initiale_L

Glossae Scripturae Sacrae-electronicae (Gloss-e)


<23. *Iudith*>

Capitulum 4

Numérotation du verset Idt. 4,1 
Tunc
interl.|  tempore persecutionis||
audientes hec filii Israel
interl.|  Israelite Deum videntes||
qui habitabant terram Iuda
interl.|  confessionis||

terram Iuda] in terra Iudee Weber
timuerunt valde a facie eius.
interl.|  instantia||
Numérotation du verset Idt. 4,2 
Tremor
interl.|  corporis||
etiam et horror
interl.|  animi||
invasit sensus
interl.|  spirituales||
eorum, ne hoc faceret Hierusalem et templo Domini
interl.|  Ecclesie que est templum Dei ||

Cf. 1Cor. 5, 19.
quod fecerat ceteris civitatibus
interl.|  gentibus||
et templis eorum.

eorum ΩM Rusch ] earum Weber
Numérotation du verset Idt. 4,3 
Et miserunt
interl.|  predicaverunt||
in omnem Samariam
interl.|  in omnes illos qui custodire debent. Samaria enim ‘custos’ interpretatur||
per circuitum
interl.|  ne alicubi sit aditus hostis||
usque Hiericho
interl.|  quacumque patet Ecclesia. Hiericho enim interpretatur ‘luna’ que Ecclesiam significat||
et preoccupaverunt
interl.|  admonitonibus||
omnes vertices montium
interl.|  qui alios custodiunt||
interl.|  robustos viros et studio virtutum excelsos||
Numérotation du verset Idt. 4,4 
et muris circumdederunt
interl.|  fidei virtutum||
vicos suos
interl.|  greges sibi commissos||
et congregaverunt frumenta in preparatione pugne.
interl.|  scientiam scripturarum unde fideles vivunt||
Numérotation du verset Idt. 4,5 
Sacerdos etiam Eliachim
interl.|  Christus « sacerdos magnus » qui dicit : « Ego sum resurrectio et vita ». Eliachim enim ‘Dei resurrectio’||

Cf. Hbr. 10, 21.
Io. 11, 25.
scripsit ad universos qui erant contra Hesdrelon que est contra faciem campi magni iuxta Dothaim
interl.|  qui est contra delectationem mundi qui ad defectionem ducit. Dothaim enim ‘defectionem’ sonat||

Dot(h)aim Ω Rusch Ed1455 etc. ] Dot(h)ain Clementina Weber etc.
et universis per quos transitus esse poterat,
Numérotation du verset Idt. 4,6 
ut obtinerent ascensus montium
interl.|  sublimitates ingeniorum||
per quos via esse poterat ad Hierusalem,
interl.|  in hoc enim diabolus Ecclesiam impugnat||
et illic custodirent ubi angustum
interl.|  subtile||

et Ω Rusch Ed1455 Clementina ] ut Weber
iter esse poterat inter montes.
Numérotation du verset Idt. 4,7 
Et fecerunt
interl.|  admoniti||
filii Israel secundum quod constituerat eis sacerdos Domini Eliachim.
Numérotation du verset Idt. 4,8 
Et clamavit
interl.|  intentione cordis||
omnis populus
interl.|  unanimis||
ad Dominum instantia magna
interl.|  multum enim valet deprecatio iusti assidua||
et humiliaverunt
interl.|  in ieiuniis||
animas suas in ieiuniis et orationibus ipsi et mulieres eorum.
interl.|  sensualitates ab illicitis desideriis castigantes||

et orationibus Rusch Clementina ] om. Weber
Numérotation du verset Idt. 4,9 
Et induerunt se sacerdotes ciliciis
interl.|  doctores cum populo penitentiam agentes||
et infantes
interl.|  innocentes preces in conspectu Domini||
prostraverunt contra faciem templi Domini et altare Domini
interl.|  seipsos qui hostiam immolant Deo||
operuerunt cilicio
interl.|  compunctione penitentie||
Numérotation du verset Idt. 4,10 
Et
interl.|  sic||
clamaverunt
interl.|  corde ore et opere||
ad Deum Israel
interl.|  qui solus salvare potest||
unianimiter,
interl.|  quod caritatis unanimitate petitur cito impetratur||
ne darentur
interl.|  a Deo cuius permissione fit||
in predam
interl.|  diaboli||
infantes eorum
interl.|  innocentes simplices||
interl.|  debiles subditi per diversa vitia||
et civitates eorum
interl.|  Ecclesie||
in exterminium et sancta eorum
interl.|  qui sancti esse videbantur||
in pollutionem
interl.|  peccatorum||

pollutionem Ω Ed1455 Rusch Clementina ] pollutionibus Weber
et fierent in opprobrium gentibus.

et fierent in opprobrium gentibus Ed1455 Rusch ] et inproperium et obprobrium gentibus restituit cum LXX et ant. vers. lat. Edmaior., et fierent opprobrium gentibus Sixtina Clementina, om. Weber
Numérotation du verset Idt. 4,11 
Tunc Eliachim
interl.|  Christus||
sacerdos
interl.|  « secundum ordinem Melchisedech » ||

Hbr. 7, 11.
Domini magnus
interl.|  « super omnes » ||

Ps. 95, 3.
circuivit omnem Israel
interl.|  per se et per nuntios suos||
interl.|  Deum videntes||
allocutusque est eos
Numérotation du verset Idt. 4,12 
dicens : Scitote quoniam exaudivit Dominus preces vestras
interl.|  quasi : confidite, exaudite sunt orationes vestre||
si manentes
interl.|  assidue||
permanseritis
interl.|  actione||
in ieiuniis
interl.|  finis non pugna coronat||
et orationibus in conspectu Domini.
interl.|  ut placeatis Domino||
Numérotation du verset Idt. 4,13 
Memores estote Moysi servi Domini
marg.|  {t. 2 : Erfurt, f. 173va ; facsim., p. 346a} [Rusch, f. 173va ] MEMORES  ESTOTE. Per exempla sanctorum corroborat ; unde Iob : « Instauras testes tuos contra me » et Paulus ad Hebreos fidei virtutem laudans patrum copiosa inducit exempla « qui per fidem vicerunt regna, operati sunt iustitiam ».||

Iob. 10, 17.
Hbr. 11, 33.
qui Amalech confidentem in virtute sua et in potentia sua et in exercitu suo et in clipeis suis et in curribus suis et in equitibus suis, non ferro pugnando sed precibus sanctis orando deiecit.
Numérotation du verset Idt. 4,14 
Sic erunt
interl.|  prostrati||
universi hostes Israel si perseveraveritis
interl.|  « qui perseveraverit usque in finem salvus erit » ||

Mt. 24, 13.
in hoc opere quod cepistis.

quod] quo Weber
Numérotation du verset Idt. 4,15 
Ad hanc igitur exhortationem
interl.|  predicatorum Christi||
eius deprecantes
interl.|  fideles||
Dominum permanebant
interl.|  in oratione confortati||
in conspectu Domini,
interl.|  beneplacentes||
Numérotation du verset Idt. 4,16 
ita ut etiam hi
interl.|  sacerdotes||
qui offerebant Domino holocausta,
marg.|  HOLOCAUSTA. Carnem suam cum vitiis et concupiscentiis crucifigentes vitam suam Deo dicantes hostiam laudis ore et animo offerentes.||

offerebant - Domino - holocausta] inv. Weber
precincti ciliciis, offerrent sacrificia Domino et erat cinis
interl.|  memoria fragilitatis||
super capita
interl.|  mentes||
eorum10  .

10  Cf. Ios. 7, 16.
Numérotation du verset Idt. 4,17 
Et ex toto corde suo
interl.|  « cor contritum et humiliatum Deus non despicies » ||

Ps. 50, 19.
omnes orabant Deum
interl.|  « unanimes in oratione » ||

Act. 1, 14.
ut visitaret populum suum Israel.




Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (Idt. 4), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 13/11/2019. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber23.xml&chapitre=23_4)