initiale_L

Glossae Scripturae Sacrae-electronicae (Gloss-e)


<03. Genesis*>

Capitulum 17

Numérotation du verset Gn. 17,1 
Postquam vero nonaginta et novem annorum esse ceperat apparuit ei Deus dixitque ad eum : Ego Dominus omnipotens. Ambula coram me et esto perfectus.

1 Deus Rusch] Dominus Weber 2 Dominus Rusch] Deus Weber
Numérotation du verset Gn. 17,2 
Ponamque fedus meum inter me et te et multiplicabo te vehementer nimis.
Numérotation du verset Gn. 17,3 
Numérotation du verset Gn. 17,4 
dixitque eiDeus : Ego sum et ponam pactum meum tecum erisque pater multarum gentium

ponam Rusch] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 17,5 
nec ultra vocabitur nomen tuum Abram, sed appellaberis Abraham quia patrem multarum gentium constitui te.
Numérotation du verset Gn. 17,6 
Faciamque te crescere vehementissime et ponam te in gentibus regesque ex te egredientur.

te Rusch] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 17,7 
Et statuam pactum meum inter me et te et inter semen tuum post te in generationibus suis federe sempiterno ut sim Deus tuus et seminis tui post te.
Numérotation du verset Gn. 17,8 
Daboque tibi et semini tuo post te terram peregrinationis tue omnem terram Chanaan in possessionem eternam. Eroque Deus eorum.

post te Rusch] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 17,9 
Dixit iterum Deus ad Abraham : Et tu ergo custodies pactum meum et semen tuum post te in generationibus suis.
Numérotation du verset Gn. 17,10 
Hoc est pactum meum quod observabitis inter me et vos et semen tuum post te. Circumcidetur ex vobis omne masculinum

meum Rusch] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 17,11 
et circumcidetis carnem preputii vestri {t.   1   : Erfurt, f.   25ra   ; facsim., p.   51a} [Rusch, f.   25ra   ] ut sit in signum federis inter me et vos.
Numérotation du verset Gn. 17,12 
Infans octo dierum circumcidetur in vobis, omne masculinum in generationibus vestris, tam vernaculus quam empticius circumcidetur et quicumque non fuerit de stirpe vestra.
Numérotation du verset Gn. 17,13 
Eritque pactum meum in carne vestra in fedus eternum.
Numérotation du verset Gn. 17,14 
Masculus cuius preputii caro circumcisa non fuerit, delebitur anima illa de populo suo quia pactum meum irritum fecit.
Numérotation du verset Gn. 17,15 
Dixitque Deus ad Abraham : Sarai uxorem tuam non vocabis Sarai sed Saram.

dixitque Rusch] dixit quoque Weber
Numérotation du verset Gn. 17,16 
Et benedicam ei et ex illa dabo tibi filium cui benedicturus sum eritque in nationes et reges populorum orientur ex eo.
Numérotation du verset Gn. 17,17 
Cecidit Abraham in faciem et risit dicens in corde suo dicens : Putasne centenario nascetur filius et Sara nonagenaria pariet ?

dicens Rusch] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 17,18 
Dixitque ad Dominum : Utinam {t.   1   : Erfurt, f.   25rb   ; facsim., p.   51b} [Rusch, f.   25rb   ] Ismael vivat coram te.

Dominum Rusch] Deum Weber
Numérotation du verset Gn. 17,19 
Et ait Deus ad Abraham : Sara uxor tua pariet tibi filium vocabisque nomen eius Isaac. Et constituam pactum meum illi in fedus sempiternum et semini eius post eum.
Numérotation du verset Gn. 17,20 
Super Ismael quoque exaudivi te, ecce benedicam ei et augebo et multiplicabo eum valde : duodecim duces generabit et faciam illum crescere10  in gentem magnam.

10  crescere Rusch] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 17,21 
Pactum vero meum statuam ad Isaac, quem pariet tibi Sara tempore isto in anno altero.
Numérotation du verset Gn. 17,22 
Cumque finitus esset sermo loquentis cum eo, ascendit Deus ab Abraham.
Numérotation du verset Gn. 17,23 
Tulit autem Abraham Ismaelem filium suum et omnes vernaculos domus sue universosque quos emerat et11  cunctos mares ex omnibus viris domus sue et circumcidit carnem preputii eorum statim in ipsa die, sicut preceperat ei Deus.

11  et Rusch] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 17,24 
Abraham12  nonaginta novem erat annorum quando circumcidit {t.   1   : Erfurt, f.   25va   ; facsim., p.   52a} [Rusch, f.   25va   ] carnem preputii sui.

12  Abraham Rusch] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 17,25 
Et Ismael filius eius tredecim annos impleverat tempore circumcisionis sue.
Numérotation du verset Gn. 17,26 
Eadem die circumcisus est Abraham et Ismael filius eius
Numérotation du verset Gn. 17,27 
et omnes viri domus illius, tam vernaculi quam empticii et alienigene, pariter circumcisi sunt.




Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (Gn. 17), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 22/10/2019. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber03.xml&chapitre=03_17)