Capitulum 21
Numérotation du verset
Ios. 21,1
Accesseruntque principes familiarum Levi ad Eleazarum1 sacerdotem et Iosue filium Nun et ad duces cognationum per singulas tribus filiorum Israel
1 Eleazarum] Eleazar
Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,2
locutique sunt ad eos in Silo terre Chanaan atque dixerunt: Dominus precepit per manum Moysi ut darentur nobis urbes ad habitandum et suburbana earum ad alenda iumenta.
Numérotation du verset
Ios. 21,3
{t. 1: Erfurt, f. 240va; facsim., p. 464a} Dederuntque filii Israel de possessionibus suis iuxta imperium Domini civitates et suburbana earum.
Numérotation du verset
Ios. 21,4
Egressaque est sors in familiam Caath filiorum Aaron sacerdotis de tribu2 Iuda et Simeon et Beniamin civitates tredecim
2 tribu] tribubus
Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,5
et reliquis filiorum Caath id est Levitis qui superfuerant3 de tribubus Ephraim et Dan et dimidia tribu Manasse civitates decem.
3 superfuerant] superflui erant
Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,6
Porro filiis Gerson egressa est sors ut acciperent de tribubus Isachar et Aser et Nepthalim dimidiaque tribu Manasse in Basan civitates numero tredecim.
Numérotation du verset
Ios. 21,7
Et filiis Merari per cognationes suas de tribubus Ruben et Gad et Zabulon urbes duodecim.
Numérotation du verset
Ios. 21,8
Dederuntque filii Israel Levitis civitates et suburbana earum sicut precepit Dominus per manum Moysi singulis sorte tribuentes.
Numérotation du verset
Ios. 21,9
De tribubus filiorum Iuda et Simeon dedit Iosue civitates quarum ista sunt nomina:
Numérotation du verset
Ios. 21,10
filiis Aaron per familias {t. 1: Erfurt, f. 240vb; facsim., p. 464b} Caath levitici generis prima enim sors illis egressa est
Numérotation du verset
Ios. 21,11
Chariatharbe patris Enach que vocatur Hebron in monte Iuda et suburbana eius per circuitum.
Numérotation du verset
Ios. 21,12
Agros vero et villas eius dederat Caleb filio Iephone ad possidendum.
Numérotation du verset
Ios. 21,13
Dedit ergo filiis Aaron sacerdotis Hebron confugii civitatem ac suburbana eius et Lobnam4 cum suburbanis suis
4 Lobnam
Ed1455
Rusch Ed1530 Clementina
] Lepnam Π Ω
M, Lebnam ΩJ ΩL
Weber
, Lebna
Cor3
(Al.
Lebna.,
hebr. pronuntiat
libna
ubicumque nos dicimus
lobna
)
Numérotation du verset
Ios. 21,14
et Iether et Istimon5
5 Istimon] Isthimon
Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,15
et Helon et6 Dabir
6 et] om. Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,16
et Ahin7 et Iethan et Bethsames8 cum suburbanis suis civitates novem de tribubus ut dictum est duabus.
7 Ahin] Ain
Rusch
8 Bethsames] Bethsemes
Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,17
De tribu autem filiorum Beniamin Gabaon et Gabae9
9 Gabae] Gabee
Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,18
et Anathoth et Almon cum suburbanis suis civitates quatuor
Numérotation du verset
Ios. 21,19
omnes simul civitates filiorum Aaron sacerdotis tredecim cum suburbanis suis.
Numérotation du verset
Ios. 21,20
Reliquis vero per familias filiorum Caath levitici generis hec est data possessio.
Numérotation du verset
Ios. 21,21
De tribu Ephraim urbs confugii Sichem cum suburbanis suis {t. 1: Erfurt, f. 241ra; facsim., p. 465a} in monte Ephraim et Gazer
Numérotation du verset
Ios. 21,22
et Iebsam10 et Bethoron cum suburbanis suis civitates quatuor.
10 Iebsam] Cebsain
Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,23
De tribu quoque Dan Helteco11 et Gabathon12
11 Helheco] Elthece
Weber
12 Gabathon] Gebbethon
Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,24
et Haialon13 et Iethremmon14 cum suburbanis suis civitates quatuor.
13 Haialon] Ahialon
Weber
14 Ahialon Φ Θ
Weber
]
scrips.,
Haialon
Ed1455
Rusch
| Iethremmon
Rusch (hapax)
] Gethremmon
Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,25
Porro de dimidia tribu Manasse Tanath15 et Iethremmon16 cum suburbanis suis civitates due.
15 Tanath] Thanach
Weber
16 Iet(h)remmon
Rusch Edmaior.
(ΣT)] Gethremmon
Weber
cum cett.
Numérotation du verset
Ios. 21,26
Omnes civitates decem et suburbana earum date sunt filiis Caath inferioris gradus.
Numérotation du verset
Ios. 21,27
Filiis quoque Gerson levitici generis dedit de dimidia tribu Manasse confugii civitates17 Gaulon in Basan et Bosram cum suburbanis suis civitates duas.
17 civitates] civitatem
Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,28
Porro de tribu Isachar Cesion et Dabereth18
18 Dabereth] Daberech
Cor3
(moderni), Daberath
Cor3
(hebr.)
Numérotation du verset
Ios. 21,29
et Ieramoth19 et Engannim cum suburbanis suis, civitates quatuor.
19 Ieramoth] Iaramoth
Weber,
Ieramat
Cor3
(moderni),Iaramoth
Cor3
(antiq. et sic est in interpretationibus),Iarmuth
Cor3
(hebr.)
Numérotation du verset
Ios. 21,30
De tribu autem Aser Masal20 et Abdon
20 Masal ΩJ ΩS
Weber
] Masan ΣT
Ed1455
,
Mas sã
Rusch,
Messal Massalaton Ω
M
Ed1530
Numérotation du verset
Ios. 21,31
et Olrath21 et Roob cum suburbanis suis, civitates quatuor.
21 Olrath] Elacoth
Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,32
De tribu quoque Nepthalim22 civitates23 confugii Cedes in Galilea et Ammothdor {t. 1: Erfurt, f. 241rb; facsim., p. 465b} et Charthan cum suburbanis suis civitates tres.
22 Nepthalim]
scrips.,
Neptalim
Rusch,
Nepthali
Weber
23 civitates] civitatem
Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,33
Omnes urbes familiarum Gerson tredecim cum suburbanis suis.
Numérotation du verset
Ios. 21,34
Filiis autem Merari Levitis inferioris gradus per familias suas data est de tribu Zabulon Iecnal24 et Chartha25
24 Iecnal
Ed1455
Rusch
] Iecenam Λ H Π ΣTO
O
ΘAMG*H ΩL, Iecnaam
Ed1530,
Iecnam
Clementina ,
Gethenã Ω
M, Getheran ΩS, Iecheram ΩJ
Weber
25 Chartha
Weber
] Charta ΩL, Cartha
Rusch
Numérotation du verset
Ios. 21,35
et Damna et Naalol26 civitates quatuor cum suburbanis suis.
26 Naalol] Nalol ΩL
Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,36
Et de27 tribu Ruben ultra Iordanem contra Hiericho civitates28 refugii29 Bosor in solitudine Misor30 et Iaser31 et Iethson32 et Maspha33 civitates quatuor cum suburbanis suis.34
27 Et de tribu] De tribu Λ H
Ω
M
Ed1455
Ed1530 Clementina ,
Deinde
Rusch
28 civitates ΦV
Ω
M
Ed1455
Rusch Clementina ,
civitas
Ed1530
] civitatem ΩL
29 refugii ΩJ
Rusch
] confugii ΦP ΩL
30 Misor
Rusch
etc.]
om.
ΩJ ΩL
(hapax)
31 et Iaser ΩJ
Rusch
Ed1530
Clementina
] Iasa ΩL (hapax)
32 Iethson ΦP ΩM
Ed1455
Rusch Clementina
] Gethson ΩJ, Cademoth ΩL
33 Maspha
Rusch
] Masfa ΩJ, Masphe ΩS, Masphaat ΩL, Mephaath
Clementina
34 v. 36 (forma longior): Et de tribu Ruben... suis ΛH ΦV²P² ΘHAM*ΩJ* ΨB*DFM
Ω
M ΩL
Ed1530 Clementina
; post v. 37: ΘM² ΩJS
Ed1455
cum LXX
]
om. Rusch Edmaior.
(
cf. apparatus
)
Weber cum multis coddicibus hebreis
;
cf. Cor2
: « Alii novi et hebrei et latini sed et satis antiqui habent. Verumptamen, quia invenio grecum habere, constat mihi antiq. hebr. hoc habere et postea agitur de tribu Gad ».
Numérotation du verset
Ios. 21,37
De35 tribu Gad civitates confugii Ramoth in Galaad et Manaim et Esebon36 et Iazer civitates quatuor cum suburbanis suis.
35 De] Et
praem.
ΩJ ΩL
Weber
36 Esebon] Eschon
Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,38
Omnes urbes filiorum Merari per familias et cognationes suas duodecim.
Numérotation du verset
Ios. 21,39
Itaque civitates universe37 Levitarum in medio possessionis filiorum Israel fuerunt quadraginta octo
37 c. u.]
inv. Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,40
cum suburbanis suis singule per familias distribute.
Numérotation du verset
Ios. 21,41
Deditque Dominus Deus38 Israeli omnem {t. 1: Erfurt, f. 241va; facsim., p. 466a} terram quam traditurum se patribus eorum iuraverat et possederunt illam atque habitaverunt in ea.
38 Deus]
om. Weber
Numérotation du verset
Ios. 21,42
Dataque est ab eo pax in omnes per circuitum nationes nullusque eis hostium resistere ausus est sed cuncti in eorum dicionem redacti sunt.
Numérotation du verset
Ios. 21,43
Ne unum quidem verbum quod illis prestiturum39 se esse promiserat irritum fuit sed rebus expleta sunt omnia.
39 prestiturum] prestaturum
Weber
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Ios. 21), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 15/01/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=08&chapitre=08_21)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Ios. 21), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 15/01/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=08&chapitre=08_21)
Notes :