Capitulum 52 seu Oratio Salomonis
Numérotation du verset
Sir. Prol.,1
¶A
a
{Erfurt, t. 3, f. 72vb ; facsim., t. 2, p. 796b} ORATIO SALOMONIS INCIPIT.1
Et2 inclinavit3 Salomon genua sua4 in conspectu totius ecclesie Israel. Et aperuit manus suas ad celum et dixit:
a
<Parall.> Sir. 52: cf. 3Rg. 8, 22-30; 2Par. 6, 13b-22a
A
¶Ad lectorem : Capitulum 52 iam partim 4Rg. 8, 22-30 partimque 2Par. 6, 13b-22a legitur. Videtur in archetypo ut in exemplaribus Veteris Latinae versionis, in Amiatino bibliisque Alcuini recensionis adfuisse. In codicibus a capitulo 51 Ecclesiastici non secernitur, nisi a littera initiali minori, raroque titulo speciali designatur. Propterea non plane apparet utrum integrabatur Textu biblico stationariorum parisiensium. Chiara Ruzzier, La production des bibles portatives latines au XIIIe siècle, Berlin-Boston, 2022 (Manuscripta biblica 8) nec de
Oratione
Salomonis
tractat nec illam computat inter textus variabiles aliquibus codicibus bibliarum secundum modum parisiensem adiunctis. Oratio Salomonis explicite a Textu Correctorio ‘Sorbonico’
(
CorS2
)
excluditur
;
omittittur in
Cor1
Cor2
CorS1 ;
non glossatur nec in Glossa ordinaria nec in Glossa universitatis nec in postillis Hugonis de Sancto Caro nec in Glossa dominicana Remigii Remensis seu in postilla Lyrana ; attestatur tamen numerosis Siracidi manuscriptis ut exemplari Novarensi (ΩN) et Biblia predicatorum Insulensium (ΩL) et aliquibus editionibus Nicolai de Lyra cum Textu
(Ed1485).
¶Codd. (Sir. 52) : Weber (G Amiatimus Λ Z T S M Φ m) Bam1; post Sir. 51 : ΩA ΩB ΩL ΩN Esc5 P18 (232ra) Ed1455 Ed1485 ( Nicola u s de Lyra sine postilla) ; sine titulo : ΩN Rusch ;
om. Cor1 ALP Cor2 FV CorS1 CorS2 (Illud est finis huius libri, illud quod sequitur in aliquibus: Et inclinavit Salomon etc. non est hic Textus sed sumitur de Tertio Regum 8° e. fere verbo ad verbum et Secundo Par. uii .c. vi capitulo; aliqui tamen libri habent sed male) Cava ΣHA Θ ΩM ΩJ ΩF ΩG ΩH ΩS ΩP ΩR P119 To97 Hugo de Sancto-Caro (Postilla) Nicolaus de Lyra (Postilla Ed1490 Ed1520 Ed1603) Ed1530 Clementina cum graeco. {MM2023}
¶Codd. (Sir. 52) : Weber (G Amiatimus Λ Z T S M Φ m) Bam1; post Sir. 51 : ΩA ΩB ΩL ΩN Esc5 P18 (232ra) Ed1455 Ed1485 ( Nicola u s de Lyra sine postilla) ; sine titulo : ΩN Rusch ;
om. Cor1 ALP Cor2 FV CorS1 CorS2 (Illud est finis huius libri, illud quod sequitur in aliquibus: Et inclinavit Salomon etc. non est hic Textus sed sumitur de Tertio Regum 8° e. fere verbo ad verbum et Secundo Par. uii .c. vi capitulo; aliqui tamen libri habent sed male) Cava ΣHA Θ ΩM ΩJ ΩF ΩG ΩH ΩS ΩP ΩR P119 To97 Hugo de Sancto-Caro (Postilla) Nicolaus de Lyra (Postilla Ed1490 Ed1520 Ed1603) Ed1530 Clementina cum graeco. {MM2023}
1 Oratio Sal. - incipit
P18 Rusch
]
inv.
ΩB
Esc5,
Oratio Salomonis
Bam1
ΩA
ΩL
Ed1455,
+ rubrica
P18
;
om.
ΩN
Weber
2 Et ΩN
P18
]
om.
ΩL
3 inclinavit
Amiatinus
Λ
M
Φ ΩN ΩL
P18 Rusch
] declinavit
Weber
4 sua
plerique codd. et edd. Bam1
ΩN
P18 Rusch
]
om. G m Edmaior. Weber
Numérotation du verset
Sir. Prol.,2
Numérotation du verset
Sir. Prol.,3
Qui custodis testamentum tuum et misericordiam pueris tuis euntibus in conspectu tuo in toto corde
Numérotation du verset
Sir. Prol.,4
Numérotation du verset
Sir. Prol.,5
Numérotation du verset
Sir. Prol.,6
Verumtamen9 si custodierint filii tui legem meam et10 in preceptis meis ambulent sicut ambulaverunt in conspectu meo fideles11.
9 Verumtamen
ΩA
ΩN ΩL
P18 Ed1455 Rusch
] Verum
Weber
10 legem meam ut
Bam1
ΩN ΩL] legem meam et
P18 Ed1455 Rusch
, manum suam ut
Weber
11 fideles ΩN ΩL
Esc5 P18 Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Sir. Prol.,7
Et nunc, Domine Deus Israel, creditum est verbum quod locutus es puero tuo David.
Numérotation du verset
Sir. Prol.,8
Numérotation du verset
Sir. Prol.,9
si celum celi non sufficiunt13* tibi, quanto magis domus hec14 quam edificavi ?
13 celi non sufficiunt
Bam1
ΩN ΩL] celi non sufficiat
P18,
celi non sufficiant
Ed1455,
celi non sufficit
ΩA
Weber
, et celi celorum non sufficiant
Rusch
14 tibi… hec] verum domus
Weber
Numérotation du verset
Sir. Prol.,10
Sed15 respicias16 ad orationem pueri17* tui et precationem Deus18* ut exaudias Domine19 placationem orationis quam puer tuus20 orat coram te hodie21
15 Sed
Amiatinus M
Φ
ΩB
ΩN ΩL
Rusch
] Si
Esc5 P18,
et
Weber
16 respicias
ΩB
Ed1455 Weber
] respiciens ΩN, respicies ΩL
17 pueri
Bam1
ΩB
ΩN ΩL
P18 Weber
] servi
Ed1455 Rusch
18 precationem Deus
Bam1
ΩB
ΩN
P18
] deprecationem Deus
ΩA
ΩL
Esc5
, deprecationem eius
Ed1455 Rusch,
precationem
Weber
19 ut exaudias – Domine
Bam1
ΩB
ΩN ΩL
Esc5 P18 Rusch
]
inv. Weber
20 quam - puer tuus
Bam1
ΩB
]
inv.
ΩL* (
al. m. corr.)
21 hodie
Amiatinus Weber (M
Φ
) Bam1
ΩN
Esc5 P18 Rusch
]
om. Weber
Numérotation du verset
Sir. Prol.,11
ut sint oculi tui22 super domum hanc die ac23 nocte in locum quem24 dixisti invocari nomen tuum et exaudias orationem quam puer tuus orat in hoc loco25.
23 ac
Bam1
ΩN ΩL
Ed1455 Rusch
] et
Weber
25 hoc loco
ΩB
ΩN
Esc5 P18 Rusch
]
inv.
ΩL, hunc locum
Weber
Numérotation du verset
Sir. Prol.,12
Numérotation du verset
Sir. Prol.,13
Et exaudies28 in loco habitationis29 de celo et exaudias et propitius sis si peccaverit vir in30 te31. Explicit liber Ecclesiasticus.
32
31 te
Bam1
ΩA
ΩN ΩL
Esc5 Ed1455 etc.
] + Amen
G
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Sir. Prol.), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 02/04/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=32&chapitre=32_Prol.)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Sir. Prol.), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 02/04/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=32&chapitre=32_Prol.)
Notes :