Biblia communis

<27.457b> Prologus ‘Iungat epistola’

Numérotation du verset Prolsal. Prol.457b,1 
prol.| 1 Epistola sancti Hieronymi presbyteri ad Chromatium et Heliodorum episcopos de libris Salomonis. A a 
prol.| Iungat epistola quos iungit sacerdotium, immo carta non dividat quos Christi nectit amor. Commentarios in Osee, Amos2*, Zachariam3, Malachiam quos4* poscitis scripsissem, si licuisset pre valitudine5. Mittitis solatia6 sumptuum7, notarios nostros et librarios sustentatis8, ut vobis potissimum nostrum desudet9 ingenium. Et ecce ex latere frequens turba diversa poscentium, quasi aut equum sit me vobis esurientibus10 et11 aliis laborare,12 aut in ratione dati et accepti cuiquam preter vos13 obnoxius sim. Itaque longa egrotatione fractus, ne penitus hoc anno reticerem et apud vos mutus essem, tridui opus nomini vestro14 consecravi, interpretationem videlicet trium Salomonis voluminum, Masloth, quod15 Hebrei Parabolas, vulgata16* editio Proverbia vocat, Qoelet quem17 grece Ecclesiasten, latine contionatorem possumus dicere, Sir Asirim 18 quod in linga nostra19 vertitur Canticum canticorum.
a ¶Fons : Hieronymus, Prologus in libris Salomonis de hebraeo translatis (CPL 0591 T (A), Edminor., p. 957 ; Repertorium biblicum, n° 457.
1 Epistola sancti... Salomonis] Parabole Salomonis secundum hebraicam veritatem translate ab Eusebio Hieronymo presbytero petente Chromatio et Heliodoro episcopo (!) Hieronymus Som345, Incipit prologus in Parabolis Salomonis ΩD, Incipit prologus in Parabolis Salomonis Incipit prefatio Eusebii Hieronymi presbyteri in libros Salomonis. Chromatio et Heliodoro episcopis Hieronymus ΩL, Cromatio et Heliodoro episcopis Hieronymus ΩR* ( cancel. ) Edmaior. , + Prologus in parabolis Salomonis ΩR, Hieronymus Al76
2 Amos Som345 ΩD ΩR Edmaior. ] + et Ed1455 Rusch Ed1530
3 Zachariam] Zacharia Som345
4 M. quos Γ Ω ΩR Al76 Clementina ] et praem. ΩSL Al76 , M. quoque Ed1455 Rusch Ed1530 , Malachiamque Cava... Φ ΨD Ω M Edmaior.
5 pre valitudine ΩR Al76 Ed1455 Rusch Clementina ] per valitudinem Edmaior.
6 solacia] solatium Som345
7 sumptum] super tuum Som345 !
8 sustentatis] sustentantes Val76
9 desudet Ω ΩR Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina ] sudet Edmaior.
10 esurientibus] esurire praem. Al76
11 et ΩJ C X ΠH Ω M ΩS] om. Edmaior. , etiam ΩJ ΩR Al76
12 aliis - laborare] inv. Al76
13 vos ΩR Rusch ] vobis Edmaior.
14 nomini vestro ΩR Rusch ] inv. Edmaior.
15 quod] quas ΩR Al76 Edmaior.
16 vulgata ΩS ΩJ Al76 Ed1455 Edmaior. ] + autem ΓM Ω M ΩR Rusch Clementina
17 quem] quod Al76
18 Sir Asirim CorS1 ] Syrasirim Al76, Syrasirin ΩJ ΩR Syrhasyrim Cor3 (hebr.) Sirhasirim CorS1 (hebr.)
19 lingua nostra ΩJ² ΩR Rusch Ed1530 ] inv. Al76 Clementina , linguam nostram ΩS ΩJ* Ed1455 , nostram linguam Edmaior.
Numérotation du verset Prolsal. Prol.457b,2 
prol.|  Fertur et Panaretos 20 Iesu filii Sirach liber, et alius pseudographus21, qui Sapientia Salomonis inscribitur, quorum priorem et22 hebraicum reperi, non Ecclesiasticum ut apud latinos, sed Parabolas prenotatum; cui iuncti erant Ecclesiastes et Canticum canticorum23, ut similitudinem Salomonis non solum numero librorum24 sed etiam25 materiarum genere coequaret. Secundus apud Hebreos nusquam est, quia26 et ipse stilus grecam eloquentiam redolet; et nonnulli scriptorum veterum hunc esse27 Iudei Philonis affirmant. Sicut ergo Iudith et Tobie28 et Machabeorum libros legit quidem eos29 Ecclesia, sed30 inter canonicas Scripturas non recipit, sic et hec duo volumina legat31 ad edificationem plebis, non ad auctoritatem ecclesiasticorum dogmatum confirmandam. Si cui sane Septuaginta interpretum magis editio placet, habet eam a nobis olim32 emendatam33. Neque enim nova sic34 cudimus35 ut vetera destruamus. Et tamen, cum diligentissime legerit, sciat magis nostra scripta intelligi36 que non in tertium vas37 transfusa coacuerint, sed statim de prelo purissime commendata teste, suum saporem servaverint.
20 panaretos] paneretos Al76, panarethos ΩJ, παναρετος Edmaior.
21 pseudographus] ψευδεπιγραφος Edmaior.
22 et] om. Al76
23 iuncti erant – Ecclesiastes... canticorum] inv. Al76
24 numero librorum] inv. Al76 Edmaior.
25 etiam] non Al76, et Edmaior.
26 quia] quin Edmaior.
27 esse ΩJ] om. Edmaior.
28 Tobie CorS1=Cor3 (vel)] T(h)obiam S CorS1 (Thobia?) ΩS ΩJ, Al76, Thobie Rusch , Tobi Edmaior.
29 eos Q Φ Z² S ΨD ΩS ΩJ Ed1455 Rusch ] om. Edmaior.
30 sed] + eos Clementina
31 legat CorS1=Cor3 (vel) Rusch ] legit CorS1 ΩJ
32 a nobis –olim ΩD Rusch Edmaior. ] inv. ΩR (hapax)
33 emendatam] eradatam Al76*
34 nova sic] inv. ΩD ΩR Al76 Edmaior.
35 cudimus Cava X Σ T ΠH M Θ A ΩS ΩJ ΩR Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina ] condimus ΩJ Amiatinus Y Φ Z* T S ΓM ΨD Ω M Edmaior.
36 scripta intelligi ΩD ΩS ΩJ ΩR Ed1455 Rusch Clementina ] intelligi Al76* Edmaior. , intelligi scriptura Al76²
37 t. vas] inv. ΩD



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Prolsal. Prol.457b), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 07/10/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=27&chapitre=27_Prol.457b)

Notes :