|
<03. Genesis*>Capitulum 4
Numérotation du verset
Gn. 4,1
{t. 1 : Erfurt, f. 15ra; facsim., p. 31a}
[Rusch, f. 15ra] Adam vero cognovit1
uxorem suam que concepit et peperit Cain dicens : Possedi hominem per Deum2
.
1 cognovit
Rusch
] + Havam
Weber
2 Deum
Rusch
] Dominum
Weber
Numérotation du verset
Gn. 4,2
Rursumque3
peperit fratrem eius Abel. Fuit autem Abel pastor ovium et Cain agricola.
3
Rursumque
Rusch
] Rursusque
Weber
Numérotation du verset
Gn. 4,3
Factum est autem post multos dies ut offerret Cain de fructibus terre munera Domino.
Numérotation du verset
Gn. 4,4
Abel quoque obtulit de primogenitis gregis sui et4
adipibus eorum. Et respexit Dominus ad Abel et ad munera {t. 1 : Erfurt, f. 15rb; facsim., p. 31b}
[Rusch, f. 15rb] eius.
4
et
Rusch
] + de
Weber
Numérotation du verset
Gn. 4,5
Ad Cain vero et ad munera eius5
non respexit. Iratusque est Cain vehementer et concidit vultus eius.
5
eius
Rusch
] illius
Weber
Numérotation du verset
Gn. 4,6
Dixitque Dominus ad eum : Quare iratus6
es et cur concidit facies tua ?
6
iratus
Rusch
] mestus
Weber
Numérotation du verset
Gn. 4,7
Nonne si bene egeris recipies , sin autem male statim peccatum tuum in foribus7
aderit , sed sub te erit appetitus eius et tu dominaberis illius.
7
peccatum tuum in foribus
Rusch
] in foribus peccatum
Weber
Numérotation du verset
Gn. 4,8
Dixitque Cain ad Abel fratrem suum : Egrediamur foras. Cumque essent in agro consurrexit Cain adversus fratrem suum Abel8
et interfecit eum.
8
fratrem suum – Abel
Rusch
]
inv. Weber
Numérotation du verset
Gn. 4,9
Et ait Dominus ad Cain : Ubi est Abel {t. 1 : Erfurt, f. 15va; facsim., p. 32a}
[Rusch, f. 15va] frater tuus ? Qui respondit : Nescio, numquid9
custos fratris mei sum ego10
?
9
numquid
Rusch
] num
Weber
10
ego
Rusch
]
om
.
Weber
Numérotation du verset
Gn. 4,10
Dixitque ad eum : Quid fecisti ? Vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terra.
Numérotation du verset
Gn. 4,11
Nunc igitur maledictus eris super terram que aperuit os suum et suscepit sanguinem fratris tui de manu tua.
Numérotation du verset
Gn. 4,12
Cum operatus fueris eam non dabit tibi fructus suos, vagus et profugus eris super terram.
Numérotation du verset
Gn. 4,13
Dixitque Cain ad Dominum : Maior est iniquitas mea quam ut veniam merear,
Numérotation du verset
Gn. 4,14
ecce eicis me hodie {t. 1 : Erfurt, f. 15vb; facsim., p. 32b}
[Rusch, f. 15vb] a facie terre et a facie tua abscondar et ero vagus et profugus in terra, omnis igitur qui invenerit me occidet me.
Numérotation du verset
Gn. 4,15
Dixitque ei Deus11
: Nequaquam ita fiet sed omnis qui occiderit Cain septuplum punietur. Posuitque Dominus signum in Cain12
ut non eum interficeret omnis qui invenisset eum.
11
Deus
Rusch
] Dominus
Weber
12
Signum in Cain
Rusch
] Cain signum
Weber
Numérotation du verset
Gn. 4,16
Egressusque Cain a facie Domini habitavit profugus in terra13
ad orientalem plagam Eden.
13
Profugus - in terra
Rusch
]
inv. Weber
Numérotation du verset
Gn. 4,17
Cognovit autem Cain uxorem suam que concepit et peperit Enoch. Et edificavit civitatem et vocavit14
{t. 1 : Erfurt, f. 16ra; facsim., p. 33a}
[Rusch, f. 16ra] nomen eius ex nomine filii sui Enoch.
14
et vocavit
Rusch
] vocavitque
Weber
Numérotation du verset
Gn. 4,18
Porro Enoch genuit Irad et Irad genuit Maviael et Maviael genuit Matusael et Matusael genuit Lamech
Numérotation du verset
Gn. 4,19
qui accepit uxores duas, Nomen uni Ada et nomen alteri Sella.
Numérotation du verset
Gn. 4,20
Genuitque Ada Iabel, qui fuit pater habitantium in tentoriis atque pastorum,
Numérotation du verset
Gn. 4,21
et nomen fratris eius Tubal15
. Ipse fuit pater canentium in16
cithara et organo.
15
Tubal ΛH ΨM ΩS
Ed1455
Rusch
] Iubab Φ, Iobal ΣTO, Iubal
Weber
16
in
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Gn. 4,22
Sella quoque genuit Tubalcain, qui fuit malleator et faber in cuncta opera aeris et ferri. Soror vero Tubalcain Noema17
.
17
Noema
Rusch
] Noemma
Weber
Numérotation du verset
Gn. 4,23
Dixitque Lamech uxoribus suis Ade et Selle : Audite vocem meam uxores Lamech, auscultate sermonem meum, quoniam occidi virum in vulnus meum et adolescentulum in livore meo18
.
18
livore meo
Rusch
] livorem meum
Weber
Numérotation du verset
Gn. 4,24
septuplum ultio dabitur de Cain, de Lamech vero septuagies {t. 1 : Erfurt, f. 16rb; facsim., p. 33b}
[Rusch, f. 16rb] septies.
Numérotation du verset
Gn. 4,25
Cognovit quoque adhuc Adam uxorem suam et peperit filium vocavitque nomen illius19
Seth dicens : Posuit mihi Deus semen aliud pro Abel quem occidit Cain.
19
illius
Rusch
] eius
Weber
Numérotation du verset
Gn. 4,26
Sed et Seth natus est filius quem vocavit Enos. Iste cepit invocare nomen Domini.
Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (Gn. 4), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 27/02/2021. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber03.xml&chapitre=03_4) |