Capitulum 5
Numérotation du verset
Sir. 5,1
Noli attendere
ad possessiones iniquas et ne dixeris est mihi sufficiens vita.
Nihil enim proderit in tempore vindicte et obductionis.
Numérotation du verset
Sir. 5,2
Ne1 sequaris in fortitudine tua2 concupiscentiam3
cordis tui4
1 Ne ΩJS
edd. Ed1455 Rusch
] Non
Weber
2 in fortitudine tua ΦP Θ ΩM ΩJ ΩS
edd. Ed1455 Rusch
]
om. Weber
3 concupiscentiam] concupiscentias
Cava
ΘH
4 tui
Cava M Y Z S²
Φ Θ ΨD ΩM ΩJ ΩS
Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Sir. 5,3
et ne dixeris : Quomodo potui aut quis me subiciet propter facta mea ?
Deus
enim vindicans vindicabit.
Numérotation du verset
Sir. 5,4
Ne dixeris5 : Peccavi6 et quid mihi accidit7 triste ?
Altissimus enim est patiens
redditor.
5 dixeris] + in corde tuo ΦP
T² S, cf. Ps. 9, 27 etc.,
+ viri ΩM, + in corde et vi
L*
6 Peccavi] + vindicavi
T
7 mihi accidit ΘAM ΩM ΩJ ΩS
Ed1455 Rusch Clementina
]
inv. Weber
| accidit] accidet
Cava
ΩM
Numérotation du verset
Sir. 5,5
De propitiatu8 peccatorum9
noli esse sine metu10 neque11 adiicias peccatum super peccatum
8 propitiatu
Cor1
] + autem ΩJ*, propitiato ΛL* ΠH
L M Y
ΦRG ΘAM
Z
²
T Cor1
(vel)
Sixtina Clementina
, propitiatio ΦP, + autem ΩJ*
9 peccatorum
Cor1 Ed1455 Rusch Weber
] peccato
L M Y
Φ ΘAM
Z² Cor1
(vel)
Sixtina Clementina
| de propitiatu peccatorum]
om. Cor1
(
de propitiatu peccatorum
vel
de propitiato peccato
. Beda neutrum habet set simpliciter
Noli esse sine metu)
10 metu] + Dei
X
11 neque] ne
x,
et ne
X
Numérotation du verset
Sir. 5,6
et ne12 dicas13: Miseratio Dei14 magna est multitudinis peccatorum meorum {Erfurt, t. 3, f. 49rb ; facsim., t. 2, p. 749b} miserebitur.
12 ne
Cor1
(Rabanus)
Weber
]
om.
Φ
Z² S²
ΩM
Rusch
13 peccatum super... dicas]
om.
ΘA
14 Dei
Rusch Weber
] Domini
edd.
Numérotation du verset
Sir. 5,7
Misericordia enim et ira ab illo cito proximat15 et in peccatores respicit ira illius.
15 cito proximat
plerique codd.
] cito proximant
edd., om. Weber
Numérotation du verset
Sir. 5,8
Non16 tardes converti ad Dominum17* et ne differas de18 die in diem.
16 Non ΩM ΩJ ΩS
Rusch Weber
] ne
Y² Ed1455 ; cf. Hugo de Sancto Caro, Postillae (Ed1703)
: « Ne tardes... »
17 Dominum
plerique codd. edd. Ed1455 Rusch Clementina
] Deum
Weber (G Σ Y Z* T x)
18 de]
om.
ΩM b*
Numérotation du verset
Sir. 5,9
Subito enim veniet19 ira illius20 et in tempore vindicte disperdet te.
19 veniet
Amiatinus L M² Q Y Z
Φ ΘM² ΨD ΩM ΩJ ΩS
edd. Rusch
] venit
Weber
20 illius ΩJ²
(in ras.)
] Domini
Ed1455
Numérotation du verset
Sir. 5,10
Noli anxius esse in divitiis iniustis
Non21* enim proderunt22 in die obductionis
et vindicte
21 Non ΩM ΩJ ΩS
Ed1455 Ed1532 Rusch Sixtina Clementina
] Nihil
Weber
22 proderunt
X Amiatinus L Q*
Θ ΩM ΩJ ΩS
Rusch Carafinus
] + tibi
cett. codd. edd. Ed1455 Clementina Weber
Numérotation du verset
Sir. 5,11
Non ventiles te in omnem ventum23 et non eas in omnem viam24. Sic25 enim26 peccator probatur in27 duplici lingua.
23 omnem ventum ] omni vento
Cava L Y²
ΘH ΓAM² ΨD
24 omnem viam
Amiatinus
ΛL ΠH ΘAM ΩJ ΩS
Ed1455 Sixtina Clementina
] omni via ΩM
Cor3
(vel)
Rusch Weber
25 Sic] Si ΩM
26 enim] omnis ΩS, + omnis
Ed1455 Ed1530 Sixtina Clementina
27 in
Y
ΦRG ΘM² Z² S² ΩM ΩJ ΩS
Ed1455 Rusch Ed1530 Sixtina Clementina
]
om. cett. codd. edd. Weber
Numérotation du verset
Sir. 5,12
Esto firmus in via Domini28
et in veritate sensus tui et scientia et29 persequatur30 te verbum pacis et iustitie.
28 Domini
Y
Φ ΘH Z ΩM ΩJ ΩS ΩV
Ed1455 Rusch Ed1530 Sixtina Clementina
] Dei
cett . codd. Weber
29 scientia et ΩJ² (ia et
in ras.
)] scientiam ΛL*
30 persequatur ΩS ΩV ] prosequatur ΩM ΩJ
Ed1455 Rusch Clementina Weber
Numérotation du verset
Sir. 5,13
Esto mansuetus
ad audiendum verbum Dei31*ut intelligas et cum sapientia profers32* responsum verum.
31 Dei
L Y
S² Σ ΛL² Φ Θ ΨD Γ
Cor1
ΩM ΩJ ΩS
Ed1455 Rusch Ed1530 Sixtina Clementina
] Domini
M, om. Cor1
(Rabanus non habet
dei
) Weber
32 proferes Σ
Y²
Φ ΘM²
S² Cor1
(Rabanus) ΩM ΩJ ΩS
Ed1455 Rusch Ed1530
] profers
X
ΛL ΓM* ΨD*, profer
Y
ΓAM² ΨD²
,
refers
Cava,
proferas
M² Sixtina Clementina,
fer
Q Z* T²,
fers
Weber
Numérotation du verset
Sir. 5,14
Si est tibi intellectus responde proximo. Sin33 autem manus tua sit34 super os tuum ne capiaris in35 verbo indisciplinato
et confundaris.
33 Sin ΩJ*
Rusch Weber
] Si ΦR ΩJ²
34 manus tua – sit ΩS ΩJ
Ed1455
] manus tua
Y
ΩM,
inv. Cor3
(al.)
Weber
, + ut ΩM
35 in
S² plerique codd. edd. Rusch Weber
]
om. Cava X
ΠΗ Y S*
Edmaior. cum Augustino
Numérotation du verset
Sir. 5,15
Honor
et gloria
in sermone sensati
lingua vero36 imprudentis
subversio est37 ipsius38.
36 lingua] + tua
Cava
| vero ΣT² ΛL ΠΗ
T S
ΩJ ΩS
edd.
]
om. Rusch Weber
37 est ΛL ΠΗ
Y
Φ Z²
T S
ΨD ΩM ΩJ ΩS
Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina
]
om. Weber
38 ipsius] illius
X
ΘH Z*ΩM
Numérotation du verset
Sir. 5,16
Non appelleris39 susurro40 in vita tua41
et lingua tua ne42 capiaris
et confundaris
39 appelleris] appellere ΩM
40 susurro Σ² ΛL M² Q² S² ΓA ΩM ΩJ ΩS
Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina
] susurrio
Weber
41 in vita tua ΣT² Γ ΨD Γ ΩM ΩJ ΩS
Ed1455 Rusch Ed1530
]
om. Sixtina Clementina Weber
42 ne
X L
ΩM ΩJ ΩS
Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina
]
om. Weber
Numérotation du verset
Sir. 5,17
super furem enim est confusio et penitentia
et denotatio43 pessima
super bilinguem
susurratori autem odium et inimicitia et contumelia.
43 denotatio
Cor1
(Rabanus)
Rusch Weber
] devotatio
Cor1
(quidam dicunt male
devotatiο
),
Cor3
(Rabanus minus recte)
Numérotation du verset
Sir. 5,18
Iustifica pusillum44 et magnum45 similiter
44 pusillum
plerique codd.
ΩM ΩJ ΩS
Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina
] pusillo
Weber (G Q
ΘAM* Z*), pupillo
Cava T*,
pupillum ΘH
T²
45 magnum
plerique codd. edd.
ΩM ΩJ ΩS
Rusch
] magnatum Σ, magno
Weber (G Cava Q
ΘAM*
Z* T*
)
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Sir. 5), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 02/04/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=32&chapitre=32_5)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Sir. 5), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 02/04/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=32&chapitre=32_5)
Notes :