|
<50. Zacharias**><50.1> Incipit prologus in Zachariam prophetamprol.|
1
{t. 3 : Erfurt, f. 289va ; facsim., p. 434a }
[Rusch, f. 289va ] In anno secundo2
Darii, regis Medorum, Aggeum et Zachariam prophetasse lectiones eorum3
declarant. Sed hac de causa Aggeus, Zacharie in ordine prophetarum prelatus videtur quod eum duobus mensibus, ut predicte4
lectiones ostendunt, in prophetia5
precessisse invenitur. Ad restaurationem etiam templi precepto Domini6
populum animasse Esdras refert dicens : « In secundo anno Darii regis propheverunt7
Aggeus et Zacharias, filius Addo prophete8
super Iudeos qui erant in Iudea et in Hierusalem, in nomine Dei9
Israel super eos. Tunc surrexerunt Zorobabel filius Salathiel et Iesus filius Iosedech et principes eius edificare inchoaveruntque templum Dei quod10
est in Hierusalem. Quibus cum adessent11
prophete exhortatione sua adiuverunt eos. Nam et populum Israel ab imitatione paternorum delictorum per suam commonitionem idem propheta cupiens revocare verbis lectione comprehensis usus est : Vidi nocte et ecce vir ascenderat super {t. 3 : Erfurt, f. 289vb; facsim., p. 434b}
[Rusch, f. 289vb] equum rubeum et cetera. Vidit propheta virum equo rubeo sedentem et stantem in medio myrteti umbrosi. Cuius visionis hec solutio est secundum Hebreorum traditionem12
: vir ascendens super13
equum rubeum, licet angelus intelligatur, tamen quia predicti coloris equum conscendere visus est, vindictam sanguinis in eam gentem signat proferendam14
que populum Israel in captivitatem redegerat. Nam et Isaias propheta per ruborem vestimentorum inter gentes vindictam cum sanguine a Deo proferendam demonstans his verbis usus est dicensa
:"Quis est iste qui venit ex Edom, rubor vestimentorum eius ex Bosor"etc.15
Stantem vero16
in medio myrteti umbrosi17
quod dixit letitiam populo affuturam per myrteti18
significationem voluit designare. Eius ligni Moyses in libro19
Levitico cum faceret mentionem aitb
:"Accipietis die primo20
fructus ligni speciosi" ut letitiam populi per21
bene olentis ligni et22
speciosi umbraculum23
demonstraret. Sed hanc visionem que liberationem populi et vindictam de adversariis futuram demonstrat, ob hoc24
noctu propheta se vidisse memoravit quia popululum Israel in prima liberatione de terra Egypti noctu discessisse constabat. Cuius exempli quia25
presens populus aliquam partem in se retinere videbatur26
liberatio eiusdem ac reditus captivitatis de terra Chaldeorum per noctem prophete est revelata27
.c
28
a Cf. Is. 63, 1. b Lv. 23, 40 : « Sumetisque vobis die primo fructus arboris pulcherrime spatulasque palmarum et ramos ligni densarum frondium et salices de torrente et letabimini coram Domino Deo vestro ». c
De Bruyne,
Préfaces, XI, n° 6.11, p. 143 (T = Sankt Gallen, 238 ; M = Philips 1659 ; θ = Paris, BnF, lat. 9380 ; R = Paris, BnF, lat. 6sparsim collatum ). Repertorium biblicum, n° 539. 28
Codd. :
Nal3245
(praeter
cacogr
. )
Rusch
Bruyne
.
Rusch
concordat cum
Bruyne
(Préfaces, XI, n° 6.11, p. 143) sed discedit quasi ab omnibus lectionibus variantibus codicum eiusdem editionis (T R M= Berlin, Phillipps 1659 θ = Paris, BnF, lat. 9380). 1 Incipit... prophetam] Incipit prephatio sancti Ieronimi in Zacharias propheta
Nal3245
|
2 In anno secundo
Rusch
] Anno secundo
Bruyne
(T), Secundo anno
Nal3245
Bruyne
|
3 eorum
Rusch
] eorundem
Nal3245
Bruyne
|
4 ut predicte] et predictorum
Nal3245
|
5 prophetia] prophetiam
Nal3245
Bruyne
(R)
|
6 Ad restaurationem... Domini
Rusch Bruyne
(θ² etc.)]
om.
Nal3245
Bruyne
(θ* M) | Domini] Dei
Bruyne
|
7 prophetaverunt
Bruyne
(R)
Rusch
] prophetarunt
Bruyne
, Persarum
Nal3245
|
8 prophete
Rusch
] propheta
Nal3245
Bruyne
(M)
|
9 Dei
Bruyne
(RM²)
Rusch
]
om.
Nal3245
Bruyne
|
10 edificare…. templum ... quod
Rusch
] inchoaverunt edificare domum (templum T) Dei quae
Nal3245
Bruyne
|
11 adessent
Rusch Bruyne
] audissent
Nal3245
|
12 secundum Hebreorum traditionem]
om.
Nal3245
Bruyne
|
13 super
Rusch
]
om.
Nal3245
Bruyne
|
14 signat pr.
Rusch
] significat offerendam
Nal3245
Bruyne
|
15 Nam et Isaias propheta… ex Bosor", etc.
Rusch
]
om. Bruyne
|
16 Stantem vero
Rusch Bruyne
] Statim
Nal3245
, Statim vero
Bruyne
(T θ)
|
17 umbrosi
Bruyne
(θ1 M)
Rusch
] obumbrantis
Bruyne
(sic θ2 F), umbrantis
Nal3245
Bruyne
(θ1 M)
|
18 per myrteti
Rusch
] p. myrtae
Bruyne
, p. myrti
Bruyne
(T M²), mirtete
Bruyne
(R), mirteti
Nal3245
|
19 libro]
om.
Nal3245
Bruyne
(θ M)
|
20 primo] prima
Nal3245
Bruyne
|
21 per
Bruyne
(θ R)
Rusch
]
Bruyne
|
22 et]
om.
Nal3245
Bruyne
|
23 speciosi
Rusch Bruyne
]
om.
Nal3245
| umbraculum
Nal3245
Bruyne
(θ)
Rusch
] umbraculo
Bruyne
|
24 hoc
Rusch Bruyne
]
om.
Nal3245
|
25 quia]
om.
Nal3245
Bruyne
|
26 vibebatur
Bruyne
(M)
Rusch
] videtur
Bruyne
, videretur
Bruyne
(R)
|
27 prophete est revelata
Rusch Bruyne
] vel
praem.
Nal3245
, + profectus est. Explicit prefatio
Nal3245
Bruyne
(M)
|
Comment citer cette page ?
Glossa ordinaria (Za. Prol.1), in : Glossae Scripturae Sacrae electronicae, ed. Martin Morard, IRHT-CNRS, 2016-2018. Consultation du 19/01/2021. (permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/GLOSS-liber50.xml&chapitre=50_Prol.1) |