Capitulum 1
Numérotation du verset
Sir. 1,0 1
{Erfurt, t. 3, f. 46va ; facsim., t. 2, p. 744a}
1 Incipit prologus libri Iesu filii Sirach qui Ecclesiasticus appellatur.
Multorum nobis2 et magnorum per Legem et Prophetas aliosque qui secuti sunt illos sapientia demonstrata est3, in quibus oportet laudare Israel doctrine et sapientie causa quia non solum ipsos loquentes necesse est peritos, sed etiam extraneos posse et dicentes et scribentes doctissimos fieri.
Multorum nobis2 et magnorum per Legem et Prophetas aliosque qui secuti sunt illos sapientia demonstrata est3, in quibus oportet laudare Israel doctrine et sapientie causa quia non solum ipsos loquentes necesse est peritos, sed etiam extraneos posse et dicentes et scribentes doctissimos fieri.
1 libri Iesu filii Sirach qui Ecclesiasticus appellatur] libri Ihesu filii Sirach ΩN, Prologus Ihesu filii Syrach
P572 ;
in libro Iesu Sirach
Weber
2 nobis] enim ΩN* (
al. m. interl. compl.)
3 sapientia demonstrata est] sapientiam demonstratam
P572 Weber
Numérotation du verset
Sir. 1,0 2
Avus meus Iesus postquam se amplius dedit ad diligentiam lectionis Legis et Prophetarum et aliorum librorum qui nobis a parentibus nostris traditi sunt, volui4 et ipse scribere aliquid horum que5 ad doctrinam et sapientiam pertinent ut desiderantes discere6 et illorum periti fieri7 magis magisque attendant animo et confirmentur ad legitimam vitam8.
4 volui] voluit ΩN
5 que] quam
P572
, dumtaxat ΩN
6 discere] discerent
P572
7 fieri] facti
P572 Weber
8 confirmentur – ad legitimam vitam]
inv. P572
, + et cum attenderit ad illam pariter et confirmentur ΩN
Numérotation du verset
Sir. 1,0 3
Hortor itaque venire vos cum benevolentia9 et attentiori10 studio lectionem facere, et veniam habere in illis in quibus videmur11 sequentes imaginem sapientie et deficere in verborum compositione. Nam deficiunt12* verba hebraica quando translata fuerint13* ad alteram14 linguam. Non solum autem15* hec sed et ipsa Lex et Prophete ceteraque16* librorum non parvam habent differentiam quando inter se dicuntur.
9 benevolentia] benivolentia
Rusch
10 attentiori] attentione et
P572,
adtentiore ΩN
Weber
11 videmur] videmus
P572
12 deficiunt] deficient
Rusch
13 translata fuerint]
inv. Rusch
14 alteram] aliam ΩN
P572
15 solum autem]
inv. Rusch
16 ceteraque] ceteramque ΩN, ceterique
P572
, ceteraque aliorum
Rusch
Numérotation du verset
Sir. 1,0 4
Nam in octavo et tricesimo anno17* temporibus Ptolomei Evergetis regis, postquam perveni in Egyptum et cum multum temporis ibi fuissem18, inveni ibi19 libros relictos non20 parve neque contemnende doctrine.
17 anno] + et
Rusch
18 fuissem] fecissem
P572 Weber
19 ibi]
om.
P572
Weber
20 relictos non] litos nunc
P572
Numérotation du verset
Sir. 1,0 5
Itaque bonum et necessarium putavi et ipse aliquam addere {Erfurt, t. 3, f. 46vb ; facsim., t. 2, p. 744b} diligentiam et laborem interpretandi istum librum et multa vigilia attuli doctrinam in spatio temporis, ad illa que ad finem ducunt librum istum21 dare, et illis qui volunt animum intendere et discere quemadmodum oporteat instituere mores qui secundum legem Domini proposuerunt vitam agere22. A
21 istum]
om.
P572
Weber
22 agere] + Explicit
P572,
+ Explicit prologus
Weber
, + Explicit prologus. Incipit liber Ecclesiasticus Ihesu filii Sirach ΩN
Numérotation du verset
Sir. 1,1
{Erfurt, t. 3, f. 46vb ; facsim., t. 2, p. 744b} Omnis sapientia a Domino Deo23 est et cum illo fuit semper et est ante evum.
23 Domino Deo]
inv. Weber
Numérotation du verset
Sir. 1,2
Arenam maris et pluvie guttas et dies seculi quis dinumeravit? Altitudinem celi et latitudinem terre et profundum abyssi quis mensus est ?
Numérotation du verset
Sir. 1,3
Sapientiam Dei precedentem omnia quis investigavit ?
Numérotation du verset
Sir. 1,4
Prior omnium creata est sapientia et intellectus prudentie ab evo.
Numérotation du verset
Sir. 1,5
Fons sapientie verbum Dei in excelsis et ingressus illius mandata eterna.
Numérotation du verset
Sir. 1,6
Radix
sapientie cui revelata est et astutias illius quis agnovit ?
Numérotation du verset
Sir. 1,7
Disciplina sapientie cui revelata est et manifestata et multiplicationem ingressus illius quis intellexit ?
Numérotation du verset
Sir. 1,8
Unus est Altissimus creator omnium24 omnipotens et25 rex potens et metuendus nimis sedens super thronum illius et dominans Deus.
24 omnium]
om. Weber
25 et]
om. Weber
Numérotation du verset
Sir. 1,9
Ipse creavit illam spiritu sancto et vidit et dinumeravit et mensus est
Numérotation du verset
Sir. 1,10
et effudit illam super omnia opera sua et super omnem carnem secundum datum suum prebat26 illam diligentibus se.
26 prebat] et prebuit
Weber
Numérotation du verset
Sir. 1,11
Timor Domini
gloria
et gloriatio
letitia27
et corona exultationis.
27 letitia] et
praem.
Ed1455
Weber
Numérotation du verset
Sir. 1,12
Timor Domini
delectabit cor
et dabit letitiam et gaudium
in longitudinem28 dierum.
28 longitudinem ΩL ΩP
Ed1455
Rusch
] longitudine
Weber
Numérotation du verset
Sir. 1,13
Timenti Dominum29 bene erit
in extremis
et in die {Erfurt, t. 3, f. 47ra ; facsim., t. 2, p. 745a} defunctionis30
sue benedicetur.
30 defunctionis] functionis Ω
J*
Numérotation du verset
Sir. 1,14
Numérotation du verset
Sir. 1,15
Numérotation du verset
Sir. 1,16
Initium sapientie timor Domini et cum fidelibus in vulva
concreatus est
et cum electis seminis gradietur35 et cum iustis et fidelibus agnoscitur.
35 gradietur] creditur
Weber
Numérotation du verset
Sir. 1,17
Timor Domini scientie religiositas.
Numérotation du verset
Sir. 1,18
Religiositas custodiet
et iustificabit cor iocunditatem atque gaudium dabit.
Numérotation du verset
Sir. 1,19
Timenti Dominum36 bene erit et in diebus consolationis37
illius benedicetur
36 Dominum] Deum
Weber
37 consolationis] consummationis
Weber
Numérotation du verset
Sir. 1,20
Plenitudo sapientie timere Deum et plenitudo a fructibus illius
Numérotation du verset
Sir. 1,21
Omnem domum illius implebit a generationibus et receptacula a thesauris illius.
Numérotation du verset
Sir. 1,22
Corona sapientie
timor Domini replens38 pacem
et salutis fructum
38 replens] repollens
Weber
Numérotation du verset
Sir. 1,23
et vidit et dinumeravit eam
utraque autem sunt dona Dei.
Numérotation du verset
Sir. 1,24
Scientiam et intellectum prudentie sapientia compartietur et gloriam
tenentium se exaltat39.
39 exaltat] inaltat
Weber
Numérotation du verset
Sir. 1,25
Radix sapientie est timere Dominum. Rami enim illius
longevi.
Numérotation du verset
Sir. 1,26
In thesauris sapientie intellectus et scientie religiositas; execratio
autem peccatoribus {Erfurt, t. 3, f. 47rb ; facsim., t. 2, p. 745b} sapientia.
Numérotation du verset
Sir. 1,27
Timor Domini40 expellit peccatum.
40 Domini] Dei
Weber
Numérotation du verset
Sir. 1,28
Nam qui sine timore
est non poterit iustificari. Iracundia enim animositatis illius subversio illius est.
Numérotation du verset
Sir. 1,29
Usque in tempus
sustinebit patiens
et postea redditio iocunditatis.
Numérotation du verset
Sir. 1,30
Bonus sensus usque in tempus abscondet41 verba illius
et labia multorum enarrabunt sensum illius.
41 abscondet] abscondebit
Weber
Numérotation du verset
Sir. 1,31
In thesauris sapientie significatio discipline
Numérotation du verset
Sir. 1,32
execratio autem
peccatori cultura Dei.42
42 In thesauris... cultura Dei
Cava Σ
Λ L
M
² Y Φ ΘM² Z² S Γ ΨD
Ω
edd. Rusch cum greco
]
om. Weber
Numérotation du verset
Sir. 1,33
Fili43 concupiscens sapientiam conserva iustitiam et Deus prebebit illam tibi.
43 Fili]
om. Weber
Numérotation du verset
Sir. 1,34
Sapientia enim et disciplina timor Domini et quod beneplacitum est illi
Numérotation du verset
Sir. 1,35
fides et mansuetudo et adimplebit thesauros illius.
Numérotation du verset
Sir. 1,36
Non sis incredibilis timori Domini
et ne accesseris ad illum duplici corde.
Numérotation du verset
Sir. 1,37
Ne fueris hypocrita in conspectu hominum et non scandalizeris labiis tuis.
Numérotation du verset
Sir. 1,38
Attende in illis ne forte cadas et adducas anime tue inhonorationem
Numérotation du verset
Sir. 1,39
et revelet Deus absconsa tua et in medio synagoge elidat te
Numérotation du verset
Sir. 1,40
quoniam accessisti maligne ad Dominum et cor tuum plenum est dolo et fallacia.
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Sir. 1), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 03/12/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=32&chapitre=32_1)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Sir. 1), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 03/12/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=32&chapitre=32_1)
Notes :