initiale_L

Glossae Scripturae Sacrae-electronicae (Gloss-e)


<21. Liber Esdrae quartus**>

Capitulum 3

Numérotation du verset 4Esr. 3,1 I
Anno tricesimo ruine civitatis eram in Babylone, et conturbatus sum super cubilo meo recumbens, et cogitationes mee ascendebant super cor meum,
interl.| interl.| sollicitudine deliberationis *** et illuc volventis| ||

5 Codd. : Tr621 ; om. Rusch

1 4Esr. Codd. : ab hinc defecitΩM | Capitulum 3] Incipit liber Esdre quartus Tr621 | 2 Babylone Rusch Clementina] + ego Salathiel qui et Esdras Tr621 Weber | 3 cubiculo Rusch Clementina] cubiculi Tr621 Weber | 4 mee Rusch Weber] om. Tr621 |
Numérotation du verset 4Esr. 3,2 
quoniam vidi desertionem Sion et abundantiam eorum qui habitabant in Babylone.
Numérotation du verset 4Esr. 3,3 
Et ventilatus est spiritus meus valde,
interl.| interl.|+ *** anima vegetativa| ||

Codd. : Tr621 ; om. Rusch
et cepi loqui ad Altissimum verba timorata,
Numérotation du verset 4Esr. 3,4 
et dixi : o Dominator Domine, tu dixisti ab initio, quando plantasti terram,
interl.| interl.|+ locutus est dictio {angelorum} scilicet fecisti quod operatus es. « Ipse dixit et facta sunt » etc. et « Verbo Domini celi firmati sunt » etc. « Dixit enim Deus fiat hoc et factum est » *** fecit vel verbum idest filium *** per quem fecit. | ||

Codd. : Tr621 ; om. Rusch

dominator Domine Tr621 Rusch] inv. Weber
et hoc solus, et imperasti populo,

populo Tr621 Rusch] pulveri Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,5 
et dedisti10  Adam corpus mortuum sed et ipsum figmentum manuum tuarum erat et insufflasti in eum spiritum vite et factus est vivens coram te.

10  dedisti Tr621 Rusch] dedit Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,6 
Et induxisti eum in paradisum quem plantaverat11  dextera tua antequam terra adventaret.

11  Plantaverat Tr621 Rusch] plantavit Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,7 
Et huic mandasti diligere viam12  tuam, et preterivit eam, et statim instituisti in eum mortem et in nationibus13  eius et nate sunt14  gentes et tribus et15  populi et cognationes quarum16  non est numerus.

12  diligere viam Tr621 Rusch] diligentiam unam Weber | 13  nationibus Rusch Weber] nationes Tr621 tantum | 14  sunt] + ex eo Tr621 Weber | 15  et] om. Tr621 Weber | 16  quarum] quorum Tr621 Weber |
Numérotation du verset 4Esr. 3,8 
Et ambulavit unaquaque gens in voluntate17  sua et mira18  agebant coram te et spernebant precepta tua19  .
interl.| interl.|+ * quod iram idest penam meretur| 20  ||

20  Codd. : Tr621 ; om. Rusch

17  voluntate Rusch etc.] voluptate S Cava Tr621 | 18  mira Tr621 Rusch] impie Weber | 19  tua Tr621 Rusch] + et tu non prohibuisti eos Weber |
Numérotation du verset 4Esr. 3,9 II
Iterum autem in tempore induxisti diluvium super inhabitantes21  seculum et perdidisti eos.

21  inhabitantes] habitantes Tr621 Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,10 
Et factum est in unoquoque22  eorum sicut Ade mori sic23  his diluvium.
interl.| interl.|+ instrumentum mortis reservasti| 24  ||

24  Codd. : Tr621 ; om. Rusch

22  unoquoque] uno casu Tr621, uno casui Weber 23  mori sic] mors sic et Tr621 Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,11 
Dereliquisti autem ex his25  Noe cum domo sua et ex eo iusti26  omnes.

25  his] + unum Weber 26  et ex eo iusti] ex eo iustos Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,12 
Et factum est cum cepissent multiplicari qui habitabant super terram et multiplicaverunt filios et {t. 2 : Erfurt, f. 158va ; facsim., p. 316a} [Rusch, f. 158va ] populos et gentes multas et ceperunt iterato impietatem facere plus quam priores.
Numérotation du verset 4Esr. 3,13 III
Et factum est cum iniquitatem facerent coram te, elegisti tibi virum27  ex his28  , cui nomen erat Abraham.

27  virum] om. Tr621 Weber 28  his]+ unum Tr621 Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,14 
Et dilexisti eum et demonstrasti
interl.| interl.|+ futura| 29  ||

29  Codd. : Tr621 ; om. Rusch
ei soli voluntatem tuam30  .

30  soli… tuam] soli secreta {vel secreto} noctu Tr621, temporum finem solo secrete noctu Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,15 
Et disposuisti ei testamentum eternum et dixisti ei ut nonnumquam31  derelinqueres32  semen eius.

31  nonnumquam] numquam Tr621, non umquam Weber 32  derelinqueres Tr621 Rusch] derelinquas Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,IV 
Et dedisti ei Isaac et Isaac dedisti Iacob et Esau33  .

33  dedisti Iacob et Esau Tr621 Rusch] dedis Isau Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,16 
Et segregasti tibi Iacob, Esau autem separasti. Et factus est Iacob in multitudine magna.
Numérotation du verset 4Esr. 3,17 
Et factum est cum educeres semen eius ex Egypto34  , adduxisti eos super montem Sina.

34  Egypto] + et Tr621 Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,18 
Et inclinasti celos
interl.| interl.|+ humiliasti angelos| 35  ||

35  Codd. : Tr621 ; om. Rusch
et statuisti terram
interl.| interl.|+ dando legem stabilem fecisti| 36  ||

36  Codd. : Tr621 ; om. Rusch
et commovisti orbem
interl.| interl.|+ mons Sina tremuit ut aiunt Hebrei| 37  ||

37  Codd. : Tr621 ; om. Rusch
et tremere fecisti abyssos et conturbasti seculum.
Numérotation du verset 4Esr. 3,19 
Et transiit gloria tua portas quattuor,
interl.| interl.|+ tuas videlicet per quattuor portas tabernaculi | 38  ||

38  Codd. : Tr621 ; om. Rusch | videlicet] coniec.
ignis
interl.| interl.|+ in Sina | 39  ||

39  Codd. : Tr621 ; om. Rusch
et terremotus
interl.| interl.|+ Exodi 28° | 40  ||

40  Codd. : Tr621 ; om. Rusch
et spiritus
interl.| interl.|+ spiritus| 41  ||

41  Codd. : Tr621 ; om. Rusch
et gelu, ut dares semini Iacob legem et generationi Israel diligentiam.
Numérotation du verset 4Esr. 3,20 
Et non abstulisti ab eis cor malignu, ut faceret lex tua in eis fructum.
Numérotation du verset 4Esr. 3,21 
Cor enim malignum baiulans primus Adam transgressus et victus est sed et omnes qui de42  eo nati sunt.

42  de] ex Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,22 
Et facta est permanens infirmitas et lex cum corde populi cum malignitate radicis et discessit quod bonum est et mansit malignum.
Numérotation du verset 4Esr. 3,23 
Et transierunt tempora et finiti sunt anni.
Numérotation du verset 4Esr. 3,V 
Et suscitasti tibi servum nomine David.
Numérotation du verset 4Esr. 3,24 
Et dixisti ei edificare civitatem
interl.| interl.| non templum| 43  ||

43  Codd. : Tr621 ; om. Rusch
nominis tui et offerre ibi in eadem thus et44  oblationes.

44  ibi… thus et] tibi in ea de tuis Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,25 
Et factum est hoc annis multis et dereliquerunt qui habitabant civitatem,
Numérotation du verset 4Esr. 3,26 
in omnibus facientes sicut fecit Adam et omnes generationes eius.
interl.| interl.|+ eo corde| 45  ||

45  Codd. : Tr621 ; om. Rusch
Utebantur enim et ipsi
interl.| interl.|+ habentes| 46  ||

46  Codd. : Tr621 ; om. Rusch
corde maligno47  .

47  corde maligno] cor malignum Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,27 
Et tradidisti civitatem tuam in manibus48  inimicorum tuorum.
interl.| interl.|+ Chaldeorum| 49  ||

49  Codd. : Tr621 ; om. Rusch

48  manibus S Tr621 Rusch Clementina Bensly] manus Weber, manu Cava
Numérotation du verset 4Esr. 3,28 
Numquid50  meliora faciunt qui habitant Babylonem51  ? Et propter hoc
interl.| interl.|+ Babylon | 52  ||

52  Codd. : Tr621 ; om. Rusch

50  Numquid] et dixi ego tunc in corde meo praem. Weber 51  Babylonem] in Babylone Weber
dominabitur53  Sion ?
interl.| interl.|+ dicti casus| 54  ||

54  Codd. : Tr621 ; om. Rusch

53  dominabitur] dominabit Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,29 VI
Factum est55  cum venissem huc et vidissem56  impietates quarum57  non est numerus, et delinquentes multos vidit anima mea hoc tricesimo anno et excessit
interl.| interl.|+ irascendo | 58  ||

58  Codd. : Tr621 ; om. Rusch

55  est] + autem Weber | 56  vidissem] vidi Tr621 Weber | 57  quarum] quorum Tr621 Weber |
cor meum
Numérotation du verset 4Esr. 3,30 
quoniam vidi quomodo sustines eos peccantes et pepercisti impie agentibus, et perdidisti populum tuum et conservasti inimicos tuos et non significasti.
Numérotation du verset 4Esr. 3,31 
Nihil nemini quomodo debeat derelinqui via hec. Numquid meliora facit Babylon quam Sion,
Numérotation du verset 4Esr. 3,32 
aut alia gens cognovit te preter Israel ? Aut que tribus crediderunt testamentis tuis59  sicut60  Iacob.

59  tuis] om. Tr621 Weber 60  sicut Tr621] hec Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,33 
Quarum merces non comparuit neque labor fructificavit ? Pertransiens enim pertransivi in gentibus et vidi abundantes eas et non memorantes mandatorum tuorum.
Numérotation du verset 4Esr. 3,34 
Nunc ergo pondera in statera nostras iniquitates et eorum qui habitant in seculo,
interl.| interl.|+ Filius hominis non habet ubi caput reclinet| 61  ||

61  Codd. : Tr621 ; om. Rusch
et non62  invenietur nomen tuum63  .

62  non] om. Weber 63  nomen tuum nisi in Israel] momentum puncti ubi declinet Weber
Numérotation du verset 4Esr. 3,35 
Aut quando non peccaverunt in conspectu tuo qui habitant terram, aut que gens sic observavit mandata tua ?
Numérotation du verset 4Esr. 3,36 
Hos64 
interl.| interl.|+ Iudeos | 65  ||

65  Codd. : Tr621 ; om. Rusch

64  Hos] Homines Tr621 Weber
quidem per nomina invenies servasse mandata tua, gentes autem non invenies.




Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (4Esr. 3), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 19/09/2019. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber21.xml&chapitre=21_3)