initiale_L

Glossae Scripturae Sacrae-electronicae (Gloss-e)


<37. Ezechiel>

Capitulum 29

Numérotation du verset Ez. 29,1 
interl.| interl.| captivitatis Ioachim||
decimo in decimo mense undecima mensis factum est verbum Domini ad me dicens
interl.| interl.| post Sydonem qua et ipsa in Phenicis littore posita est||
marg.| marg.| IN ANNO  DECIMO. Quem locum habet inter decem dies una. Unde in principio geneseos non decitur dies prima sed una ut eandem diem revolui semper doceat eundem ad centenarium habet decem quo ad victimam agnus assumitur ut quartadecima die immoletur et sic usque ad mille et decem milia et centum milia et ultra per decades suas numerorum ordo procedit. Post decem annum mensis duo decimus ponitur ut perfectus duodecim apostolorum et prophetarum qui in uno volumine continentur numerus demonstretur.||
Numérotation du verset Ez. 29,2 
fili hominis pone faciem tuam contra pharaonem
interl.| interl.| quemlibet regem Egypti||
regem Egypti
interl.| interl.| qua ex alia parte Iudee in eodem littore constituta||
et prophetabis de eo
interl.| interl.| qua illi ventura||
et de Egypto universa
marg.| marg.| CONTRA  PHARAONEM. Apud Egyptios hoc nomine regia dignitas significatur sicut apud Romanos Cesares et Augusti reges eorum dicuntur et apud Syros Antiochi apud Persas Arsacide apud Philistiim Abimelech et post Alexandrum in Egypto Ptholome usque ad Cleopatram qua victa apud accium Egyptus facta est romana provintia.||
marg.| marg.| Hieronymus HIERONIMUS. Hec per metaphoram dicuntur quasi ad regem Egypti quia illa non fuit adversaria Israeli sed magna promittens eos a Deo separavit draconum secundum anagogen diabolum vocat qui et pharao dicitur eo quod a Deo separet et dividat. Egyptus id est mesraim tribulantes et affigentes significat eos scilicet quos sibi potest subiugare. De hoc dracone Iob plenissime loquitur. Et David : tu confregisti capita draconis. Hic draco magnus ad comparationem minorum draconum dicitur. De quibus : confregisti capita daconum in aquis. Et alibi : illic resptilia quorum non est numerus animalia pusilla cum magnis hic draco est rex omnium qui sunt in aquis. Sedet autem et cubat in medio fluminum id est heresum per quas fluxit in Egyptum huius seculi et irrigavit animas seductorum non pluviis de celis sed aquis turbidis de terra. Unde Hieremias : quid tibi et vie Egypti ut bibas aquas Geon pro quo in hebreo Syor quod significat aquas turbidas et cenosas his sunt contrarie aque de quibus dicitur : flumina de ventre eius fluent aque viva et alibi : qui biberit aquam quam ego dedero non sitiet in eternum sed fiet in eo fons aque salientis in vitam eternam. Hec flumina de celo veniunt unde : fluminis impetus letificat civitatem Dei sanctificavit tabernaculum suum altissimus. ||
Numérotation du verset Ez. 29,3 
loquere et dices hec dicit Dominus Deus ecce ego
interl.| interl.| ipse non angelum mittam||
ad te pharao
interl.| interl.| veniam||
rex Egypti
interl.| interl.| potestas magna cui regenda traditur Egyptus||
draco magne qui cubas
interl.| interl.| iuxta situm terre dicitur ei quod in fluminibus confidat||
in medio fluminum
interl.| interl.| Nyli||
interl.| interl.| heresum||
interl.| interl.| non modo unius||
tuorum
interl.| interl.| non desideras pluvias de celo||
et dicis meus est fluvius
interl.| interl.| mea facture||
interl.| interl.| Nylus quo Egyptus irrigatur ||
et ego
interl.| interl.| non alius||
feci memet ipsum
Numérotation du verset Ez. 29,4 
et
interl.| interl.| cum venero||
ponam frenum in maxillis tuis
interl.| interl.| quibus magnifice loqueris||
et agglutinabo
interl.| interl.| ut unum corpus efficiantur sicut qui adheret Deo unus spiritus est||
pisces fluminum tuorum
interl.| interl.| socios et duces||
squamis tuis
interl.| interl.| quibus ad alta superbe festinas||
et extraham
interl.| interl.| ne in eis cubes||
te
interl.| interl.| cum illis||
de medio fluminum tuorum et universi pisces
interl.| interl.| heretici||
tui squamis tuis adherebunt
interl.| interl.| erroris similitudine vel supplicio ||
interl.| interl.| pro qualitate viciorum per totum corpus draconis vel capiti vel ventri vel caude et extremis partibus||
marg.| marg.| ET PONAM  FRENUM. Per ecclesiasticos viros scilicet imponam tibi silentium ut universa dogmata tua dissolvantur.||
marg.| marg.| DE MEDIO  FLUMINUM. Non unum flumen habet draco iste Egyptius sed multa quibus irrigat Egyptum humilem atque deiectam non habentem montes non aquas Syloe que vadunt cum silentio sed turbidas et cenosas.||
Numérotation du verset Ez. 29,5 
et proiciam te in desertum
interl.| interl.| ut non habeas quos decipias||
et omnes pisces fluminis tui super faciem terre cades
interl.| interl.| ad quam de celo precipitatus||
non colligeris
interl.| interl.| in hereticorum ecclesiis||
interl.| interl.| in sepulcro||
neque congregaberis
interl.| interl.| in his qua tibi crediderant cum a te fuerint liberati||
interl.| interl.| quia||
bestiis terre
interl.| interl.| que nihil habent misericordie||
interl.| interl.| de quibus dicitur: « Ne tradas bestiis animas confitentes tibi ».||

Ps. 73, 19 (Ps-R).
et volatilibus celi
interl.| interl.| qua feruntur omni vento doctrine||
dedi te ad devorandum
marg.| marg.| ET VOLATILIBUS  CELI. De quibus. Volucres celi comederunt illud et a Domino dicuntur esse diaboli. Non solum enim princeps malicie sed et discipuli eius diaboli nominantur unde unus ex vobis diabolus est.||
Numérotation du verset Ez. 29,6 
et scient
interl.| interl.| his visis||
omnes habitatores Egypti
interl.| interl.| huius mundi||
quia ego Dominus
interl.| interl.| qui sic vindico||
pro eo quod fuisti baculus
interl.| interl.| frustra promisisti auxilium||
harundineus
interl.| interl.| fragilis nullius sustentationis||
domui Israel
marg.| marg.| PRO EO  QUOD  FUISTI. Hec tibi fient scilicet quia populum meum tuo auxilio decepisti ut magis in te quam in cratore suo confideret.||
marg.| marg.| ARUNDINEUS. vacuus inanis cum dicatur : Non apparebis in conspectu meo vacuus. Huius contrarius est de quo dicitur : Virga tua et bacculus tuus ipsa me consolata. Hanc virgam habuit Aaron que dracones Egyptios devoravit hec floruit et amigdala germinavit. Unde : vultis in virga veniam ad vos. Qui pascha celebrant baculos tenent in manibus sine quibus humanam imbecillitatem sustinentibus carnes agni comedere non possunt. Unde : egredietur virga de radice Iesse.||
Numérotation du verset Ez. 29,7 
quando apprehenderunt te manu et
interl.| interl.| ilico||
confractus es et lacerasti
interl.| interl.| pro auxilio vulnera inflixisti||
omnem humerum
interl.| interl.| foritudinem||
eorum
interl.| interl.| qui securi in te||
et innitentibus eis super te comminutus es et dissolvisti omnes renes eorum
interl.| interl.| ne accincti lumbis pascha celebrent||
Numérotation du verset Ez. 29,8 
propterea hec dicit Dominus Deus
interl.| interl.| quia fuisti baculus arundineus etc.||
ecce ego adducam super te gladium
interl.| interl.| de quo : inebriatus est in celo gladius meus||
et interficiam de te
interl.| interl.| ut tibi pereant non omnino||
hominem
interl.| interl.| rationalem opinione scilicet||
et iumentum
interl.| interl.| simplices||
Numérotation du verset Ez. 29,9 
et erit terra Egypti in desertum et solitudinem
interl.| interl.| ut non habeat pessimum hospitem||
et scient
interl.| interl.| ita perditi unde : cum occideret eos querabant eum. Omnis enim qui querit invenit||
interl.| interl.| secundo||
quia ego Dominus eo quod dixerit fluvius meus est
interl.| interl.| quasi non hic ero fine contentus sed eo quod dixisti etc.||
et ego feci
Numérotation du verset Ez. 29,10 
idcirco ecce ego ad te et ad flumina tua
interl.| interl.| veniam scilicet puniendum qui te dixisti esse creatorem et flumina esse tua||
daboque terram Egypti in solitudines gladio dissipatam
interl.| interl.| vel disperditam||
a turre Syenes usque ad terminos Ethiopie
marg.| marg.| ECCE  EGO AD TE. Hieronymus HIERONIMUS.  ALLEGORICE. Divine misericordie est ut mundi huius pereat abundantia et Egypti fluenta siccentur et terra desoletur et sententia Dei dissipetur a turre Syenes que interpretatur girus ut nihil in se recti habeat usque ad terram Ethiopum qui humiles dicuntur ut scilicet omnis superbia que se contra Dei scientiam erexerat et destruatur et humilietur in salutem.||
marg.| marg.| TURRE.  SEPTUAGINTA. Magdalo nomen loci scilicet turris Syenes usque hodie permanet castrum romanis subditum ubi sunt Nyli cataracte usque ad quem locum Nylus de nostro mari navigablis est. Tota ergo Egyptum dicit esse populandam usque ad terminos Ethiopie quibus extrema Egypti regio iungitur.||
Numérotation du verset Ez. 29,11 
non pertransibit eam pes hominis neque pes iumenti gradietur in ea et non habitabitur quadraginta annis
marg.| marg.| NON  PERTRANSIBIT  EAM  PES  HOMINIS. Hieronymus HIERONIMUS. id est rationale quippiam nec pes iumenti ut nec simplices in ea remaneant quos dimissis hominibus pharao in Egypto retinere cupiebat Moyse contradicente et volente iumenta quoque de captivitate Egypti liberare et non habitabitur quadraginta annis qui numerus afflictionis et pene est unde Moyses et Helias et ipse Christus quadraginta diebus et quadraginta noctibus ieiunaverunt et populus erat in solitudine per quadraginta annos ut post circuncisus in galgalis opprobrio et ignominia Egypti liberaretur huius numeri sacramento Ezechiel quadraginta diebus dormivit in dextro latere et quadringenti annis populus in Egypto serviturus significatur qui faciunt quadraginta decades vel quattuor ecatontadas.Pluvie quorum diluvii quadraginta diebus inferunt orbi naufragium. Iustum enim erat ut qui per quattuor elementa mundi quibus omnia constant Deum offenderat ipso numero puniretur et Israel qui peccaverat in sabbatum septem decadum id est septuaginta annorum supplicium sustineret.||
marg.| marg.| ET NON  HABITABITUR  QUADRAGINTA  ANNIS. Parcitur Egyptiis et quia quondam fuere hospites Israel breviori tempore condemnata est Tyrus sabbatizavit sabbata sua per septuaginta annos et tandem restituta est captivitas Iudee templique subversio usque ad Cyrum regem septuaginta annos complevit. Potentes enim potenter tormenta patientur.||
Numérotation du verset Ez. 29,12 
daboque terram Egypti desertam in medio terrarum desertarum
interl.| interl.| Palestinos Ydumeos Moabitas aliasque regiones significat contra quas prophete vaticinati sunt||
et civitates eius in medio urbium subversarum
interl.| interl.| edificatas de paleis et lateribus non de vivis lapidibus||
erunt desolate quadraginta annis et dispergam Egyptios
interl.| interl.| male constructos||
in nationes et ventilabo eos in terras
interl.| interl.| ut frumentum a paleis separetur||
Numérotation du verset Ez. 29,13 
quia hec dicit Dominus Deus
interl.| interl.| patiens et multum misericors||
post finem quadraginta annorum congregabo Egyptum de populis in quibus dispersi fuerunt
Numérotation du verset Ez. 29,14 
et reducam captivitatem Egypti et collocabo eos in terra Fatures in terra nativitatis sue
interl.| interl.| urbis metropolis ubi orta unde profecta||
et erunt ibi in regnum humile
interl.| interl.| in imo||
interl.| interl.| ita scilicet ut amittant antiquam superbiam||
marg.| marg.| PHATURES. que interpretatur panis conculcatus ubi scilicet panis qui de celo descendit ab hereticis conculcatus est ut cum venerint ad ecclesiam habitent in pane conculcato.||
marg.| marg.| ET ERUNT  IBI IN  REGNUM  HUMILE. semper recolentes quod in Egypto extruxerunt latericias civitates.||
Numérotation du verset Ez. 29,15 
inter regna
interl.| interl.| ecclesie||
cetera erit humillima
interl.| interl.| sciens in quem peccaverit||
et non elevabitur
interl.| interl.| restituta||
ultra super nationes
interl.| interl.| ecclesias toto orbe diffusas||
et imminuam eos ne imperent gentibus
interl.| interl.| ne se extollant multitudine deceptorum unde : da illis Domine vulvam sterilem et ubera arentia||
Numérotation du verset Ez. 29,16 
neque erunt ultra domui
interl.| interl.| ecclesie||
Israel in confidentia docentes iniquitatem
interl.| interl.| ut deserto scilicet Dei auxilio in Egyptum confidant||
ut fugiant
interl.| interl.| ecclesie disciplinam||
et sequantur eos
interl.| interl.| Egyptias voluptates||
et scient quia ego Dominus Deus
marg.| marg.| ET SCIENT  QUIA. Quasi hec omnia fient ut tercio sciant Egyptii quia ego Dominus Deus quod ideo videtur dici ut cognitio prima Egyptiorum in carne sit secunda in anima tercia in spiritum primo super terram secundo mundi huius conversatione finita tercio post resurrectionem.||
Numérotation du verset Ez. 29,17 
et factum est in vicesimo et septimo anno in primo
interl.| interl.| mense||
in una mensis
interl.| interl.| alias in vicesima||
factum est verbum Domini ad me dicens
marg.| marg.| ET FACTUM  EST IN  VICESIMO. Queritur quomodo post annum decimum superioris sermonis statim vicesimus et septimus annus ponatur et in sequentibus decimus et duodecimus et in extrema descriptione templi vicesimusquintus. Sed facilis solutio est. Quia enim de Egypto et superior et hec prophetia est licet diversis sit facta temporibus tamen qui de una sunt provintia iuncte sibi sunt quod in Hieremia crebro legimus ut scilicet prepostero ordine tempora describantur : prius enim Sedechie in quibusdam gesta referuntur post Ioachim qui ante eum fuit. In psalmis quorum quia carmen est lyricum hystorie ordo non queritur.||
marg.| marg.| ET FACTUM  EST IN. In Genesi legimus vicesimaseptima die mensis secundi super faciem terre aquas diluvii inundasse et vicesimaseptima die septimi mensis cessasse et archam Noe super montes Ararath id est Armenie sedisse unde habemus hunc numerum et ad bonum et ad malum referri cum in eo et ira Dei per diluvium incipit et clementia redit. Et quia apud Hebreos mensis qui apud nos kalendis nonis idibumque devolvitur secundum lune cursum computatur. Unde grece mene id est luna a mense nomen accepit. Hoc numero dictum est in vicesimoseptimo die lune parum quid luminis remanssisse ne penitus ira Die absque misericordia sit. Quando autem totus lune orbis impletur tunc pascha et omnes maxime solennitates celebrantur. In hoc ergo numero et bona et mala pariter continentur bona Nabuchodonosor mala Egyptiis quorum vastitas nunciatur.||
Numérotation du verset Ez. 29,18 
fili hominis Nabuchodonosor rex Babylonis servire fecit exercitum suum servitute magna adversum Tyrum
interl.| interl.| mihi in oppugnatione Tyri ut impleret voluntatem meam||
omne caput decalvatum et omnis humerus depilatus est
interl.| interl.| gestantium cophinos terre et lapides||
et merces non est reddita ei neque exercitui eius de Tyro pro servitute qua servivit mihi adversum eam
interl.| interl.| ei vel exercitui quia nihil preciosum invenit in Tyro||
marg.| marg.| FILI  HOMINIS. Hieronymus HIERONIMUS. Nabuchodonosor cum oppugnaret Tyrum et arietes et machinas vineasque quia cincta erat mari muris non posset adiungere infinitam exercitus multitudinem iussit saxa et aggerem comportare et expleto medio mari imo freto angustissimo vicinum litus facere insule continuum. Quod cum viderent Tyrii Iamianque perfectum et percussione arietum murorum fundamenta quaterentur quidquid preciosum habuerunt navibus ad insulas asportaverunt ut capta urbe nihil dignum inveniret Nabuchodonosor tanto labore. Et quia Dei in hac parte obedivit voluntati post aliquot annos data est ei Egyptus. Multoque sevior Tyrus Egitpo. Illa enim oppugnabat Hierusalem hec vanum promittebat auxilium. Aliud est autem spe inbecillitatem decipere aliud adversus populum Dei pugnere et hoc est Nabuchodonosor rex Babylonis servire fecit exercitum suum.||
marg.| marg.| Hieronymus HIERONIMUS. Cum Nabuchodonosor mercedem accepit boni operis intelligimus ethnicis si quid boni fecerint mercedem reddi unde inHieremia Nabuchodonosor columba Dei dicitur quod contra populum peccatorem voluntati Dei servierit unde : adducam servum eum Nabuchodonosor. Condemnamur ergo comparatione gentilium qui legem naturaliter faciunt. Nos etiam scriptam negligimus de quo Paulus ad Romanos plenissime disputat.||
Numérotation du verset Ez. 29,19 
propterea hec dicit Dominus Deus ecce ego dabo Nabuchodonosor regem Babylonis in terra Egypti et accipiet multitudinem eius et depredabitur manubias eius et diripiet spolia eius et erit merces exercitui illius
marg.| marg.| ECCE  EGO  DABO. Hoc quiddam dicunt sub Nabuchodonosor completum esse. Alii sub Cambise filio Cyri qui Egyptum usque ad Ethiopiam vastavit ut Apim quoque interfecerit et omnia eorum symulacra deleverit. Quam ob causam putant eum versum in amentiam casu equi et proprio pugione confossum. Plenissime narrat hanc hystoriam Herodotus ubi et omnis Egyptus per pagos et vicos et castella describitur et Nyli origo gentisque et populi et mensura terre percircuitum usque ad desertum Ethiopie et littora magni maris Lybieque et Arabie confinia demonstrantur. Causa autem ire Dei est contra Egyptios quos populum Dei suo deceperint auxilio ne in Deum speraverit et illum ad iracundiam provocaverit.||
Numérotation du verset Ez. 29,20 
et operi pro quo servivit adversum eam
interl.| interl.| Tyrum||
dedi ei terram Egypti pro eo quod laboraverunt
interl.| interl.| alias laboravit||
mihi ait Dominus Deus
Numérotation du verset Ez. 29,21 
in die illo
interl.| interl.| quo Egyptus capta fuerit||
pullulabit cornu
interl.| interl.| Christus||
domui Israel et
interl.| interl.| tunc||
tibi
interl.| interl.| o propheta||
dabo apertum os in medio eorum
interl.| interl.| vaticinium tuum opere completum||
et scient quoniam ego Dominus
interl.| interl.| quasi : hec fient ut qui audierint scient quoniam ego Dominus||
marg.| marg.| CORNU. id est regium genus quid alii putant Zorobabel filium Salathiel qui per Iechoniam de stirpe David descendit. Alii ad ultimum tempus referunt quando putant Helyam venturum. Nos autem cornu Domini super Christo intelligentes presentem carpimus hystoriam.||




Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (Ez. 29), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 16/09/2019. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber37.xml&chapitre=37_29)