|
<03. Genesis*>Capitulum 25
Numérotation du verset
Gn. 25,1
Abraham vero aliam duxit uxorem nomine Cethuram
Numérotation du verset
Gn. 25,2
que peperit ei Zamram et Iecsan1
et Madan et Madian et Iesboch2
et Sue.
1
Iecsan] Iexan hic et ubique
Weber
2
Iesboch Ω
Ed1455
Rusch
] Iesboc
Amiatinus
etc.
Clementina Weber
Numérotation du verset
Gn. 25,3
Iecsan quoque genuit Saba et Dadan. Filii Dadan fuerunt Assurim et Lathusim et Laomim3
.
3
Laomim Ω
Ed1455 Rusch Ed1530
] Loom(m)im
Clementina Weber
Numérotation du verset
Gn. 25,4
At vero ex Madian ortus est Epha et Opher et Enoch et Abida et Eldaa, omnes isti4
filii Cethure.
4
isti
Rusch
] hii
Weber
Numérotation du verset
Gn. 25,5
Deditque Abraham cuncta
{t.
1
: Erfurt, f.
32vb
; facsim., p.
66b}
[Rusch, f.
32vb
] que possederat Isaac.
Numérotation du verset
Gn. 25,6
Filiis autem concubinarum largitus est munera et separavit eos ab Isaac filio suo dum adhuc ipse viveret ad plagam orientalem.
Numérotation du verset
Gn. 25,7
Fuerunt autem dies vite Abrahe5
centum septuaginta quinque anni
5
Abrahe
Rusch
] eius
Weber
Numérotation du verset
Gn. 25,8
et deficiens mortuus est in senectute bona provecteque etatis et plenus dierum congregatusque est ad populum suum.
Numérotation du verset
Gn. 25,9
Et sepelierunt eum Isaac et Ismael filii sui in spelunca duplici que sita est in agro Ephron filii Soor Ethei6
e regione Mambre
6
Ethei
Rusch
hic et quasi ubique] Hetthei
Weber
Numérotation du verset
Gn. 25,10
quam7
emerat a filiis Heth. Ibi sepultus est ipse et Sara uxor sua8
.
7
quam
Rusch
] quem
Weber
8
sua
Rusch
] eius
Weber
Numérotation du verset
Gn. 25,11
Et post obitum illius benedixit Deus Isaac filio eius qui habitabat iuxta puteum nomine Viventis et videntis.
Numérotation du verset
Gn. 25,12
He sunt generationes Ismael filii Abrahe9
quem peperit ei Agar, Egyptia famula Sarre.
9
Abrahe
Rusch
] Abraham
Weber
Numérotation du verset
Gn. 25,13
Et hec nomina filiorum eius in vocabulis et generationibus suis :
{t.
1
: Erfurt, f.
33ra
; facsim., p.
67a}
[Rusch, f.
33ra
] primogenitus Ismaelis Nabaioth, deinde10
Cedar et Abdeel et Mabsan11
.
10
deinde
Rusch
] dei
Weber
11
Mabsan] Mabsam
Weber
Numérotation du verset
Gn. 25,14
Masma quoque et Duma et Massa,
Numérotation du verset
Gn. 25,15
Adad et Thema, et12
Itur13
et Naphis et Cedma.
12
et
Rusch
]
om. Weber
13
Itur]
scrips.,
Iachur
Rusch
Numérotation du verset
Gn. 25,16
Isti sunt filii Ismael et hec nomina per castella et oppida eorum : duodecim principes tribuum suarum.
Numérotation du verset
Gn. 25,17
Et facti sunt anni vite Ismael centum triginta septem ; deficiens mortuus est et appositus ad populum suum.
Numérotation du verset
Gn. 25,18
Habitavit autem ab Evila usque Sur que respicit Egyptum introeuntibus Assyrios. Coram cunctis fratribus suis obiit
Numérotation du verset
Gn. 25,19
He quoque sunt generationes Isaac filii Abrahe14
: Abraham genuit Isaac,
14
Abrahe
Rusch
] Abraham
Weber
Numérotation du verset
Gn. 25,20
qui cum quadraginta esset annorum duxit uxorem Rebeccam, filiam Bathuel Syri de Mesopotamia15
sororem Laban.
15
Mesopotamia
Rusch Edmaior.
] Mesopotamiam
Weber
Numérotation du verset
Gn. 25,21
Deprecatusque est Isaac16
Dominum pro uxore sua, eo quod sterilis esset17
. Qui exaudivit eum et dedit conceptum Rebecce.
16
Isaac
Rusch
]
om. Weber
17
sterilis esset
Rusch
]
inv. Weber
Numérotation du verset
Gn. 25,22
Sed collidebantur in utero eius parvuli. Que ait : Si sic mihi futurum erat, quid necesse
{t.
1
: Erfurt, f.
33rb
; facsim., p.
67b}
[Rusch, f.
33rb
] fuit concipere ? Perrexitque Rebecca18
ut consuleret Dominum
18
Rebecca
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 25,23
qui respondens ait : Due gentes in utero tuo sunt et duo populi ex ventre tuo dividentur. Populus quoque19
populum superabit et maior serviet minori20
.
19
populus quoque
Rusch
] populusque
Weber
20
serviet minori
Rusch
]
inv. Weber
Numérotation du verset
Gn. 25,24
Iam tempus pariendi advenerat21
et ecce gemini in utero eius22
reperti sunt.
21
advenierat
Rusch
] venierat
Weber
22
eius
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 25,25
Qui primus egressus est rufus erat et totus in morem pellis hispidus ; vocatumque est nomen eius Esau. Protinus alter egrediens plantam fratris tenebat manu et idcirco appellavit eum Iacob.
Numérotation du verset
Gn. 25,26
Sexagenarius erat Isaac quando nati sunt parvuli.
Numérotation du verset
Gn. 25,27
Quibus adultis factus est Esau vir gnarus venandi et homo agricola ; Iacob autem vir simplex habitabat in tabernaculis.
Numérotation du verset
Gn. 25,28
Isaac amabat Esau eo quod de venationibus illius vesceretur et Rebecca diligebat Iacob.
Numérotation du verset
Gn. 25,29
{t.
1
: Erfurt, f.
33va
; facsim., p.
68a}
[Rusch, f.
33va
] Coxit autem Iacob pulmentum ad quem cum venisset Esau de agro lassus
Numérotation du verset
Gn. 25,30
ait : Da mihi de coctione hac rufa quia oppido lassus sum. Quam ob causam vocatum est nomen eius Edom.
Numérotation du verset
Gn. 25,31
Cui dixit Iacob : Vende mihi primogenita tua.
Numérotation du verset
Gn. 25,32
Ille respondit : En morior, quid mihi proderunt primogenita ?
Numérotation du verset
Gn. 25,33
Ait Iacob : Iura ergo mihi. Iuravit ergo ei23
Esau et vendidit primogenita.
23
ergo ei
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 25,34
Et sic accepto pane et lentis edulio, comedit et bibit et abiit parvipendens quod primogenita vendidisset.
Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (Gn. 25), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 27/02/2021. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber03.xml&chapitre=03_25) |