page créée le
24.6.2022 par Martin Morard, mise à jour le 5.9.2024 (versio 5)
Sur les principes adoptés pour cette édition se reporter à l’introduction de la Magna Glossatura ?&
SOMMAIRE
Statut de l’édition
édition scientifique native électronique et progressive.
Textes édités
1. Petrus Lombardus : Magna Glossatura (Paul.), version révisée par Herbert de Bosham avec collation d’autres manuscrits.
2. Herberti de Bosham praefatio in Magnam Glossaturam super Psalmos, (Permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/magna/GLOSS-magna26.xml&chapitre=26_Prol.2)
3. Herberti de Bosham praefatio in Magnam Glossaturam super
Epistolas Pauli), [édition critique électronique native de la préface inédite
d’Herbert de Bosham à Petrus Lombardus, Magna Glossatura super Epistolas
Pauli]
(http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/magna/GLOSS-magna59.xml&chapitre=59_Prol.3Guillelmi Medici epistola ad Herbertum de
Boscham de hypothesibus epistolarum Pauli [Rm. 1Cor. 2Cor. Gal. Eph. Phil. Col. Hbr.]
(Permalink :
http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/magna/GLOSS-magna59.xml&chapitre=59_Prol.1)
[édition critique électronique native de la lettre de Guillaume Medici, abbé de
Saint-Denis près de Paris [1172-1186],
adressée à Herbert de Bosham en
accompagnement de sa traduction latine de prologues grecs sur certaines épîtres
de Paul. Herbert a publié la lettre et les préfaces en tête de son édition de
Petrus Lombardus, Magna Glossatura super Epistolas Pauli ;
l’édition électronique publie chaque préface en tête de l’épître concernée.]
4.
Rm. : Guillelmi Medici Hypothesis epistole ad Romanos Herberto de Bosham edita,
(Permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/magna/GLOSS-magna60.xml&chapitre=60_Prol.1)
5.
1Cor. : Guillelmi Medici Hypothesis epistole prime ad Corinthios Herberto de Bosham edita),
(Permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/magna/GLOSS-magna61.xml&chapitre=61_Prol.2)
6.
2Cor. : Guillelmi Medici Hypothesis epistole secunde Corinthios Herberto de Bosham edita.
(Permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/magna/GLOSS-magna62.xml&chapitre=62_Prol.2)
7.
Gal. :Guillelmi Medici Hypothesis epistole ad Galatas Herberto de Bosham edita),
(Permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/magna/GLOSS-magna63.xml&chapitre=63_Prol.2)
8.
Eph. :Guillelmi Medici Hypothesis epistole ad Ephesios Herberto de Bosham edita),
(Permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/magna/GLOSS-magna64.xml&chapitre=64_Prol.2)
9. Phil. :Guillelmi Medici Hypothesis epistole ad Philippenses Herberto de Bosham edita), (Permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/magna/GLOSS-magna65.xml&chapitre=65_Prol.2)
10. Col. : Guillelmi Medici Hypothesis epistole ad Colossenses Herberto de Bosham edita), (Permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/magna/GLOSS-magna66.xml&chapitre=66_Prol.2)
11. Hbr. : Guillelmi Medici Hypothesis epistole ad Hebreos Herberto de Bosham edita), (Permalink : http://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?livre=../sources/editions/magna/GLOSS-magna73.xml&chapitre=73_Prol.2)
Texte de base GMA (Paul.)
L’édition électronique utilise comme texte de base l’édition de la Patrologie latine (PL 191-192) restructurée et amendée qui dépend elle-même de Ed1535.
Editions imprimées
voir Brady, Prolegomena, p. 50*.
Ed1473 = [Petri Lombardi, Glossa in epistolas Pauli, Esslingen : Konrad Fyner ante 1473.09.08.] GW: M32577 ISTC ip00475000. Version numérisée 1 : Erfurt (1Cor. commence à 1 :12 = PL 191, 1537C ; voir Version numérisée 2. USTC n° 748091)
Ed1475 = Petri Lombardi, Magna glossatura in epistolas Pauli, J. Sensenschmidt & A. Frisner, Norinbergae [Nürnberg], 1475–1476.
Ed1535 = Petri Lombardi magistri sententiarum Parisiensis quondam episcopi collectanea in omnes d. Pauli apostoli epistolas ex dd. Augustino, Ambrosio, Hieronymo aliisque nonnullis S. Scripture primariis interpretibus summa arte diligentiaque contexta. Opus eximium et anno 1140 conscriptum, nunc primum in lucem editum. Parisiis, apud heredes Iodoci Badii Ascensii, 1535, mense Decembri, in-fol. [pdf on line]
Ed1537 = Petri Longobardi,... In omnes D. Pauli apost. epistolas collectanea [Texte imprimé], ex DD. Augustino, Ambrosio, Hieronymo, aliisque nonnullis S. Scripturae primariis interpretibus... contexta, opus eximium et anno M.CXL conscriptum, nunc primum in lucem editum : Parisiis veneunt Richardo Hamelio, sub signo regis Davidis, via Iacobea, 1537.
Ed1543 = Petri Longobardi... in omnes D. Pauli Apost. Epistolas collectanea [Texte imprimé] : ex DD. Augustino, Ambrosio, Hieronymo, aliisque nonnullis S. Scripturae primariis interpretibus, summa arte diligentiáque contexta..., Parisiis : apud Poncetum Le Preux, 1543 (mense septembri)
PL191 = Patrologia latina, t. 191, 297A-1302C = Paris, 1535.
PL192 = Patrologia latina, t. 192 = Paris, 1535.
=> vers l'édition électronique
Principaux manuscrits
Pour le détail de la diffusion manuscrite en tradition directe, on se reportera à GLOSSEM ( > champ ‘corpus’ > « Glossa magna » ou simplement « magna »).
Pour connaître la cote de conservation des manuscrits cités par sigle, entrer le sigle dans le champ de « recherche simple » de GLOSSEM (ne pas confondre avec la recherche simple générale de Sacra Pagina)
Je n’indique ici que les sigles des éditions et des témoins les plus fréquemment cités.
Cbg152 = Cambridge, Trinity College, 153 (B.5.6), prov. Herbert de Bosham, 1172-1180 c.: Praefationes, Rm-1-2Cor.
Cbg153 : Cambridge, Trinity College, 153 (B.5.7), prov. Herbert de Bosham, 1172-1180 c. : Gal.-Hbr.
P14266 P14267 : Paris, BnF, lat. 14266, 14267
Divisions du texte biblique
Pour le corpus paulinien, il n’existe aucun découpage standardisé universel comparable à celui du Psautier. L’usage liturgique découpe les textes de Paul de différentes façons selon les habitudes locales et les offices: sous forme de capitules (heures diurnales), de leçons (office de nuit) ou d’épîtres (messe). Les mises en pages de GMA (Paul.) sont donc beaucoup moins stables que celle de GMA (Ps.). Ce sont les distinctions explicitement indiquées par Pierre Lombard par l’annonce du nouveau lemme commenté et les divisions du texte en parties qui déterminent la structure fondamentale du texte édité.
Pour plus de détails : M. Morard, La harpe des clercs. Réceptions latines du Psautier au Moyen Âge entre usages populaires et commentaires scolaires, Paris, thèse de doctorat Paris-IV Sorbonne, 2008, p. 1712-1737 et passim.