Capitulum 2

Numérotation du verset Rt. 2,1 
Erat autem viro1 Elimelech consanguineus, homo potens et magnarum opum, nomine Booz.
1 viro] vir P14417
Numérotation du verset Rt. 2,2 
Dixitque Ruth Moabitis ad socrum suam: Si iubes,vadam in agrum
et colligam spicas
que fugerint manus metentium2
ubicumque clementis in me patrisfamilias reperero gratiam. Cui illa respondit: Vade, filia mi.
2 fugerint manus - metentium] inv. Weber
Numérotation du verset Rt. 2,3 
Abiit itaque et colligebat spicas post terga metentium. Accidit autem ut ager ille haberet dominum nomine3 Booz qui erat de cognatione Elimelech.
3 nomine] om. Weber
Numérotation du verset Rt. 2,4 
Et ecce ipse veniebat de Bethleem dixitque messoribus: Dominus vobiscum. Qui responderunt ei: Benedicat tibi Dominus.
Numérotation du verset Rt. 2,5 
Dixitque Booz iuveni qui preerat messoribus4: Cuius est hec puella?
4 preerat messoribus] inv. Weber
Numérotation du verset Rt. 2,6 
Cui5 respondit: Hec est Moabitis que venit cum Noemi de regione Moabitide
5 Cui] Qui Weber
Numérotation du verset Rt. 2,7 
Et rogavit ut spicas colligeret remanentes, sequens messorum vestigia, et de mane usque
{t. 1: Erfurt, f. 252va; facsim., p. 504a} ad meridiem6 nunc stat in agro et nec7 ad momentum quidem domum
reversa est.
6 ad meridiem] om. Weber
7 nec] ne Weber
Numérotation du verset Rt. 2,8 
Et ait Booz ad Ruth: Audi, filia, ne vadas in alterum agrum ad colligendum8 ne9 recedas ab hoc loco sed iungere puellis meis
8 in alterum agrum - ad colligendum] inv. Weber
9 ne] nec Weber
Numérotation du verset Rt. 2,9 
et ubi messuerint, sequere. Mandavi enim pueris meis ut nemo molestus sit tibi10. Si11 etiam sitieris vade ad sarcinulas et bibe aquas de quibus et pueri mei bibunt.
10 molestus sit - tibi] inv. Weber
11 Si] Sed Weber
Numérotation du verset Rt. 2,10 
Que cadens in faciem suam et adorans super terram dixit ad eum: Unde mihi hoc ut invenirem gratiam ante oculos tuos et nosse me dignareris peregrinam mulierem?
Numérotation du verset Rt. 2,11 
Cui ille respondit: Nuntiata mihi omnia sunt12 que feceris socrui tue post mortem viri tui et quod reliqueris parentes tuos et terram in qua nata es et veneris ad populum quem antea nesciebas.
12 mihi omnia - sunt] inv. Weber
Numérotation du verset Rt. 2,12 
Reddat tibi Dominus pro opere tuo et plenam mercedem recipies13 a Domino Deo Israel
ad quem venisti et sub cuius confugisti alas.
13 recipies] recipias Weber
Numérotation du verset Rt. 2,13 
Que ait: Inveni gratiam coram oculis tuis14 domine mi qui consolatus es me et locutus es ad cor ancille tue que non sum similis unius puellarum tuarum.
14 oculis tuis] ante oculos tuos Weber
Numérotation du verset Rt. 2,14 
Dixitque ad eam Booz:Quando hora vescendi venerit15
veni huc et comede panem et intinge buccellam tuam in aceto.
Sedit itaque ad latus messorum
et congessit polentam16 sibi comeditque et saturata est
et tulit reliquias.
15 venerit] fuerit Weber
16 polentam] pulentam Weber
Numérotation du verset Rt. 2,15 
Atque inde surrexit ut spicas ex more colligeret.
Precepit autem Booz pueris suis dicens: Etiamsi vobiscum metere voluerit ne prohibeatis eam,
Numérotation du verset Rt. 2,16 
et de vestris quoque manipulis proiicite de industria et remanere permittite ut absque rubore colligat et colligentem nemo corripiat.
Numérotation du verset Rt. 2,17 
Collegit ergo in agro usque ad vesperam et que collegerat virga cedens et excutiens
invenit hordei quasi ephi mensuram, id est tres modios.
Numérotation du verset Rt. 2,18 
Quos portans reversa est in civitatem et ostendit socrui sue.
Insuper protulit et dedit ei reliquias17 cibi sui quo saturata est18.
17 reliquias] de reliquiis Weber
18 est] fuerat Weber
Numérotation du verset Rt. 2,19 
Dixitque ei socrus: Ubi hodie collegisti et ubi opus fecisti? Sit benedictus qui misertus est tui.
Indicavitque ei apud quem esset operata et nomen dixit viri quod Booz vocaretur.
Numérotation du verset Rt. 2,20 
Cui respondit Noemi: Benedictus sit a Domino quoniam eamdem gratiam
quam prebuerat vivis,
servavit et mortuis
Rursumque: propinquus19
noster est homo.
19 propinquus] + ait Weber
Numérotation du verset Rt. 2,21 
Et Ruth: Hoc quoque inquit precepit mihi ut tamdiu messoribus eius iungerer donec omnes segetes meterentur.
Numérotation du verset Rt. 2,22 
Cui dixit socrus: Melius est filia mi20 ut cum puellis eius
exeas ad metendum, ne in alieno agro quispiam
resistat tibi.
20 mi Rusch Weber] mea B² Clementina , om. X
Numérotation du verset Rt. 2,23 
Iuncta est itaque puellis Booz et tamdiu cum eis messuit donec triticum
et hordeum21
in horreis conderentur.
21 triticum et hordeum] hordea et triticum Weber



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Rt. 2), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 02/05/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=10&chapitre=10_2)

Notes :