Aide à la recherche

page créée le : 2.4.2022, dernière mise à jour : 20.9.2022

To read any page of the site in your language use google chrome and activate the "google translate" extension

Para leer cualquier página del sitio en su idioma: utilice google chrome y active la extensión "google translate"

Per leggere qualsiasi pagina del sito nella vostra lingua: utilizzate google chrome e attivate l'estensione "google translate"

Um jede Seite der Website in Ihrer Sprache zu lesen: Verwenden Sie google chrome und aktivieren Sie die Erweiterung "google translate"

Чтобы прочитать любую страницу сайта на вашем языке: используйте google chrome и активируйте расширение "google translate"

clic droit => traduction dans la langue de votre choix

 

Hyperliens / liens permanents vers :

-          une page : copier le « comment citer cette page » qui s’affiche au pied de chaque fenêtre ouverte.

-          un paragraphe des pièces liminaires (préfaces, prologues, etc.) : passer la souris sur la référence marginale rouge, puis clic gauche à l’apparition du symbole : le lien est automatiquement copié dans votre presse-papier.

-          un verset biblique et ses commentaires (tous les corpus) : passer la souris sur la référence biblique rouge, puis clic gauche à l’apparition du symbole : le lien est automatiquement copié dans votre presse-papier.

-          une sentence de la Catena : rechercher un identifiant unique (en rouge au début de chaque sentence, par ex. {CIO1d1.6}) à partir du champ « accéder à une sentence par son identifiant » (recherche avancée) ou du champ « rechercher avec un identifiant » (depuis la Catena : volet latéral), puis copier l’url qui s’affiche.

Pour toute recherche

Recherche simple dans l’intégralité des corpus : utilisez le champ « recherche simple » du bandeau supérieur : recherche dans tous les textes et leur apparat critique, à l’exception des Instrumenta, des bases de données et des introductions. 

Recherche dans un corpus : en « recherche avancée », sélectionner le ou les corpus + le(s) livre(s) biblique(s) souhaité(s)

Un formulaire de recherche est accessible directement à partir de chaque corpus.

Champs propres à certains corpus

-          Philippe le Chancelier : possibilité de sélection par numéro de sermon

-          Catena aurea : possibilité de sélectionner une sentence à partir de son identifiant unique

Opérateurs booléens :

Forma inquisitionum

require :

 

initium

'initium' aut quascumque litteras una voce
 ligatas

Search caracters for this exact word

initium sapientie

voces  'initium' ET 'sapientie' ubique in sententia
N.B. invenies si nota interponitur

Search keywords for 'initium' AND 'sapientie'
anywhere in the same sentence or paragraph

initium + sapientie

initium’ ET ‘sapientie’ ut supra

as above

"initium sapientie"

expressionem inter duplicis virgulis : "initium sapientie"
N.B. : non invenies si nota interponitur : "initium44 sapientie"

Search caracters for the exact phrase 'initium
sapientie’

sapient*

radicem vocissapient’, quibuscumque litteris
desinentibus, asterico signatis : sapientia, sapientibus, sapientis

Search caracters for the string 'sapient'
followed by 0 or more caracters

sapienti?

radicem vocis, auctam una littera puncto interrogationis signata : sapientia, sapientie, sapientis ...

Search for the caracters of the string 'sapienti'
followed by any single caracter

sapient??

radicem vocis, auctam quantis litteris quam punctis
 interrogationis signantur: sapientia, sapientie, sapientis...

Search for the caracters of the string 'sapienti'
followed by as many caracters as there are question marks




Rechercher les interventions d’un collaborateur :

recherche avancée > apparat des sources

entre guillemets, puis crochets carrés  : "[initiales immédiatement suivies du millésime]"

exemples : "[rev. VS2021]" ou "[CGC2016]"

 

recherche avancée > apparat texte

entre guillemets puis accolades : "{initiales immédiatement suivies du millésime}"

exemples : "{MM2021}" ou "{FG2017}"

 

Recherches avancées :

champs :

recherche

Bible

dans le texte de la Biblia communis et les leçons de l’apparat critique, comme dans une concordance biblique

Prologues

dans le texte des prologues, les leçons de l’apparat critique, à l’exception des gloses qui les commentent

Gloses

dans les gloses, sentences ou paragraphes des textes édités, les leçons de l’apparat critique

lemmes bibliques

dans les mots du texte biblique commenté, répétés à l’intérieur des sentences (petites capitales).

apparats du texte

dans les notes de l’apparat critique  introduites par des chiffres arabes (recherche plein texte)

apparat des sources

dans le texte des notes de sources et des notes de commentaire

termes non latins

termes vernaculaires ou mots en langues anciennes des textes édités (à l’exception du texte des sources reproduit dans les notes).
Pour afficher la liste intégrale des mots concernés rechercher par l’opérateur booléen « * » seul.

références bibliques

Recherche une citation biblique par sa référence partout où elle a été identifiée

- soit par l’éditeur (livre, chapitre, verset, par ex. 1Cor. 1, 13),

- soit par l’auteur médiéval (Hugues de St-Cher, Philippe le Chancelier), dans le texte édité, par livre et chapitre (par ex. « 1Cor. 13 a. »).
Pour les titres abrégés des livres bibliques, se reporter à l’onglet
Instrumenta.


mentions d’autorité dans les textes édités

lemmes attributifs ou sources citées par les auteurs des textes édités (en vert dans les textes).

1. en recherche avancée > 2. "Rechercher une mention d'autorité dans le texte édité" > 3. Sélectionner une autorité dans le menu déroulant.

N.B.1 : Les formes déclinées, variantes ou équivalentes, ainsi que les surnoms, sont à chercher à partir des formes principales : Exemple : "Adamantius" sélectionner "Origenes".

N.B.2 : La recherche simple, à cause de la structure de l'encodage XML/TEI, ne permet pas de retrouver les expressions encodées comme  « autorités dans le texte ». 

mention d’autorité identifiée

Auteurs et titres des sources identifiées dans l’apparat critique. Pour les références bibliographiques complètes, se reporter à l’onglet Instrumenta.

 


Comment citer cette page ?
Martin Morard, Aide à la recherche in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, IRHT-CNRS, 2022. Consultation du 01/10/2022. (Permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/page.php?id=66)