Biblia communis

Capitulum 2

Numérotation du verset Col. 2,1 
scire qualem sollicitudinem
habeam pro vobis
et pro his qui sunt Laodicie
et quicumque
non viderunt faciem meam in carne,
Numérotation du verset Col. 2,2 
ut consolentur corda ipsorum
instructi in caritate1
et in omnes
divitias plenitudinis intellectus
in agnitionem
mysterii
Dei Patris Christi Iesu,
1 instructi in caritate Ed1455 Rusch Weber ] instructi caritate CorS1, instructorum caritate CorS1 ( gr. hab. instructorum )
Numérotation du verset Col. 2,3 
in quo sunt omnes thesauri
sapientie
et scientie absconditi.
Numérotation du verset Col. 2,4 
Hoc autem
dico ut
nemo vos decipiat in sublimitate2
sermonis3.
2 sublimitate] subtilitate Weber
3 sermonis] sermonum Weber
Numérotation du verset Col. 2,5 
Nam etsi corpore
absens sum
sed et4 spiritu vobiscum sum
gaudens
et videns
ordinem vestrum
et firmamentum
eius que in Christo
est fidei vestre.
4 et] om. Weber
Numérotation du verset Col. 2,6 
Sicut ergo
accepistis
Christum Iesum Dominum. In ipso
ambulate,
Numérotation du verset Col. 2,7 
radicati
et superedificati in ipso
et confirmati fide sicut et didicistis
abundantes
in illo5
in gratiarum actione.
5 in illo CorS1 Rusch ] om. Weber, in ipsa fide CorS1 ( grec. in ipsa fide .s. )
Numérotation du verset Col. 2,8 
Videte ne quis vos decipiat per philosophiam
et inanem fallaciam
traditionem hominum,
secundum elementa mundi
et non secundum Christum.
Numérotation du verset Col. 2,9 
Quia in ipso inhabitat omnis plenitudo divinitatis
corporaliter
Numérotation du verset Col. 2,10 
Et estis in
illo
repleti
qui est caput omnis principatus
et potestatis.
Numérotation du verset Col. 2,11 
In quo
et circumcisi estis circumcisione
non manufacta
in expoliatione
corporis carnis
sed6 in circumcisione Christi
6 sed CorS1 ( aliqui ) ΩL ΩS Ed1455 Rusch Clementina ] om . CorS1 (grec. non habet sed ) Weber
Numérotation du verset Col. 2,12 
consepulti ei
in baptismo.
In quo et conresurrexistis7
per fidem
operationis Dei
qui
suscitavit illum a mortuis.
7 conresurrexistis] resurrexistis Weber
Numérotation du verset Col. 2,13 
Et vos
cum
mortui essetis
in delictis
et preputio carnis vestre
convivificavit
cum illo
omnia delicta,
Numérotation du verset Col. 2,14 
delens quod adversum nos erat chirographum
decreti8
quod
erat contrarium nobis. Et ipsum tulit de medio
affigens illud
cruci
8 decreti CorS1 Rusch ] decretis CorS1 ( grec. vel ) Weber
Numérotation du verset Col. 2,15 
et9 expolians principatus
et potestates traduxit
confidenter10 palam
triumphans
illos
in semetipso.
9 et] om. Weber
10 confidenter] om. Weber
Numérotation du verset Col. 2,16 
Nemo ergo
vos iudicet
in cibo,
aut in potu, aut in parte diei festi,
aut
neomenie aut sabbatorum,
Numérotation du verset Col. 2,17 
que sunt umbra futurorum
corpus autem Christi.
Numérotation du verset Col. 2,18 
Nemo
vos seducat volens
in humilitate
et religione angelorum,
que non vidit
ambulans frustra
inflatus
sensu
carnis sue.
Numérotation du verset Col. 2,19 
Et non tenens caput
ex quo
per nexus
et coniunctiones
subministratum et constructum crescit
in augmentum Dei
Numérotation du verset Col. 2,20 
si ergo11 mortui estis
cum Christo
ab elementis
huius12 mundi quid
adhuc
tamquam viventes in mundo13
decernitis14 ?
11 ergo] om. Weber
12 huius] om. Weber
13 in mundo CorS1 ( grec. ) Rusch ] om. CorS1 (aliqui)
14 decernitis] + dogma CorS1 ( decernitis grec.   dogma )
Numérotation du verset Col. 2,21 
Ne tetigeris,
neque gustaveris,
neque contrectaveris
Numérotation du verset Col. 2,22 
que sunt omnia
in interitu
ipso usu
secundum doctrinas et precepta15
hominum.
15 doctrinas et precepta] inv. Weber
Numérotation du verset Col. 2,23 
Que sunt
rationem
quidem habentia sapientie in superstitione
et humilitate,
et
ad non parcendum corpori
non in honore aliquo ad
saturitatem carnis.



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Col. 2), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 06/05/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=66&chapitre=66_2)

Notes :