initiale_L

Glossae Scripturae Sacrae-electronicae (Gloss-e)


<03. Genesis>

Capitulum 30

Numérotation du verset Gn. 30,1 
Cernens autem Rachel quod infecunda esset invidit sorori et ait marito suo : da mihi liberos alioquin moriar
Numérotation du verset Gn. 30,2 
cui iratus respondit Iacob num pro Deo ego sum qui privavit te fructu ventris tui
Numérotation du verset Gn. 30,3 
at illa habeo inquit famulam Balam ingredere ad eam ut pariat super genua mea et habeam ex ea filios
Numérotation du verset Gn. 30,4 
deditque illi Balam in coniugium que
Numérotation du verset Gn. 30,5 
ingresso ad se viro concepit et peperit filium
Numérotation du verset Gn. 30,6 
dixitque Rachel iudicavit mihi Dominus et exaudivit vocem meam dans mihi filium et idcirco appellavit nomen illius Dan
Numérotation du verset Gn. 30,7 
rursumque Bala concipiens peperit alterum
Numérotation du verset Gn. 30,8 
pro quo ait Rachel comparavit me Deus cum sorore mea et invalui vocavitque eum Neptalim
Numérotation du verset Gn. 30,9 
sentiens Lia quod parere desisset Zelpham ancillam suam marito tradidit
Numérotation du verset Gn. 30,10 
qua post conceptum edente filium
Numérotation du verset Gn. 30,11 
dixit feliciter et idcirco vocavit nomen eius Gad
Numérotation du verset Gn. 30,12 
peperit quoque Zelpha alterum
Numérotation du verset Gn. 30,13 
dixitque Lia hoc pro beatitudine mea beatam quippe me dicent omnes mulieres {t. 1 : Erfurt, f. 38ra ; facsim., p. 77a} [Rusch, f.  38ra ] propterea appellavit eum Aser

omnes] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 30,14 
egressus autem Ruben tempore messis triticee in agro reperit mandragoras quos matri Lie detulit dixitque Rachel da mihi partem de mandragoris filii tui
Numérotation du verset Gn. 30,15 
illa respondit parumne tibi videtur quod preripueris maritum mihi nisi etiam mandragoras filii mei tuleris ait Rachel dormiat tecum hac nocte pro mandragoris filii tui
Numérotation du verset Gn. 30,16 
redeuntique ad vesperam de agro Iacob egressa est in occursum Lia et ad me inquit intrabis quia mercede conduxi te pro mandragoris filii mei dormivit cum ea nocte illa
Numérotation du verset Gn. 30,17 
et exaudivit Deus preces eius concepitque et peperit filium quintum
Numérotation du verset Gn. 30,18 
et ait : dedit Deus mercedem mihi quia dedi ancillam meam viro meo appellavitque nomen illius Isachar
Numérotation du verset Gn. 30,19 
rursum Lia concipiens peperit sextum filium
Numérotation du verset Gn. 30,20 
et ait : ditavit me Deus dote bona etiam hac vice mecum erit maritus meus {t. 1 : Erfurt, f. 38rb ; facsim., p. 77b} [Rusch, f.  38rb ] eo quod genuerim ei sex filios et idcirco appellavit nomen eius Zabulon
Numérotation du verset Gn. 30,21 
post quem peperit filiam nomine Dinam
Numérotation du verset Gn. 30,22 
recordatus quoque Dominus Rachelis exaudivit eam et aperuit vulvam illius
Numérotation du verset Gn. 30,23 
que concepit et peperit filium dicens abstulit Deus opprobrium meum
Numérotation du verset Gn. 30,24 
et vocavit nomen illius Ioseph dicens addat mihi Dominus filium alterum
Numérotation du verset Gn. 30,25 
nato autem Ioseph dixit Iacob socero suo dimitte me ut revertar in patriam et ad terram meam
Numérotation du verset Gn. 30,26 
da mihi uxores et liberos meos pro quibus servivi tibi ut abeam tu nosti servitutem qua servivi tibi
Numérotation du verset Gn. 30,27 
ait ei Laban inveniam gratiam in conspectu tuo experimento didici quod benedixerit mihi Deus propter te
Numérotation du verset Gn. 30,28 
constitue mercedem tuam quam dem tibi
Numérotation du verset Gn. 30,29 
at ille respondit tu nosti quomodo servierim tibi et quanta in manibus meis fuerit possessio tua
Numérotation du verset Gn. 30,30 
modicum habuisti antequam venirem et nunc dives effectus es {t. 1 : Erfurt, f. 38va ; facsim., p. 78a} [Rusch, f.  38va ] benedixitque tibi Deus ad introitum meum iustum est igitur ut aliquando provideam etiam domui mee

Deus] Dominus Weber
Numérotation du verset Gn. 30,31 
dixitque Laban quid dabo tibi at ille ait : nihil volo sed si feceris quod postulo iterum pascam et custodiam pecora tua
Numérotation du verset Gn. 30,32 
gyra omnes greges tuos et separa cunctas oves varias et sparso vellere et quodcumque furvum et maculosum variumque fuerit tam in ovibus quam in capris erit merces mea
Numérotation du verset Gn. 30,33 
respondebitque mihi cras iustitia mea quando placiti tempus advenerit coram te et omnia que non fuerint varia et maculosa et furva tam in ovibus quam in capris furti me arguent
Numérotation du verset Gn. 30,34 
dixit Laban gratum habeo quod petis
Numérotation du verset Gn. 30,35 
et separavit in die illo capras et oves hircos et arietes varios atque maculosos cunctum autem gregem unicolorem id est albi et nigri velleris tradidit in manu filiorum suorum
Numérotation du verset Gn. 30,36 
et posuit spatium itineris inter se et generum qui pascebat {t. 1 : Erfurt, f. 38vb ; facsim., p. 78b} [Rusch, f.  38vb ] reliquos greges eius

generum] + dierum trium Weber
Numérotation du verset Gn. 30,37 
tollens ergo Iacob virgas populeas virides et amigdalinas et ex platanis ex parte decorticavit eas detractisque corticibus in his que spoliata fuerant candor apparuit illa vero que integra erant viridia permanserunt atque in hunc modum color effectus est varius
Numérotation du verset Gn. 30,38 
posuitque eas in canalibus ubi effundebatur aqua ut cum venissent greges ad bibendum ante oculos haberent virgas et in aspectu earum conciperent
Numérotation du verset Gn. 30,39 
factumque est ut in ipso calore coitus oves intuerentur virgas et parerent maculosa et varia et diverso colore respersa
Numérotation du verset Gn. 30,40 
divisitque gregem Iacob et posuit virgas ante oculos arietum erant autem alba queque et nigra Laban cetera vero Iacob separatis inter se gregibus
Numérotation du verset Gn. 30,41 
igitur quando primo tempore ascendebantur oves ponebat Iacob virgas in canalibus aquarum ante oculos arietum et ovium ut in earum contemplatione {t. 1 : Erfurt, f. 39ra ; facsim., p. 79a} [Rusch, f.  39ra ] conciperent
Numérotation du verset Gn. 30,42 
quando vero serotina admissura erat et conceptus extremus non ponebat eas factaque sunt ea que erant serotina Laban et que primi temporis Iacob
Numérotation du verset Gn. 30,43 
ditatusque homo ultra modum et habuit greges multos ancillas et servos camelos et asinos

ditatusque] + est Weber




Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (Gn. 30), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 19/06/2019. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber03.xml&chapitre=03_30)