initiale_L

Glossae Scripturae Sacrae-electronicae (Gloss-e)


<16. *Liber Paralipomenon primus*>

Capitulum 2

Numérotation du verset 1Par. 2,1 
Filii autem Israel :
interl.|  duodecim filii Iacob
Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isachar, et Zabulon,
Numérotation du verset 1Par. 2,2 
Dan, Ioseph, Beniamin, Neptalim, Gad et Aser.

et] om. Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,3 
Filii Iuda :
interl.|  de his in Genesi plenissime scriptum est

Cf. Gn. 38, 1 et sqq.
Her, Onan
interl.| vel : Aunan

Onan] Aunan Weber
et Sela. Hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis. Fuit autem Her primogenitus Iuda, malus coram Domino, et occidit eum.

et] om. Weber hi] om. Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,4 
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara.
interl.|  de his quoque in Genesi multa scripta sunt

Cf. Gn. 38, 30.
Omnes ergo filii Iuda quinque.
Numérotation du verset 1Par. 2,5 
Filii autem Phares : Esrom et Chamul.
interl.| vel : Hamul

Chamul] Hamul Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,6 
Filii quoque Zare : Zamri et Ethan et Heman, Chalchal quoque et Daram,
interl.|  alias : Darda
interl.|  alias : Daman

Zamri Ω Ed1455 Clementina Rusch Weber ] Zambri Weber ( Amiatinus Cava ΛL ΨD) Daram] scrips cf. Ios. 15, 3., Daran Rusch , Darda Weber
simul quinque.
Numérotation du verset 1Par. 2,7 
Filii Charmi Achar qui turbavit Israel et peccavit in furto anathematis.
marg.|  ACHAR  QUI  TURBAVIT.   Achar , qui et Achan in Iosue dicitur, id est coluber insidians.   Achar turbatus, quia per avaritiam insidiabatur furto aliquid rapere de anathamate, deprehensus in scelere, turbatus est in ultione. Mystice innuens, quia qui post fidei indumentum conversationis secularis cultum inducit, quasi pallium de anathemate tollit. Ille quoque de anathemate tollit Hiericho {t. 2   : Erfurt, f. 92vb   ; facsim., p. 184b} [Rusch, f. 92vb   ] qui hereticorum dogmata vel secularium litterarum superstitiosa in Ecclesiam inducit. Hec est enim regula aurea luculento sermone aptata. Hanc furati sunt Arius, Marcion, et alii qui philosophorum sectam non rectam conati sunt inducere in Ecclesiam, ut multi per eos perirent. Ideo abiecti acervo lapidum, id est multitudine peccatorum extincti sunt.

Cf. Ios. 7, 1. Acham alias Achan.
Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 291B-C : « Achan autem coluber insidians interpretatur; Achar, turbatus; hoc demonstrante veritate nominum quod is qui per avaritiam insidiabatur de anathemate aliquid rapere, captus in scelere, turbatus est in sceleris ultione. mystice nobis innuens quod ille qui post fidei indumentum conversationis saecularis cultum inducit, quasi pallium de anathemate tollit. Sed et ille de anathemate Iericho fraudat, qui in ecclesiam haereticorum infert dogmata, vel superstitiosa saecularium litterarum studia. Haec enim est regula aurea, luculento sermone aptata. Hanc fraudati sunt Arius, Marcion et Basilides; furati sunt enim isti regulas aureas de Iericho, et philosophorum sectam non rectam in Ecclesiam conati sunt introducere, et maculare omnem Ecclesiam Domini, ita ut perderentur multi per eos. Ideoque abiecti pro anathemate, quasi acervo lapidum, ita multitudine peccatorum suorum oppressi atque exstincti sunt ».
Achan] scrips. , Acha<m> Rusch
Numérotation du verset 1Par. 2,8 
Filii Etham
interl.| vel Ethan

Etham Edmaior. ( Amiatinus ΦRVP P Q ΨD ΩM) Rusch ] Ethan Edmaior.S plerique codd. et edd.)
Azarias.
Numérotation du verset 1Par. 2,9 
Filii autem Esrom qui nati sunt ei : Ierameel et Ram et Calubi10   ;
marg.|   calubi id est ‘canis meus’ qui et   Caleb 11  , id est canis, unus de exploratoribus, Esrom quoque et Iephone idem est. Unde   Caleb filius Esrom et aliquando filius Iephone legitur.

10  Calubi] Chalubi Weber
11  Caleb] sic Rusch
hic est Caleph12  .
interl.| vel Caleb

12  hic est Caleph Rusch ] om. Weber ; ab hinc ubique scripsimus Caleb
Numérotation du verset 1Par. 2,10 
{t. 2   : Erfurt, f. 92vb   ; facsim., p. 184b} [Rusch, f. 92vb   ] Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda.
Numérotation du verset 1Par. 2,11 
Naasson quoque genuit Salma,
interl.|  id est pax ; in Ruth vero dicitur Salmon, id est pacificus

Rt. 4, 13.
de quo ortus est Booz13  .

13  Booz] Boez Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,12 
Booz vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai.
Numérotation du verset 1Par. 2,13 
Isai autem genuit
marg.|  ISAI  AUTEM  GENUIT. In libro Regum dicitur habere Isai octo filios ; in Paralipomenon non amplius quam septem. Sed dicunt Hebrei Nathan prophetam filium   Samaa (vel   Sammaa , vel   Symmaha ) filii Isai quem in locum filii educavit et nutrivit, inter filios numeratum. Inter filios quoque Isai Nathan adductus est ad Samuelem, qui et Ionatham qui percussit leonem. Et sciendum quia ubi propheta vocatur, Nathan scribitur non Ionatham.
primogenitum Eliab14  ,
interl.| vel Heliab

14  Eliab] Heliab Weber
secundum Aminadab15  , tertium Symmaha16  ,
interl.| vel Samma
interl.| vel Sammaa
interl.| vel Samaa

15  Aminadab] Abinadab Weber 16  Symmaha] Samaa Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,14 
quartum Nathanael, quintum Raddai,
Numérotation du verset 1Par. 2,15 
sextum Asom17  septimum David.

17  Asom Weber ] Ason Ed1455 Rusch
Numérotation du verset 1Par. 2,16 
Quorum sorores fuerunt : Sarvia et Abigail. Filii Sarvie : Abisai, Ioab et Asael, tres.
Numérotation du verset 1Par. 2,17 
Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismaelites.
marg.|  IETHER. In Regum Iethra Israelites, sed meritorum qualitas diversitatem nominum facit, nam Iethra rediduum interpretatur, Iether vero modicum residuum, et residuo iungitur Israelitis modico residuo Ismaelitis.
Numérotation du verset 1Par. 2,18 
Caleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba, de qua genuit Hierioth18  . Fueruntque quoque19  filii eius Iaser20  et Sobab et Ardon.

18  Hierioth] Ierioth Weber | 19  quoque] om. Weber | 20  Iaser] Iesar Weber |
Numérotation du verset 1Par. 2,19 
Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb Ephrata21  que peperit ei Hur22  .
interl.|  postquam mortua est Azuba de Ephrata nati sunt filii
marg.|  EPHRATA. Hec est Maria soror Moysi, mater   Hur patris   Uri Avi   Beseleel .   Hur vero est qui cum Aaron sustinebat manus Moysi pugnante Iosue.

Cf. Ex. 17, 10.

21  Ephrata Rusch ] Ephrath Weber 22  Hur Cava X ΨD ΩSM Clementina ] Ur Rusch Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,20 
Porro Hur23  genuit Uri et Uri genuit Beseleel24  .

23  Hur Cava X ΨD ΩSM Clementina ] Ur Rusch Weber 24  Beseleel ΩSJ Rusch ] Bezeleel Clementina , Beselehel Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,21 
Post hec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad
interl.|  filii Manasse filii Ioseph, qui ultra Iordanem accepit hereditatem in terra Galaath

Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 292D.
et accepit eam cum esset annorum sexaginta que peperit ei Segub,
Numérotation du verset 1Par. 2,22 
sed et Segub genuit Iair,
marg.|  IAIR. Hic Iudex fuit post Thola et iudicavit Israel viginti duo annis, habens filios triginta principes civitatum triginta que ab ipso nominate sunt, sicut in libro Iudicum legitur.

Cf. Idc. 10, 1-4.
et possedit viginti tres civitates in terra Galaad.
Numérotation du verset 1Par. 2,23 
Cepitque Gessur et Aram
interl.| vel Aran
oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum. Omnes isti filii Machir patris Galaad.
Numérotation du verset 1Par. 2,24 
Cum autem mortuus esset Esrom, ingressus est Caleb ad Ephrata.
interl.|  post mortem patris Caleb sociavit sibi Ephratam, sed utrum in Egypto an in deserto non apparet

Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 293A.
Habuit quoque Esrom uxorem Abia
interl.|  utrum inter ceteras an post ceteras uxores non evidenter ostendit

Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 293A.
que peperit ei Assur patremThechue25  .
interl.|  civitas

25  Thechue] Thecue Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,25 
Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Esrom, Ram primogenitus eius et Buna et Aram26  et Asom et Achia.
marg.|  NATI  SUNT. Hactenus scriptor historie texuit generationem duorum filiorum Esrom duorum posteriorum, id est Aram et Calubi, de quibus prius narravit, {t. 2   : Erfurt, f. 93ra   ; facsim., p. 185a} [Rusch, f. 93ra   ] quia regiam et sacerdotalem quoquomodo voluit innotescere dignitatem. Nunc autem ad primogeniti, id est Ierameel genealogiam redit.

Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 293B : « Hactenus ergo scriptor historiae texuit generationem duorum filiorum Hesron posteriorum, hoc est Ram et Caleb. De quibus ideo prius narravit, quia regiam et sacerdotalem aliquo modo innotescere voluit dignitatem. Nunc autem ad primogeniti, hoc est, Ierameel genealogiam, quam antea tacuit, redit exprimendam ».

26  Aram] Aran Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,26 
Duxit quoque uxorem alteram Ierameel nomine Atthara27  que fuit {t. 2   : Erfurt, f. 93ra   ; facsim., p. 185a} [Rusch, f. 93ra   ] mater Onam.
marg.|  ONAM. Hic ab Onan filio Iude nomen accepit sed differunt, quia per Nun filius Iude, filius Ierameel per mem scribitur.

Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 293C : « Onam filius Ierameel, filii Hesron, nomen accepit ab Onan filio Iudae, qui mortuus est; sed in eo differunt, quod filius Iudae in Hebraeo per Nun, filius vero Ierameel per Onem scribuntur ».

27  Atthara] Atara Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,27 
Sed et filii Ram primogeniti Ierameel fuerunt, Moos et Iamin,
interl.|  alias Ioamin , alias   Ioanim
et Achar.
Numérotation du verset 1Par. 2,28 
Onam autem habuit filios Semei et Iadan28  . Filii autem Semei : Nadab et Abisur.

28  Iadan] Iada Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,29 
Nomen vero uxoris Abisur Abiail29 
interl.| vel Abigail

29  Abiail hic et ubique Weber ] Abiahil Edmaior.T E ΘH) Ed1455 Rusch etc., Abuail ΩJ ; cum hebr. , cf. LXX : Abigahil Weber (Q), Abigail ΩM, Abygail ΩS, Abihail Clementina
que peperit Ahobban
interl.|  alias Achabon , alias   Aahobbam
et Molid.
Numérotation du verset 1Par. 2,30 
Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis.
Numérotation du verset 1Par. 2,31 
Filius vero Apphaim Iesi, qui Iesi30  genuit Sesan.
marg.|  SESAN. Hunc Hebrei dicunt esse Elimelech virum Noemi patrem Maalon et Chelio, et ideo scriptum in sequentibus innuit, quod Sesan non habuerit filios sed filias, quia duo filii eius absque liberis mortui sunt.

Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 293C-D : « Denique istum Oholai filium Esau Sesan, qui fuit filius Iesi, filii Apphaim, filii Nadab, filii Semei, filii Onam, filii Ierameel primogeniti Hesron, filii Phares, filii Iuda, dicunt Hebraei esse Elimelech, virum Noemi, patrem Maalon et Celion; et ideo scriptum in sequentibus, quod Sesan non habuit filium, sed filios, quoniam duo memorati sui filii absque liberis mortui sunt ».

30  Iesi] Yesi ΩS
Porro Sesan genuit Ohooli31  .
interl.|  alias Ahalai , alias   Oali

31  Ohooli] Oholi Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,32 
Filii autem Iuda32  fratris Semei : Iether et Ionathan. Sed et Iether mortuus est absque liberis.

32  Iuda] Iada Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,33 
Porro Ionathan genuit Phalath33  et Sisa. Isti fuerunt filii Ierameel primogeniti Esrom34  .

33  Phalath] Phaleth Weber 34  Primogeniti Esrom] om. Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,34 
Sesan autem non habuit filios sed filias et servum Egyptium nomine Ieraa.
Numérotation du verset 1Par. 2,35 
Deditque ei filiam suam uxorem que peperit ei Ethei35  .

35  Ethei] Eththei Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,36 
Ethei36  autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabab37  .
interl.| vel Zabuth , alias   Zabad

36  Ethei] Eththei Weber 37  Zabab] Zabad Weber , Zabat(h) U* ΨD; Zabuth : cf. 3Rg. 4, 5.
Numérotation du verset 1Par. 2,37 
Zabab38  autem39  quoque genuit Ophal40 
interl.| vel Ophel 41  , alias   Ophial

38  Zabab] Zabad Weber | 39  autem] om. Weber | 40  Ophal] Ophial ΩSM, Ophlal Weber |
41  Ophel] sic Rusch , om. Edminor., forte pro Opher ; cf. Glossa ordinaria (4Rg. 14, 25) : « Ophel vel Ophal ».
et Ophal42  genuit Obed.

42  Ophal] Ophial ΩSM, Ophlal Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,38 
Obed genuit Iehu. Iehu43  genuit Azariam.

43  Iehu utroque loco Ed1455 Rusch ] Iheu Cava X ΣT, Iesu ΩJ, Ieu Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,39 
Azarias genuit Helles. Helles genuit Helesa44  .

44  Helesa] Elasa Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,40 
Helesa45  genuit Zizamoi. Zizamoi46  genuit Sellum.

45  Helesa] Elasa Weber 46  Zizamoi bis Rusch tantum] Sisamoi bis Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,41 
Sellum genuit Ithamian47  . Ithamia48  autem49  genuit Elisama.

47  Ithamian Ed1455 Rusch ] Iehaniã ΩS, Icamian Weber | 48  Ithamia Ed1455 Rusch ] Iehaniã ΩS, Icamian Weber | 49  autem ΩM Ed1455 Rusch Clementina ] om. Weber |
Numérotation du verset 1Par. 2,42 
Filii autem Caleb fratris Ierameel50 
interl.| vel Ieramel, vel Ierameli, vel Ieramuhel, vel Ieramuheli, vel Ieramehel

50  Ierameel] scrips. hic et ubique, Ieramehel hic et ubique Weber
Mesa51 
interl.|  alias Mosa

51  Mesa] Mosa Weber
primogenitus eius. Ipse est pater Ziph
interl.|  nomen loci a quo Ziphei qui dixerunt Sauli : « Nonne David absconditus est apud nos ? »

1Rg. (1Sm.) 33, 19.
et filii Maresa patris Hebron.
interl.|  civitas
marg.|  HEBRON. Civitas in qua regnavit David septem annis, antequam regnavit in Hierusalem. Significat hec loca nomina accepisse a posteris Caleb, qui Hebron et suburbana eius in sortem accepit.

Cf. 2Rg. (2sm.) 5, 5.
Cf. 2Rg. (2sm.) 5, 6.
Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 293D : « Similiter et Hebron locus ubi regnavit David septem annis, antequam regnaret in Ierusalem. Namque dicit de Mesa primogenito Ierameel : Ipse est pater Ziph et filiis Maresa patris Hebron : significat praedicta loca postmodum nomina accepisse a posteris Caleb, quia, sicut in Iesu Nave legitur (Ios. XIV), idem Caleb Hebron et suburbana eius in sortem recepit; et filius Enacim inde eiecit ».
Numérotation du verset 1Par. 2,43 
Porro filii Hebron Chore et Taphau52 
interl.|  alias : Taphua , alias :   Taphephu

< Non hab. > Edmaior. (apparatus)

52  Taphau Rusch tantum (hapax)] Taphua Ed1455 Clementina , Thaphiphu ΨD ΩJ, Thaphphu Cava , Thapphu Weber
et Recem et Samma.
Numérotation du verset 1Par. 2,44 
Samma autem genuit Raam patrem Ierchaam53 
interl.|  alias : Hierthaam

53  Ierchaam] Iercaam Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,45 
Filius Semei Maon, et Maon pater Bethsur.
Numérotation du verset 1Par. 2,46 
Epha autem concubina Caleb peperit Aran et Musa
interl.| vel Mosa
et Gezez. Porro Aran genuit Iezen54 
interl.|  alias : Gezen

54  Iezen] Iezan ΩS, Gezem ΨD ΩJM, Gezez Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,47 
Filii Iahaddai55   : Regom et Ioathan et Gesan56 
interl.|  alias : Zesum
interl.|  hic interpretatur tonsor, unde putatur a Iudeis esse Nabal Carmeli qui tondens oves suas nuntios David contumeliis affecit

Cf. 1Rg. (1Sm.) 25, 4-12.
Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 294A : « Gezez interpretatur tonsor. Unde a Iudaeis putatur ipse esse Nabal Carmelus, qui quando tondebat oves suas, nuntios David ad se missos ingrate suscepit ».

55  Iahaddai] Iadai Weber 56  Gesan] Gesum Weber
et Phalech57  et Epha et Saaph.

57  Phalech] Phaleth Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,48 
Concubina Caleb Maacha peperit Saber et Tharana.
Numérotation du verset 1Par. 2,49 
Genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Caleb fuit Achsa.
Numérotation du verset 1Par. 2,50 
Hi erant filii Caleb filii Hur primogeniti Ephrata, Sobal pater Chariathiarim.
marg.|  HI  ERANT  FILII. Recapitulat generationem Caleb de Ephrata, quam ante dimisit quando Hur de Ephrata, id est Maria sorore Moysi, genitum narravit.

Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 294A : « Tunc recapitulat iterum generationem Caleb de Ephrata, quam ante dimisit, quando Hur de se genitum de Ephrata, hoc est, Maria sorore Moysi, narravit ».
Numérotation du verset 1Par. 2,51 
Salma pater Bethleem, Ariph pater Bethgader.
interl.|  quia ab eo nomen accepit
Numérotation du verset 1Par. 2,52 
Fuerunt autem filii Sobal patris Chariathiarim
marg.|  CHARIATHIARIM. Que et Chariathbaal, id est civitas saltuum una de urbibus Gabaonitarum in nono milliario euntibus ab Elia Diospolim in tribu Iuda.

Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 294B : « Nam Cariathiarim, quae et Cariadbal dicitur, hoc est civitas saltuum, una est de urbibus Gabaonitarum, pertinens ad tribum Iuda, euntibus ab Elia Diospolim in milliario nono ».
qui dividebat58 
interl.|  alias videbat

58  dividebat] videbat Rusch
dimidium requietionum,
Numérotation du verset 1Par. 2,53 
et de cognatione Chariathiarim, Iethrei, et Aphutei59  et Semathei et Maserei. Ex his egressi sunt Saraite et Esthaolite.

59  Aphutei] Apphutei Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,54 
Filii Salma patris60  Bethleem
marg.|  BETHLEEM. Civitas David in tribu Iude, in qua Dominus natus est in septimo ab Elia milliario contra meridialem plagam iuxta viam que ducit Hebron, ubi sepulcrum Iesse et David ostenditur, et mille circiter passibus procul turris Ader, id est turris gregis, quodam vaticinio pastores dominice nativitatis conscios ante significans.

Cf. Mt. 2, 1.
Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 294B : « Sic et Bethlehem civitas est David in sorte tribus Iudae, in qua Dominus noster et Salvator natus est, in sexto ab Elia milliario contra Meriadianam plagam, iuxta viam quae ducit Hebron, ubi et sepulcrum Iesse et David ostenditur, et mille circiter passibus procul turris Adar, quae interpretatur turris gregis : quondam vaticinio pastores nativitatis Dominicae conscios ante significans ».

60  patris] om. Weber
et Netophati corone domus Ioab,
interl.|  quia mutua societate in preliis utebantur

Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 295C : « Qui idcirco scribuntur coronae esse domus Ioab, propter societatem, qua mutuo in praeliis utebantur ».
et dimidium requietionis Sarai.
interl.|  significat eos in loco qui dicitur sepulcrum Sarai possessionis habere, unde supra dictum est quia Saraite et Esthaolite nomina locorum sortiti sunt
marg.|  QUI  DIVIDEBAT  DIMIDIUM  REQUIETIONUM. Dimidium requietionum, id est sortes Madian, iuxta sepulcra patriarcharum que sunt in Chariatharbe accepit, et huius filii fuerunt Ietrei etc. Seraite et Esthaolite nomina locorum sortiti sunt, qui sunt   Sarai et Esthaol, ubi sepultus est Samson. Requietio enim sepulcrum dicitur. Alii dimidium requietionis tempus dimidium intelligunt, quo filii Israel ceperunt terram promissionis possidere ab eo, scilicet tempore quo Moyses dedit terram Galaath ultra Iordanem, Ruben et Gad61  et dimidie tribui Manasse, usquequo cetere tribus sortes suas acceperunt. In huius temporis {t. 2   : Erfurt, f. 93rb   ; facsim., p. 185b} [Rusch, f. 93rb   ] medietate dicunt Sobal esse mortuum, et ita dimidium requietionum vidisse, id est ad medietatem illius temporis pervenisse. Mystice autem Sobal, id est vana vetustas, vel vectis ad portandum, Iudeos significat qui antiquitus populus Dei vocabantur, et legem littere primi acceperunt, qui libros legis et prophetarum ferebant, sed mysterium incarnationis Christi non intelligebant. Unde dimidium requietionum, id est historiam viderunt. Ille autem plenitudinem requietionum possidet, qui post opera bona valde in eterna quiete gaudet. Vel dimidium requiei videt, qui post presentis vite laborem anime quietem habet, tunc autem perfectionem requietionum videbit, cum et anima et corpore perfruetur perfectione quietis.aa 

Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 295C : « Quod autem subditur de Bethlehem et Netophati, quod fuerunt dimidium requietionis Sarai, significat eos in loco qui dicitur sepulcrum Sarai, possessiones habere. De quo loco supra commemoratum est, quia Saraitae et Esthaolitae nomina locorum sortiti sunt ».
aa  Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 294C-295B.
61  Gad] scrips. , Gath Rusch
Numérotation du verset 1Par. 2,55 
Cognationes quoque scribarum habitantium in Iabes62  canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes.
interl.|  quia non habent hic manentem civitatem

62  Iabes] Iabis Weber
Hi sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab.
interl.|  quia de stirpe Rechab fuerunt de quibus narrat Ieremiasab 
marg.|  HABITANTIUM  IN  IABES. Tradunt Hebrei Iabes fuisse doctorem legis peritissimum in cuius conspectu sedebant filii Cinei qui et Iobab cognati Moysi. Scribe igitur dicuntur   canentes atque resonantes quia assidue in legis Dei locutione versabantur. In tabernaculis quoque commoratos Regum narrat historia.ac 
marg.|   Iabes Christum significat verum magistrum sanctorum laudes Deo canentium. Iabes enim interpretatur exsiccans. Christus autem fluxus carnalium cupiditatum in suis fidelibus exsiccavit. Cinei id est possessio vel possidentes sunt omnes electi de quibus diciturad   : « Hereditas mea Israel » et « quorum possessio Dominus est »ae  . Rechab interpretatur auriga vel ascendens. Hi autem venerunt de calore patrie domus Rechab, quia a Patre luminum gratia spiritus inflammati per quadrigam virtutum in celos ascendunt, de quibus dicituraf   : « Quicumque spiritu Dei aguntur hi filii Dei sunt ».ag 

ab  Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 295D.
ac  Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 295C-D : « Iabes, filium Zobeda, de quo in sequentibus Scriptura refert, tradunt Hebraei doctorem esse legis Dei peritissimum, in cuius conspectu sedebant filii Cinaei, qui et Obab dicitur, cognati Moysi. Hi ergo in libro scribae vocantur, ideoque canentes et resonantes scribuntur, quia assidue in lege Dei, et in prophetarum lectione versabantur. In tabernaculis eos commemorasse, et Regum historia narrat ».
ad  Is. 19, 5.
ae  Cf. Dt. 10, 9.
af  Rm. 8, 14.
ag  Cf. Rabanus Maurus, Commentaria in Par., lib. 1, cap. 2, PL 109, 295D-296B : « Mystice autem Iabes iste magister scribarum atque cantorum quem melius significare potest quam Redemptorem nostrum, qui est verus magister sanctorum doctorum, et rite Deo laudes canentium? Interpretatur autem Iabes exsiccans . Et quis melius exsiccans dici potest quam idem Mediator Dei et hominum, qui per evangelium suum et Spiritus sancti gratiam fluxum carnalium cupiditatum in fidelibus suis exsiccavit atque restinxit? Cuius ope inspirati sunt prophetae, edocti sunt apostoli, eruditi sunt evangelistae, et omnes qui aliquid de Deo rite sentiunt, atque salubriter proferre possunt, eius scholastici dicuntur. Cinaei, hoc est, possessio sive possidentes , omnes videlicet electi, qui sunt in Ecclesia catholica per totum orbem diffusa, de qua ipse Dominus per Isaiam prophetam ait : Haereditas mea Israel. Et ad quem alius propheta ex persona ipsius Ecclesiae ait : Pars mea Dominus, dixit anima mea. Et Psalmista : Portio, inquit, mea, Domine, dixi, custodire legem tuam. Possidet quippe ille Ecclesiam, quia eius sponsa et haereditas est; possidetur ab ipsa, quia eius futura in coelis sanctorum remuneratio erit perpetua. Isti quoque venisse dicuntur de calore domus patris Rechab. Rechab enim interpretatur quadriga , sive ascendentes , quia a Patre luminum gratia Spiritus sancti flammati atque illustrati, per quadrigam virtutum in coelos ascendere nituntur, quatenus ibi adunetur capiti suo, cuius sanguine se redemptos esse agnoscunt ».




Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (1Par. 2), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 19/06/2019. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber16.xml&chapitre=16_2)