initiale_L

Glossae Scripturae Sacrae-electronicae (Gloss-e)


<03. Genesis>

Capitulum 19

Numérotation du verset Gn. 19,1 
veneruntque duo angeli Sodomam vespere sedente Loth in foribus civitatis qui cum vidisset surrexit et ivit obviam eis adoravitque pronus in terra
Numérotation du verset Gn. 19,2 
et dixit obsecro domini declinate in domum pueri vestri {t. 1 : Erfurt, f. 26vb ; facsim., p. 54b} [Rusch, f.  26vb ] et manete ibi lavate pedes vestros et mane proficiscimini in viam vestram qui dixerunt minime sed in platea manebimus
Numérotation du verset Gn. 19,3 
compulit illos oppido ut diverterent ad eum ingressisque domum illius fecit convivium coxit azyma et comederunt
Numérotation du verset Gn. 19,4 
prius autem quam irent cubitum viri civitatis vallaverunt domum a puero usque ad senem omnis populus simul
Numérotation du verset Gn. 19,5 
vocaveruntque Loth et dixerunt ei ubi sunt viri qui introierunt ad te nocte educ illos huc ut cognoscamus eos
Numérotation du verset Gn. 19,6 
egressus ad eos Loth post tergum accludens ostium ait :
Numérotation du verset Gn. 19,7 
nolite queso fratres mei nolite malum hoc facere
Numérotation du verset Gn. 19,8 
habeo duas filias que necdum cognoverunt virum educam eas ad vos et abutimini eis sicut placuerit vobis dummodo viris istis nihil faciatis mali quia ingressi sunt sub umbraculum tegminis mei
Numérotation du verset Gn. 19,9 
at illi dixerunt recede illuc et rursus ingressus es inquiunt ut advena numquid ut iudices te ergo ipsum magis quam hos affligemus vimque faciebant Loth vehementissime iam prope erat ut refringerent fores
Numérotation du verset Gn. 19,10 
et ecce miserunt manum viri et introduxerunt ad se Loth cluseruntque ostium
Numérotation du verset Gn. 19,11 
et eos qui erant foris percusserunt {t. 1 : Erfurt, f. 27ra ; facsim., p. 55a} [Rusch, f.  27ra ] cecitate a minimo usque ad maximum ita ut ostium invenire non possent
Numérotation du verset Gn. 19,12 
dixerunt autem ad Loth habes hic tuorum quempiam generum aut filios aut filias omnes qui tui sunt educ de urbe hac
Numérotation du verset Gn. 19,13 
delebimus enim locum istum eo quod increverit clamor eorum coram Domino qui misit nos ut perdamus illos
Numérotation du verset Gn. 19,14 
egressus itaque Loth locutus est ad generos suos qui accepturi erant filias eius et dixit surgite egredimini de loco isto quia delebit Dominus civitatem hanc et visus est eis quasi ludens loqui
Numérotation du verset Gn. 19,15 
cumque esset mane cogebant eum angeli dicentes surge et tolle uxorem tuam et duas filias quas habes ne et tu pariter pereas in scelere civitatis
Numérotation du verset Gn. 19,16 
dissimulante illo apprehenderunt manum eius et manum uxoris ac duarum filiarum eius eo quod parceret Dominus illi
Numérotation du verset Gn. 19,17 
et eduxerunt eum posueruntque extra civitatem ibi locutus est ad eum salva animam tuam noli respicere post tergum nec stes in omni circa regione sed in monte salvum te fac ne et tu simul {t. 1 : Erfurt, f. 27rb ; facsim., p. 55b} [Rusch, f.  27rb ] pereas
Numérotation du verset Gn. 19,18 
dixitque Loth ad eos queso Domine mi
Numérotation du verset Gn. 19,19 
quia invenit servus tuus gratiam coram te et magnificasti misericordiam tuam quam fecisti mecum ut salvares animam meam nec possum in monte salvari ne forte apprehendat me malum et moriar
Numérotation du verset Gn. 19,20 
est civitas hec iuxta ad quam possum fugere parva et salvabor in ea numquid non modica est et vivet anima mea
Numérotation du verset Gn. 19,21 
dixitque ad eum ecce etiam in hoc suscepi preces tuas ut non subvertam urbem pro qua locutus es
Numérotation du verset Gn. 19,22 
festina et salvare ibi quia non potero facere quicquam donec ingrediaris illuc idcirco vocatum est nomen urbis illius Segor
Numérotation du verset Gn. 19,23 
sol egressus est super terram et Loth ingressus est in Segor
Numérotation du verset Gn. 19,24 
igitur Dominus pluit super Sodomam et Gomorram sulphur et ignem a Domino de celo
Numérotation du verset Gn. 19,25 
et subvertit civitates has et omnem circa regionem universos habitatores urbium et cuncta terre virentia
Numérotation du verset Gn. 19,26 
respiciensque uxor eius post se versa est in statuam salis
Numérotation du verset Gn. 19,27 
Abraham autem consurgens mane ubi steterat prius cum Domino
Numérotation du verset Gn. 19,28 
intuitus est Sodomam et Gomorram et universam {t. 1 : Erfurt, f. 27va ; facsim., p. 56a} [Rusch, f.  27va ] terram regionis illius viditque ascendentem favillam de terra quasi fornacis fumum
Numérotation du verset Gn. 19,29 
cum enim subverteret Deus civitates regionis illius recordatus est Abrahe et liberavit Loth de subversione urbium in quibus habitaverat
Numérotation du verset Gn. 19,30 
ascenditque Loth de Segor et mansit in monte due quoque filie eius cum eo timuerat enim manere in Segor et mansit in spelunca ipse et due filie eius
Numérotation du verset Gn. 19,31 
dixitque maior ad minorem pater noster senex est et nullus virorum remansit in terra qui possit ingredi ad nos iuxta morem universe terre
Numérotation du verset Gn. 19,32 
veni inebriemus eum vino dormiamusque cum eo ut servare possimus ex patre nostro semen
Numérotation du verset Gn. 19,33 
dederunt itaque patri suo bibere vinum nocte illa et ingressa est maior dormivitque cum patre at ille non sensit nec quando accubuit filia nec quando surrexit
Numérotation du verset Gn. 19,34 
altera quoque die dixit maior ad minorem ecce dormivi heri cum patre meo demus ei bibere vinum etiam hac nocte {t. 1 : Erfurt, f. 27vb ; facsim., p. 56b} [Rusch, f.  27vb ] et dormies cum eo ut salvemus semen de patre nostro.
Numérotation du verset Gn. 19,35 
Dederuntque etiam et illa nocte patri suo bibere vinum. Ingressaque minor filia dormivit cum eo et nec tunc quidem sensit quando concubuerit vel quando illa surrexit.

Dederuntque etiam et Rusch ] Dederunt et Weber | suo bibere] om. Weber | surrexit] surrexerit Weber |
Numérotation du verset Gn. 19,36 
Conceperunt ergo due filie Loth de patre suo.
Numérotation du verset Gn. 19,37 
Peperitque maior filium et vocavit nomen eius Moab. Ipse est pater Moabitarum usque in presentem diem.
Numérotation du verset Gn. 19,38 
Minor quoque peperit filium et vocavit nomen eius Ammon id est filius populi mei ipse est pater Ammonitarum usque hodie.

Ammonitarum Rusch Edmaior. ] Amonitarum ΩM Ed1455 , Ammanitarum cum aliquis codd. Amiatinus Cava Weber




Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (Gn. 19), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 20/02/2019. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber03.xml&chapitre=03_19)