Biblia communis

Capitulum 5

Numérotation du verset Sir. 5,1 
Noli attendere
ad possessiones iniquas et ne dixeris est mihi sufficiens vita.
Nihil enim proderit in tempore vindicte et obductionis.
Numérotation du verset Sir. 5,2 
Ne1 sequaris in fortitudine tua2 concupiscentiam3
cordis tui4
1 Ne ΩJS edd. Ed1455 Rusch ] Non Weber
2 in fortitudine tua ΦP Θ ΩM ΩJ ΩS edd. Ed1455 Rusch ] om. Weber
3 concupiscentiam] concupiscentias Cava ΘH
4 tui Cava M Y Z S² Φ Θ ΨD ΩM ΩJ ΩS Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Sir. 5,3 
et ne dixeris : Quomodo potui aut quis me subiciet propter facta mea ?
Deus
enim vindicans vindicabit.
Numérotation du verset Sir. 5,4 
Ne dixeris5 : Peccavi6 et quid mihi accidit7 triste ?
Altissimus enim est patiens
redditor.
5 dixeris] + in corde tuo ΦP T² S, cf. Ps. 9, 27 etc., + viri ΩM, + in corde et vi L*
6 Peccavi] + vindicavi T
7 mihi accidit ΘAM ΩM ΩJ ΩS Ed1455 Rusch Clementina ] inv. Weber | accidit] accidet Cava ΩM
Numérotation du verset Sir. 5,5 
De propitiatu8 peccatorum9
noli esse sine metu10 neque11 adiicias peccatum super peccatum
8 propitiatu Cor1 ] + autem ΩJ*, propitiato ΛL* ΠH L M Y ΦRG ΘAM Z ² T Cor1 (vel) Sixtina Clementina , propitiatio ΦP, + autem ΩJ*
9 peccatorum Cor1 Ed1455 Rusch Weber ] peccato L M Y Φ ΘAM Z² Cor1 (vel) Sixtina Clementina | de propitiatu peccatorum] om. Cor1 ( de propitiatu peccatorum vel   de propitiato peccato . Beda neutrum habet set simpliciter   Noli esse sine metu)
10 metu] + Dei X
11 neque] ne x, et ne X
Numérotation du verset Sir. 5,6 
et ne12 dicas13: Miseratio Dei14 magna est multitudinis peccatorum meorum {Erfurt, t. 3, f. 49rb ; facsim., t. 2, p. 749b} miserebitur.
12 ne Cor1 (Rabanus) Weber ] om. Φ Z² S² ΩM Rusch
13 peccatum super... dicas] om. ΘA
14 Dei Rusch Weber ] Domini edd.
Numérotation du verset Sir. 5,7 
Misericordia enim et ira ab illo cito proximat15 et in peccatores respicit ira illius.
15 cito proximat plerique codd. ] cito proximant edd., om. Weber
Numérotation du verset Sir. 5,8 
Non16 tardes converti ad Dominum17* et ne differas de18 die in diem.
16 Non ΩM ΩJ ΩS Rusch Weber ] ne Y² Ed1455 ; cf. Hugo de Sancto Caro, Postillae (Ed1703) : « Ne tardes... »
17 Dominum plerique codd. edd. Ed1455 Rusch Clementina ] Deum Weber (G Σ Y Z* T x)
18 de] om. ΩM b*
Numérotation du verset Sir. 5,9 
Subito enim veniet19 ira illius20 et in tempore vindicte disperdet te.
19 veniet Amiatinus L M² Q Y Z Φ Θ ΨD ΩM ΩJ ΩS edd. Rusch ] venit Weber
20 illius Ω (in ras.) ] Domini Ed1455
Numérotation du verset Sir. 5,10 
Noli anxius esse in divitiis iniustis
Non21* enim proderunt22 in die obductionis
et vindicte
21 Non ΩM ΩJ ΩS Ed1455 Ed1532 Rusch Sixtina Clementina ] Nihil Weber
22 proderunt X Amiatinus L Q* Θ ΩM ΩJ ΩS Rusch Carafinus ] + tibi cett. codd. edd. Ed1455 Clementina Weber
Numérotation du verset Sir. 5,11 
Non ventiles te in omnem ventum23 et non eas in omnem viam24. Sic25 enim26 peccator probatur in27 duplici lingua.
23 omnem ventum ] omni vento Cava L Y² ΘH ΓAM² ΨD
24 omnem viam Amiatinus ΛL ΠH ΘAM ΩJ ΩS Ed1455 Sixtina Clementina ] omni via ΩM Cor3 (vel) Rusch Weber
25 Sic] Si ΩM
26 enim] omnis ΩS, + omnis Ed1455 Ed1530 Sixtina Clementina
27 in Y ΦRG Θ Z² S² ΩM ΩJ ΩS Ed1455 Rusch Ed1530 Sixtina Clementina ] om. cett. codd. edd. Weber
Numérotation du verset Sir. 5,12 
Esto firmus in via Domini28
et in veritate sensus tui et scientia et29 persequatur30 te verbum pacis et iustitie.
28 Domini Y Φ ΘH Z ΩM ΩJ ΩS ΩV Ed1455 Rusch Ed1530 Sixtina Clementina ] Dei cett . codd. Weber
29 scientia et Ω(ia et in ras. )] scientiam ΛL*
30 persequatur ΩS ΩV ] prosequatur ΩM ΩJ Ed1455 Rusch Clementina Weber
Numérotation du verset Sir. 5,13 
Esto mansuetus
ad audiendum verbum Dei31*ut intelligas et cum sapientia profers32* responsum verum.
31 Dei L Y S² Σ ΛΦ Θ ΨD Γ Cor1 ΩM ΩJ ΩS Ed1455 Rusch Ed1530 Sixtina Clementina ] Domini M, om. Cor1 (Rabanus non habet dei ) Weber
32 proferes Σ Φ Θ S² Cor1 (Rabanus) ΩM ΩJ ΩS Ed1455 Rusch Ed1530 ] profers X ΛL ΓM* ΨD*, profer Y ΓAM² Ψ , refers Cava, proferas M² Sixtina Clementina, fer Q Z* T², fers Weber
Numérotation du verset Sir. 5,14 
Si est tibi intellectus responde proximo. Sin33 autem manus tua sit34 super os tuum ne capiaris in35 verbo indisciplinato
et confundaris.
33 Sin ΩJ* Rusch Weber ] Si ΦR Ω
34 manus tua – sit ΩS ΩJ Ed1455 ] manus tua Y ΩM, inv. Cor3 (al.) Weber , + ut ΩM
35 in S² plerique codd. edd. Rusch Weber ] om. Cava X ΠΗ Y S* Edmaior. cum Augustino
Numérotation du verset Sir. 5,15 
Honor
et gloria
in sermone sensati
lingua vero36 imprudentis
subversio est37 ipsius38.
36 lingua] + tua Cava | vero Σ ΛL ΠΗ T S ΩJ ΩS edd. ] om. Rusch Weber
37 est ΛL ΠΗ Y Φ Z² T S ΨD ΩM ΩJ ΩS Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina ] om. Weber
38 ipsius] illius X ΘH Z*ΩM
Numérotation du verset Sir. 5,16 
Non appelleris39 susurro40 in vita tua41
et lingua tua ne42 capiaris
et confundaris
39 appelleris] appellere ΩM
40 susurro Σ² ΛL M² Q² S² ΓA ΩM ΩJ ΩS Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina ] susurrio Weber
41 in vita tua ΣΓ ΨD Γ ΩM ΩJ ΩS Ed1455 Rusch Ed1530 ] om. Sixtina Clementina Weber
42 ne X L ΩM ΩJ ΩS Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina ] om. Weber
Numérotation du verset Sir. 5,17 
super furem enim est confusio et penitentia
et denotatio43 pessima
super bilinguem
susurratori autem odium et inimicitia et contumelia.
43 denotatio Cor1 (Rabanus) Rusch Weber ] devotatio Cor1 (quidam dicunt male devotatiο ), Cor3 (Rabanus minus recte)
Numérotation du verset Sir. 5,18 
Iustifica pusillum44 et magnum45 similiter
44 pusillum plerique codd. ΩM ΩJ ΩS Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina ] pusillo Weber (G Q ΘAM* Z*), pupillo Cava T*, pupillum ΘH
45 magnum plerique codd. edd. ΩM ΩJ ΩS Rusch ] magnatum Σ, magno Weber (G Cava Q ΘAM* Z* T* )



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Sir. 5), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 02/04/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=32&chapitre=32_5)

Notes :