initiale_L

Glossae Scripturae Sacrae-electronicae (Gloss-e)


<03. Genesis*>

Capitulum 4

Numérotation du verset Gn. 4,1 
{t. 1 : Erfurt, f. 15ra; facsim., p. 31a} [Rusch, f.  15ra] Adam vero cognovit uxorem suam que concepit et peperit Cain dicens : Possedi hominem per Deum.

1 cognovit Rusch] + Havam Weber 2 Deum Rusch] Dominum Weber
Numérotation du verset Gn. 4,2 
Rursumque peperit fratrem eius Abel. Fuit autem Abel pastor ovium et Cain agricola.

Rursumque Rusch] Rursusque Weber
Numérotation du verset Gn. 4,3 
Factum est autem post multos dies ut offerret Cain de fructibus terre munera Domino.
Numérotation du verset Gn. 4,4 
Abel quoque obtulit de primogenitis gregis sui et adipibus eorum. Et respexit Dominus ad Abel et ad munera {t. 1 : Erfurt, f. 15rb; facsim., p. 31b} [Rusch, f.  15rb] eius.

et Rusch] + de Weber
Numérotation du verset Gn. 4,5 
Ad Cain vero et ad munera eius non respexit. Iratusque est Cain vehementer et concidit vultus eius.

eius Rusch] illius Weber
Numérotation du verset Gn. 4,6 
Dixitque Dominus ad eum : Quare iratus es et cur concidit facies tua ?

iratus Rusch] mestus Weber
Numérotation du verset Gn. 4,7 
Nonne si bene egeris recipies , sin autem male statim peccatum tuum in foribus aderit , sed sub te erit appetitus eius et tu dominaberis illius.

peccatum tuum in foribus Rusch] in foribus peccatum Weber
Numérotation du verset Gn. 4,8 
Dixitque Cain ad Abel fratrem suum : Egrediamur foras. Cumque essent in agro consurrexit Cain adversus fratrem suum Abel et interfecit eum.

fratrem suum – Abel Rusch] inv. Weber
Numérotation du verset Gn. 4,9 
Et ait Dominus ad Cain : Ubi est Abel {t. 1 : Erfurt, f. 15va; facsim., p. 32a} [Rusch, f.  15va] frater tuus ? Qui respondit : Nescio, numquid custos fratris mei sum ego10   ?

numquid Rusch] num Weber 10  ego Rusch] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 4,10 
Dixitque ad eum : Quid fecisti ? Vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terra.
Numérotation du verset Gn. 4,11 
Nunc igitur maledictus eris super terram que aperuit os suum et suscepit sanguinem fratris tui de manu tua.
Numérotation du verset Gn. 4,12 
Cum operatus fueris eam non dabit tibi fructus suos, vagus et profugus eris super terram.
Numérotation du verset Gn. 4,13 
Dixitque Cain ad Dominum : Maior est iniquitas mea quam ut veniam merear,
Numérotation du verset Gn. 4,14 
ecce eicis me hodie {t. 1 : Erfurt, f. 15vb; facsim., p. 32b} [Rusch, f.  15vb] a facie terre et a facie tua abscondar et ero vagus et profugus in terra, omnis igitur qui invenerit me occidet me.
Numérotation du verset Gn. 4,15 
Dixitque ei Deus11   : Nequaquam ita fiet sed omnis qui occiderit Cain septuplum punietur. Posuitque Dominus signum in Cain12  ut non eum interficeret omnis qui invenisset eum.

11  Deus Rusch] Dominus Weber 12  Signum in Cain Rusch] Cain signum Weber
Numérotation du verset Gn. 4,16 
Egressusque Cain a facie Domini habitavit profugus in terra13  ad orientalem plagam Eden.

13  Profugus - in terra Rusch] inv. Weber
Numérotation du verset Gn. 4,17 
Cognovit autem Cain uxorem suam que concepit et peperit Enoch. Et edificavit civitatem et vocavit14  {t. 1 : Erfurt, f. 16ra; facsim., p. 33a} [Rusch, f.  16ra] nomen eius ex nomine filii sui Enoch.

14  et vocavit Rusch] vocavitque Weber
Numérotation du verset Gn. 4,18 
Porro Enoch genuit Irad et Irad genuit Maviael et Maviael genuit Matusael et Matusael genuit Lamech
Numérotation du verset Gn. 4,19 
qui accepit uxores duas, Nomen uni Ada et nomen alteri Sella.
Numérotation du verset Gn. 4,20 
Genuitque Ada Iabel, qui fuit pater habitantium in tentoriis atque pastorum,
Numérotation du verset Gn. 4,21 
et nomen fratris eius Tubal15  . Ipse fuit pater canentium in16  cithara et organo.

15  Tubal ΛH ΨM ΩS Ed1455 Rusch] Iubab Φ, Iobal ΣTO, Iubal Weber 16  in Rusch] om. Weber
Numérotation du verset Gn. 4,22 
Sella quoque genuit Tubalcain, qui fuit malleator et faber in cuncta opera aeris et ferri. Soror vero Tubalcain Noema17  .

17  Noema Rusch] Noemma Weber
Numérotation du verset Gn. 4,23 
Dixitque Lamech uxoribus suis Ade et Selle : Audite vocem meam uxores Lamech, auscultate sermonem meum, quoniam occidi virum in vulnus meum et adolescentulum in livore meo18  .

18  livore meo Rusch] livorem meum Weber
Numérotation du verset Gn. 4,24 
septuplum ultio dabitur de Cain, de Lamech vero septuagies {t. 1 : Erfurt, f. 16rb; facsim., p. 33b} [Rusch, f.  16rb] septies.
Numérotation du verset Gn. 4,25 
Cognovit quoque adhuc Adam uxorem suam et peperit filium vocavitque nomen illius19  Seth dicens : Posuit mihi Deus semen aliud pro Abel quem occidit Cain.

19  illius Rusch] eius Weber
Numérotation du verset Gn. 4,26 
Sed et Seth natus est filius quem vocavit Enos. Iste cepit invocare nomen Domini.




Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (Gn. 4), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 23/08/2019. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber03.xml&chapitre=03_4)