : Erfurt, f. 178ra; facsim., p. 355a} ILLA AUTEM ASCENDENS. Ad celestia dogmata sermonem convertens et ad laudandum Deum pro beneficiis suis auditores attollens. iussit fieri silentium.  unde  Cf. Dt. 27, 9.: « Audi Israel et tace » Cumque omnes  attenti tacuissent  a strepitu mundi dixit Iudith : Laudate Dominum Deum nostrum  non me, non hominem qui non deseruit sperantes in se et in me ancillam suam  unde Ps. 115, 7. : « Ego servus tuus et filius ancille tue » adimplevit misericordiam suam, quam promisit domui Israel et interfecit in manu mea  femine  ET INTERFECIT. De quo Gn. 3, 15. : « Ipsa conteret caput » etc. Et in evangelio Cf. Lc. 10, 19. : « Dabo vobis potestatem calcandi super serpentes et scorpiones et super omnes virtutes inimici ». hostem  diabolum populi sui in hac nocte. Et proferens de pera caput Holophernis  hostis ostendit illis dicens : Ecce caput  mentem Holophernis principis militie Assyriorum et ecce canopeum canopeum ΩS ΩJ Ed1455 Rusch] conopeum Weber illius  domum in qua confidebat  ECCE CANOPEUM. Quasi : scitote quanta sit malignitas, quanta fraus inimici nostri, quanta pietate a nobis superatus sit quos Dominus illesos ab omni fraude et erroris contaminatione custodit, ut his inspectis conditori et redemptori nostro gratias agatis. Unde 1Pt. 5, 8. : « Sobrii estote et vigilate etc., et Cf. 2Cor. 11, 3. : « timeo ne sicut serpens seduxit Evam astutia sua ita et sensus nostri corrumpantur ». Et item Cf. Eph. 6, 10-11. : « Confortamini in Domino et in potentia virtutis eius et induite vos arma Dei ». in quo recumbebat in ebrietate sua, ubi et per manum femine percussit illum Dominus Deus noster. Vivit autem ipse Dominus, quoniam custodivit me angelus eius et hinc euntem et ibi commorantem et inde huc revertentem et non permisit me Dominus ancillam suam Dominus - ancillam suam ΩS Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber coinquinari, sed sine pollutione peccati revocavit me vobis gaudentem in victoria sua,  non mea in evasione mea,  evasi manus hostis in liberatione vestra. Confiteamur illi omnes,  unanimiter quoniam bonus,  solus quoniam in seculum misericordia eius.  effectus misericordie Universi autem adorantes Dominum dixerunt ad eam : Benedixit te Dominus in virtute sua, quia per te ad nihilum redigit redigit] redegit Weber inimicos nostros.  contrivit inimicum et satellites eius Porro Ozias princeps populi Israel dixit ad eam : Benedicta es tu, filia, a Domino Deo excelso  cuius fides et confessio in toto orbe obtinet palmam pre omnibus mulieribus super terram.  « Multe filie congregaverunt divitias, tu supergressa es universas » Prv. 31, 29. Benedictus Dominus qui creavit celum et terram qui te direxit in vulnera vulnera Ω Ed1455 Rusch Clementina] vulnere Weber capitis principis inimicorum nostrorum, quia hodie nomen tuum ita magnificavit,  QUIA HODIE etc. Laus Ecclesie non recedet de ore hominum qui memores sunt studii et operum eius que per dilectionem Dei et proximi presentes tribulationes secura sustinet, fide plena et spe firma attendens eminentiam celestium premiorum ubi sociabitur beatitudini angelorum. ut non recedat {t. 2 : Erfurt, f. 178rb; facsim., p. 355b} laus tua de ore hominum qui memores fuerint virtutis Domini in eternum, pro quibus non pepercisti anime tue propter angustias et tribulationem generis tui, sed subvenisti ruine ante conspectum Dei nostri. Et dixit omnis populus : Fiat fiat. Porro Achior vocatus venit et dixit ei Iudith Iudith ΩS ΩJ Rusch Clementina] om. Weber : Deus Israel cui tu testimonium dedisti quod ulciscatur de inimicis suis, ipse caput omnium incredulorum incidit in hac nocte  huius seculi in manu mea. Et Et ΩS ΩJ Ed1455 Rusch Clementina] om. Weber ut probes quia ita est, ecce caput Holophernis qui in contemptu superbie sue Deum Israel contempsit et tibi interitum minabatur dicens : Cum captus fuerit populus Israel gladio perforari precipiam latera tua. Videns autem Achior   {t. 2 : Erfurt, f. 178rb; facsim., p. 355b} VIDENS AUTEM. Per Achior principem Ammonitarum pagani vel heretici designantur, qui videntes Ecclesie fidem hostium superasse ferocitatem nimio pavore concutiuntur et superbiam suam humiliantes Ecclesiam venerantur et sequaces suos errorem relinquere et fidelibus sese sociare hortantur. Unde Isaias Cf. Is. 60, 14. : « Venient ad te curvi filii eorum qui te humiliaverunt et adorabunt vestigia pedum tuorum omnes qui detrahebant tibi ». caput Holophernis, angustiatus est est] om. Weber pre pavore cecidit in faciem suam super terram et estuavit anima eius. Postea vero quam resumptio resumptio ΩS Ed1455 Rusch Clementina] resumpto Weber spiritu recreatus est, procidit ad pedes eius et adoravit eam et dixit : Benedicta tu Deo tuo in omni tabernaculo Iacob, quoniam in omni gente que audierit nomen tuum, magnificabitur magnificabitur Ω Ed1455 Rusch Clementina] magnificabit Weber super te Deus Israel super te Deus Israel] Deum Israel super te Weber . Capitulum 14 Dixit autem Iudith ad omnem populum :  docet Ecclesia filios suos qualiter persequatur hostem spiritualem Audite me fratres,  aperite contritam esse hostis superbiam suspendite caput hoc super muros nostros  doctrinam evangelii qua muniuntur credentes et erit cum exierit  intellexerit sol,  sol scilicet divine placationis et solacii serenitas accipiat unusquisque arma sua  « scutum fidei loricam iustitie et galeam salutis quod est verbum Dei » Cf. Eph. 6, 6. et exite cum impetu non ut descendatis deorsum sed quasi impetum facientes. Tunc exploratores necesse erit ut fugiant ad principem suum excitandum ad pugnam. Cumque duces eorum concurrerint concurrerint Ω Ed1455 Rusch] cucurrerint Weber ad tabernaculum Holophernis et invenerint eum truncum in suo sanguine volutatum decidet super eos timor. Cumque cognoveritis fugere illos ite post illos securi quoniam Dominus {t. 2 : Erfurt, f. 178va; facsim., p. 356a} conteret eos sub pedibus vestris. Tunc Achior videns virtutem quam fecit Deus Israel, relicto gentilitatis ritu, credidit Deo et circumcidit carnem preputii sui et appositus est ad populum Israel et omnis successio generis eius usque in hodiernum diem. Mox autem ut ortus est dies suspenderunt super muros caput Holophernis  sicut fuerat imperatum accepitque unusquisque vir arma sua et egressi  vel : ingressi sunt cum grandi strepitu et ululatu. Quod videntes  Ecclesie confidentiam contra se exploratores  principes persecutorum ad tabernaculum  ad templa idolorum cucurrerunt.  auxilium petentes Porro hi qui in tabernaculo erant venientes et ante ingressum cubiculi perstrepentes, excitandi gratia, inquietudinem arte moliebantur, ut non ab excitantibus sed a sonantibus Holophernis evigilaret. Nullus enim audebat cubiculum virtutis Assyriorum pulsando aut intrando aperire, sed cum venissent duces eius  primi persecutores et tribuni et universi maiores exercitus Assyriorum  gentilium dixerunt cubiculariis :  sacerdotibus idolorum Intrate et excitate illum,  qui audetis quibus est permissa licentia quoniam egressi mures  opprobriose de cavernis suis  pristino timore ausi sunt provocare nos nos Ω Ed1455 Rusch Clementina] om. Weber ad prelium. Tunc ingressus Vagao Vagao Ω Ed1455 Rusch Clementina] Bagao Weber   {t. 2 : Erfurt, f. 178va; facsim., p. 356a} TUNC INGRESSUS. Duces persecutorum deos suos contra Ecclesiam poscentes auxilium inveniunt eos propria feditate spurcissimos et omni virtute destitutos, unde fuge se commendantes relinquunt ea in quibus temporaliter confidebant : « Non est enim prudentia non est sapientia nec consilium contra Deum » Prv. 21, 30.. Unde Ieremias ait Cf. Ier. 46, 6. : « Non effugiet velox non salvabitur fortis » etc. cubiculum eius stetit ante cortinam et plausum fecit manibus suis suspicabatur enim illum cum Iudith dormire. Sed cum nullum motum iacentis sensu aurium caperet, accessit proximans ad cortinam et elevans eam, vidensque vidensque Ω Ed1455 Rusch Clementina] videns Weber cadaver cadaver] praem. iacensWeber absque capite Holophernis in suo sanguine tabefactum iacere super terram exclamavit exclamavit Ω Ed1455 Rusch Clementina] et clamavit Weber voce magna cum fletu et scidit vestimenta sua. Et ingressus tabernaculum Iudith non invenit eam et exilivit foras ad populum et dixit : Una mulier Hebrea fecit confusionem in domo regis Nabuchodonosor. Ecce enim Holophernis iacet in terra et caput eius eius ΩS ΩM Ed1455 Rusch Clementina] ipsius Weber non est in illo. Quod cum audissent principes {t. 2 : Erfurt, f. 178vb; facsim., p. 356b} virtutis Assyriorum, sciderunt omnes vestimenta sua et intolerabilis timor et tremor cecidit super eos et turbati sunt animi eorum valde. Et factus est clamor incomparabilis in medio castrorum medio castrorum Ed1455 Rusch Clementina] media castra Weber eorum. Capitulum 15 Cumque omnis exercitus decollatum Holophernem audisset, fugit mens et consilium ab eis et solo tremore et metu agitati fuge presidium sumunt, ita ut nullus loqueretur cum proximo suo, sed inclinato capite, relictis omnibus evadere Hebreos quos armatos venire super se audierant, fugientes per vias camporum et semitas collium. Videntes itaque filii Israel  predicatores   {t. 2 : Erfurt, f. 178vb; facsim., p. 356b} VIDENTES ITAQUE. Gedeon contra Madianitas pugnaturus non hastam non clipeum sed tubas et lampades tulit Cf. Idc. 7, 16. prefigurans evangelii precones quibus « non est colluctatio adversus carnem et sanguinem sed contra spiritualia nequitie in celestibus » Eph. 6, 12. etc. et pugnant predicationis voce et miraculorum fulgore. fugientes illos  Ecclesie cedentes descenderunt clangentes tubis  evangelicis et ululantes  valida intentione post ipsos.  fugientes Et quoniam Assyrii non adunati,  impiorum diversi sunt errores in fuga ibant precipites,  indiscreti filii autem Israel uno agmine  « Multitudinis credentium erat cor unum et anima una » Act.4, 32. persequentes debilitabant omnes quos invenire potuissent. Misitque Ozias nuntios nuntios] scrips. nuncos cacogr. Rusch per omnes civitates et regiones Israel.  robur Domini, scilicet strenuitas predicatorum qui fide confortati per verbum evangelii incitant omnes contra hostes religionis Omnis itaque regio  OMNIS ITAQUE. Ad predicationem verbi Dei ex singulis gentibus et provinciis probate persone et viribus accincte ad militiam Domini veniunt. Unde Isaias Cf. Is. 49, 12 : « Ecce isti de longe… » : « Ecce iusti de longe venient et ecce illi ab aquilone et mari » etc. omnisque urbs electam iuventutem misit armatam post eos et persecuti sunt eos in ore gladii,  non debet miles Christi otiosus esse, hoste intra patriam manente quousque pervenirent ad extremitatem finium suorum suorum Ω Ed1455 Rusch Clementina] suarum Weber .  conversationis, cogitationis, locutionis, actionis “d” Reliqui autem qui erant in Bethulia, ingressi sunt castra Assyriorum et predam quam fugientes Assyrii reliquerant abstulerunt et onustati onustati ΩJ ΩM Ed1455 Rusch Clementina] honestati Weber sunt valde. Hi vero qui victores reversi sunt ad Bethuliam, omnia que que ΩJ ΩM Rusch Clementina] queque Weber erant illorum abstulerunt secum, ita ut non esset numerus in pecoribus in iumentis et universis mobilibus eorum, ut a minimo usque ad magnum omnes divites fierent de predationibus eorum.  que Moyses de Egypto vult educere Pharao retinere Cf. Ex. 6, 26 . {t. 2 : Erfurt, f. 179ra; facsim., p. 357a} Ioachim  Iesus vel ‘resurrectio Domini’ qui dicit Io. 11, 25. : « Ego sum resurrectio et vita » autem summus pontifex  « Secundum ordinem Melchisedech » Ps. 109, 4 ; Hbr. 5, 6 ; Hbr. 7, 17. de Hierusalem venit  descendit de celis in Bethuliam  in uterum virginis que domus Dei, unde carnem assumpsit cum universis presbyteris suis  discipulis quos elegit ut videret Iudith.  probaret Ecclesie fidem et dilectionem Que cum exisset ad illum,  devotione mentis operationem demonstrans benedixerunt illam omnes  Dominus benedicit Ecclesiam, cum gratiarum ubertate replet et omnibus laudibilem exhibet unde Prv. 31, 28. : « Surrexerunt filii eius et beatissimam predicaverunt et vir eius laudavit eam » una voce dicentes : Tu gloria Hierusalem, tu letitia Israel, tu honorificentia populi nostri, quia fecisti viriliter  contra principem mundi a Domino et confortatum est cor tuum eo quod castitatem amaveris  sinceritatem fidei unde 2Cor. 11, 2. : « Despondi vos uni viro virginem castam exhibere exhibere] + o cacogr. Rusch Christo » et post virum tuum  Christum alterum  hereticorum corruptionem non scieris, ideo et manus Domini confortavit te et ideo eris benedicta in eternum. Et dixit omnis populus : Fiat fiat.  filii Ecclesie tam maiores quam minores Per dies autem triginta, vix collecta est spolia Assyriorum a populo Israel.   {t. 2 : Erfurt, f. 179ra; facsim., p. 357a} PER DIES TRIGINTA. Qui universum presentis vite tempus significant quo populus Dei de hoste triumphans spiritualiter expoliat. Unde de Ecclesia dicitur Cf. Prv. 31, 11. : « Confidit in ea cor viri sui et spoliis non vide ». Porro autem universa que Holophernis peculiaria fuisse probata sunt,  omnes enim fideles quidquid hosti rapiunt ad Ecclesie laudem et studium referunt  PORRO AUTEM. Sic populus Dei ab Egypto recedens ipsam spoliavit unde tabernaculum construxit. Sic reges iusti sub Testamento veteri que hostibus abstulerunt in ministerio templi consecraverunt. dederunt Iudith in auro  sapientie et argento  eloquentie et vestibus  operibus iustitie et gemmis  virtutum et omni supellectili supellectili ΩJ ΩM Ed1455 Rusch Clementina] supellectile Weber et tradita sunt omnia illi omnia illi Ω Ed1455 Rusch Clementina] inv. Weber a populo.  ornamento variatum disciplinarum Et omnes populi  omnia membra Christi gaudebant  hoc perficietur in fine mundi, quando plenarie exultabunt sancti triumphato principe mundi cum mulieribus et virginibus et iuvenibus  voce iubilationis in organis et citharis.  concordi iubilatione pro triumpho suo  IUVENIBUS IN ORGANIS. Quia « tunc neque nubent neque nubentur » Mt. 22, 30. quia resurgent omnes « in virum perfectum in mensuram etatis plenitudinis Christi » Eph. 4, 13. unde in resurrectione Domini iuvenis coopertus stola candida angelus apparuit Cf. Mc. 16, 5.. Capitulum 16 Tunc cantavit  iam secura : « Beati qui habitant in domo tua Domine » Ps. 83, 5. canticum hoc Domino Iudith  confidens et laudans dicens : Incipite Domino in tympanis  mortificationis carnis cantate Deo in cymbalis  spiritualium bonorum vel labiorum modulamini illi psalmum novum.  boni operis Exultate Exultate Ω Ed1455 Rusch] Exaltate Weber  corpore et invocate  mente nomen eius. Dominus conterens bella,  unde Io. 16, 33. : « Confidite ego vici mundum » Dominus nomen est illi.  « potens in prelio » Ps. 23, 8.  soli Qui posuit castra sua  Ecclesiam in medio populi sui,  nationum ut eriperet nos de manu omnium inimicorum nostrorum.  quotidie paulatim, in fine perfecte liberabit Venit Assur  per se et per suos de quo Is. 10, 5. : « Virga furoris mei Assur », id est diabolus ex montibus  superbie ab aquilone  frigore infidelitatis in multitudine {t. 2 : Erfurt, f. 179rb; facsim., p. 357b} fortitudinis sue  vel virtutis cuius multitudo  exercitus obturavit  persecutionibus torrentes  predicatores ad oram inundantes et equi eorum  superbia cooperuerunt valles.  humiles Dixit se incensurum  ira, libidine fines meos  possessiones Ecclesie et iuvenes meos occisurum gladio,  fide et operibus rebustos infantes meos dare in predam  persecutionis  « Ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem » Ps. 8, 3. et virgines  pudicas animas in captivitatem.  vitiorum Dominus autem  scilicet omnipotens nocuit eum et tradidit eum in manus femine  Ecclesie et confudit eum.  ligans ancillis suis Non enim cecidit potens eorum a iuvenibus,  robore carnis nec filii Titan percusserunt eum  sagacitas humani ingenii, aut fortitudo terreni imperii nec excelsi gigantes imposuerunt se illi, sed Iudith  id est confessio filia Merari  amaritudinis in specie  alacritate faciei sue  virtutum dissolvit eum.  in baptismo Exuit enim se vestimenta viduitatis  actu veteris hominis pro quo vir suus eam deseruit   {t. 2 : Erfurt, f. 179rb; facsim., p. 357b} EXUIT ENIM SE. Unde Isaias Cf. Is. 54, 4-5. : « Confusio est ancille sue adolescentie tue oblivisceris et opprobrii viduitatis viduitatis] udivitatis cacogr. Rusch tue non recordaberis amplius, quia dominabitur tui qui fecit te Dominus exercituum nomen eius ». et induit se vestimenta letitie  novi hominis in exultatione filiorum Israel.  unde letetur in perpetuum Unxit faciem suam  ut « exhilararet faciem » Prv. 15, 13. et « in oleo letitie » Ps. 44, 2. unguento  chrismatis colligavit cincinnos suos mitra  fluentes motus cogitationum ad decipiendum illum.  divino timore et firma spe Sandalia eius rapuerunt oculos eius,  indumenta pedum, quibus preparati preparati Rusch] preparata T20f , “calciantur in prepatione evangelii pacis evangelii pacis] coniec., evangelii T20f, e. pa. Rusch  «  Cf. Eph. 6, 15. Codd. : T20f , f. 166v ; Rusch pulchritudo  virtutum eius captivam fecit animam  voluptatem eius, amputavit pugione cervicem eius. Horruerunt Perse  temptantes  HORRUERUNT. Notare debet lector utrum opinio vera sit quod Cambyses filius Cyri, a plerisque iste Nabuchodonosor dictus sit, qui Persis, Medis et Assyriis imperavit. constantiam eius et Medi  mentientes audaciam  potestatem eius.  Ecclesie Tunc ululaverunt  persecutores castra Assyriorum,  dirigentium quando apparuerunt humiles mei  fideles arescentes in siti.  « Beati sunt qui esuriunt et sitiunt iustitiam » Mt. 5, 6. Filii puellarum  Ecclesiarum compunxerunt eos  sagittis sagittis] cosagitatis cacogr. Rusch scripturarum et sicut pueros  debiles fugientes occiderunt eos  « gladio verbi” Cf. Eph. 6, 17 . perierunt in prelio a facie Domini mei.  « Dominus potens in prelio” Cf. Ps. 23, 8. qui “dat fortitudinem plebi sue” Cf. Ps. 67, 36. Hymnum cantemus Domino, hymnum novum cantemus  novum Testamentum quod ideo novum, quia Deum incarnatum nulla etas corporeis oculis antea aspexitur Deo nostro.  non idolis, sed predicando aliis Adonai Domine, magnus es tu  ADONAI DOMINE etc. Unum de decem nominibus apud Hebreos significans quod Domini creature dominetur. Et notandum quod ubique bis ponitur Dominus, primum nomen tetragramaton est et proprie ad Deum pertinet et ineffabile dicitur, secundum commune quod convenit hominibus. Et bene Adonai Dominus filius Dei dicitur, quia Deus et homo Dominus et Deus quod omnibus dominetur vel ab omnibus timeatur. et preclarus in virtute et quem superare nemo potest.  sed per humilitatem et subiectionem placare Tibi serviat omnis creatura tua, quia dixisti  Pater et facta sunt,  per Filium  « Verbum Domini celi firmati sunt » Ps. 32, 6. misisti spiritum tuum  sanctum et creata sunt et non {t. 2 : Erfurt, f. 179va ; facsim., p. 358a} est qui resistat voci tue.  iussioni Montes  superbia persecutorum a fundamentis  iniquis consiliis movebuntur  ne possint implere quod ceperant cum aquis,  subditis : « Aque multe, populi multi » Apc. 17, 15. petre  duritia qua se insuperabilem putabat sicut cera liquescent ante faciem tuam.  adventum in iudicio Qui autem timent te,  cultores Dei : « hec est generatio querentium Dominum » Cf. Corpus antiphonalium officii, n° 2998 : « Haec est generatio quaerentium dominum quaerentium faciem dei Jacob » ; n.° 3047 ; ex Ps. 23, 6. magni erunt  sicut negligentes minorantur apud te per per Ω Ed1455 Rusch Clementina] pre Weber omnia.  vel : pre omnibus  perpetuum Ve genti insurgenti super genus meum,  generationi prave et perverse, de quo Mt. 23, 36. : « Venient hec omnia super generationem istam » Dominus enim omnipotens  cui nemo resistit vindicabit in eis,  iniquitatem in die iudicii  quando “dabit unicuique secundum opera” Cf. Apc. 2, 23 ; Cf. etiam Rm. 2, 6 ; Apc. 22, 12. visitabit illos.  in virga Dabit enim ignem et vermes  exterius interius  qui non extinguentur  qui non morientur in carnes eorum, ut urantur et sentiant usque in sempiternum.   {t. 2 : Erfurt, f. 179va ; facsim., p. 358a} IN CARNES etc. Quas amaverunt de quibus nascitur fetor vermium. Caro et sanguis vermes creat, quia delectatio carnalis cui sal continentie non resistit penam eternam generat luxuriosus, unde Is. 66, 24. : « Vermis eorum non morietur et ignis non extinguetur ». Et factum est post hec,  post mortem Holophernis, fugam hostis et cetera supradicta  ET FACTUM EST. Adepta victoria de hostibus suis, quisque electus ab omni labe purgatus, properat in supernam Dei civitatem, ubi vera visio pacis ubi reddit vota sua conditori. omnis populus post victoriam venit ad Hierusalem  supernam adorare Dominum et mox ut purificati sunt,  ab omni labe peccati obtulerunt omnes holocausta et vota et repromissiones suas.  seipsos quos voverunt Domino Porro Iudith  Ecclesia  obtulit universa vasa bellica Holophernis,  que sunt vasa in honorem que dedit illi populus  animas fraude diaboli deceptas que illi erepte in usum vertentur Ecclesie et canopeum canopeum Ω Ed1455 Rusch] conopeum Weber quod ipsa sustulerat in anathema  fraudes quas anathematizat mater Ecclesia et damnat oblivionis.  posuit Erat autem populus iocundus  hic spe, in futuro ipsa re  ERAT AUTEM. Gloria martyrum et confessorum quam colit Ecclesia vita et moribus gloriosa. Unde Ps. 117, 27. : « Constituite diem solemnem in frequentationibus » id est frequenter, « usque ad cornu » id est gratiam communicationis corporis et sanguinis Domini, nec antea liceat recedere a vivis. secundum faciem sanctorum  sicut decet sanctos et per tres menses  cogitationis, locutionis, operationis vel fidei spei et caritatis quibus gaudent sancti in incolatu huius mundi gaudium huius victorie celebratum est cum Iudith. Post dies autem illos,  peracto iudicio unusquisque rediit in sua  « Percipite regnum quod vobis paratum est ab origine mundi » Mt. 25, 34. et Iudith magna facta est in Bethulia  celesti Hierusalem et preclarior erat universe terre Israel.  unde Cf. Ct. 6, 7-8. : “Septuaginta sunt regine et octoginta concubine, una columba mea” Erat etiam virtuti castitatis adiuncta,  de qua 2Cor. 11, 2. : « Despondi vos uni viro virginem castam exhibere Christo » ita ut non cognosceret virum  corruptionem voluptatis et castitatis omnibus diebus vite sue, ex quo defunctus est Manasses vir eius.  « mundus ei crucifixus” Cf. Gal. 6, 10. et « oblivioni traditus” Cf. Ps. 30, 13. Erat autem diebus festis  passionis, resurrectionis, ascensionis procedens cum gloria magna. Mansit  sub estu tribulationis autem in domo  mundo viri sui  prioris erroris  quo relicto statim emerserunt molestie tribulationis annos {t. 2 : Erfurt, f. 179vb ; facsim., p. 358b} centum quinque  lege Moysi que est in quinque libris contenta   {t. 2 : Erfurt, f. 179vb ; facsim., p. 358b} CENTUM QUINQUE. Pro eterna beatitudine centenarius numerus a leva transit in dextram. et dimisit abram  ABRAM. Abram carnalium conversationem que semper timori obnoxia est in libertatem gratie et ad securitatem caritatis docendo et exhortando perducit, ut non timore sed amore serviat. suam liberam  unde centenarius numerus a leva transit in dextram et defuncta est  corporaliter conditione humani generis ac sepulta cum viro suo in Bethuliam.  “sepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem” Cf.Rm. 6, 4.  mundo mortua in baptismo ubi Cf. Rm. 6, 4. : “Commorimur Christo ut resurgamus cum Christo” Luxitque illam omnis populus diebus septem.  « Sepelierunt Stephanum viri timorati et fecerunt planctum magnum super eum » Cf. Corpus antiphonalium officii, n° 4866, n.° 7637 : « Sepelierunt Stephanum viri timorati et fecerunt planctum magnum super eum » ; n.° 3047 ; ex Act. 8, 2 .  LUXIT etc. Electi Dei per omne tempus, quod septem diebus evolvitur propter peregrinationem presentis Ecclesie in dolore et gemitu non affliguntur ex desperatione, sed future vite recordatione iuxta illud  Cf. Ps. 136, 1.: « Flevimus dum recordaremur Sion ». In omni autem spatio vite eius non fuit qui perturbaret Israel  unde Rm. 8, 35. : « Quis separabit nos a caritate Christi » et post mortem  temporalem eius annis multis.  in eternum quando omnino aufugiet dolor et gemitus et cum Christo regnabimus in eternum Dies autem victorie huius festivitatem ab Hebreis  transitoribus quorum unus dicebat Cf. Ps. 38, 13. : « Peregrinus sum sicut omnes patres mei » in numero dierum sanctorum accipitur accipitur Ω Ed1455 Rusch Clementina] accepit Weber et colitur a Iudeis  confessoribus Christi ex illo tempore  quo per baptismum inimici potestatem evaserunt usque in presentem diem.  dum durat presens seculum Explicit liber Iudith.