initiale_L

Glossae Scripturae Sacrae-electronicae (Gloss-e)


<46. Naum>

<46.1> Incipit prologus in Naum prophetam

prol.|  {t. 3 : Erfurt, f. 278vb ; facsim., p. 412b} [Rusch, f. 278vb ] Naum prophetam ante adventum regis Assyriorum, qui populum Israel captivum in suas regiones transtulerat, fuisse, Hebreorum traditio confirmat. Siquidem in fine huius lectionis predicti regis adventum idem propheta annuntiare monstratur. Sed cum habitatores Ninive, Iona interitum civitatis predicente, ne divina ira denuntiatum interitum sustinerent, peccatorum et impietatis penitentiam egissent, accepta Dei misericordia gravioribus se criminibus implicuerunt. Qua de causa memoratus propheta, Spiritu sancto plenus iudicium Dei annuntians, ita est elocutus :"Deus zelans et ulciscens Dominus" etc. Iam enim decem tribus ab Assyriis ducte fuerant in captivitatem sub Ezechia rege Iuda, sub quo etiam nunc in consolatione populi transmigrati adversus Niniven visio cernitur. Nec erat parva consolatio tam his qui iam Assyriis serviebant quam reliquis qui sub Ezechia de tribu Iuda et Beniamin ab eisdem hostibus obsidebantur ut audirent Assyrios quoque a Chaldeis esse captivandos, sicut in consequentibus libri huius demonstrabitur. Sciendum autem quoniam Ninive in nostra lingua de Hebreo speciosam sonat. Speciosus autem hic dicitur mundus. Unde et apud Grecos cosmos ab ornatu nomen accepit et quidquid nunc adversus Niniven dicitur, de mundo figuraliter predicari sentiamus. Quam ob causam et assumptio quam Septuaginta interpretes dicunt lemma , apud Hebreos massa ponitur, id est grave onus, eoquod eam adversus quam prophetarur premat, nec sinat elevare cervicem. Simulque hoc attendendum quod hec ipsa vel assumptio vel onus vel pondus prophete sit visio. Nec enim loquitur in extasi, ut Montanus et Priscilla10  Maximillaque delirant, sed quod prophetat, liber est visionis intelligentis universa que loquitur, et pondus hostium facientis suo populo visionem. De consummatione {t. 3 : Erfurt, f. 279ra ; facsim., p. 413a} [Rusch, f. 279ra ] itaque11  mundi secundum anagogen in consolationem sanctorum prophetia texitur ut quecumque in mundo vident quasi pretereuntia et caduca contemnant, et preparent se ad iudicii diem, ubi ultor adversum veros12  Assyrios futurus est Dominus.

a Naum... Dominus] laud. in Grat., 2, 33,3, 31 (Friedberg, p. 1219).
b Na. 1,1 : λήμμα Νινευϊ.
c Na. 1,1 : מַשָּׂ֖א נִֽינְוֵ֑ה
d De Bruyne, Préfaces, XI, n° 6.7, p. 139-140 (T = Sankt Gallen, 238 ; M = Philips 1659 ; θ = Paris, BnF, lat. 9380 ; R = Paris, BnF, lat. 6). Repertorium biblicum, n° 528.

1 Codd. : Rusch Bruyne | suas regiones Rusch Bruyne (T)] sua regione Bruyne
2 predicente Rusch Bruyne ] predicante Grat. | 3 implicuerunt] implicare ceperunt Bruyne | 4 elocutus Rusch Bruyne (T)] locutus Bruyne | 5 consolatione] consolationem Bruyne | 6 obsidebantur] insidiabantur Bruyne | 7 sentiamus] om. Bruyne | 8 dicunt lemma] scrips. , dicunt + lac. Rusch , λημμα Bruyne , om. Bruyne (M), diversae cacogr. Bruyne ( cett. codd. ) | 9 Non] nec Bruyne | 10 Priscilla Rusch Bruyne (MR)] Prisolla Bruyne (θ), Prisca Bruyne . | 11 itaque] utique Bruyne | 12 veros] viros Bruyne |




Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (Na. ), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 26/04/2019. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber46.xml&chapitre=46_)