Capitulum 2
Numérotation du verset
Na. 2,1
Ascendit qui dispergat coram te
qui custodiat1 obsidionem contemplare viam
1 custodiat] custodit
Weber
conforta
lumbos
robora virtutem valde
Numérotation du verset
Na. 2,2
quia sicut2 reddidit Dominus
2 sicut]
om. Weber
superbiam Iacob
sic3 superbiam Israel, quia vastatores
3 sic] sicut
Weber
dissipaverunt eos
et propagines
eorum
corruperunt.
Numérotation du verset
Na. 2,3
Clipeus fortium eius ignitus est4,
4 est]
om. Weber
viri exercitus in coccineis
ignee
habene
currus a5 die
5 a] in
Weber
preparationis eius et agitatores eius6 consopiti sunt.
6 eius]
om. Weber
Numérotation du verset
Na. 2,4
In itineribus conturbati sunt,
quadrige convulse7 sunt in plateis.
7 convulse] cumuulse
Ar76,
collise
Weber
Aspectus eorum
quasi lampades, quasi fulgura discurrentia.
Numérotation du verset
Na. 2,5
Recordabitur
fortiorum eius8,
8 fortiorum eius] fortium suorum
Weber
ruent in itineribus suis. Velociter ascendent muros eius
et preparabitur umbraculum.
Numérotation du verset
Na. 2,6
Porte fluviorum aperte sunt9, templum ad solum dirutum.
9 sunt] + et
Weber
Numérotation du verset
Na. 2,7
Et miles captivus adductus10 est
10 adductus] abductus
Weber
et ancille eius
minabuntur11.
11 minabuntur] minabantur
Weber
Gementes ut columbe murmurantes in cordibus suis.
Numérotation du verset
Na. 2,8
Et Ninive
quasi piscina aquarum aque eius, ipsi vero fugerunt.
State state
et non est qui revertatur.
Numérotation du verset
Na. 2,9
Diripite
argentum, diripite aurum
et non est finis divitiarum ex omnibus vasis desiderabilibus.
Numérotation du verset
Na. 2,10
Dissipata est12
12 est]
om. Weber
et scissa et dilacerata et cor
tabescens et dissolutio
geniculorum et defectio
in cunctis renibus et facies omnium sicut nigredo olle.
Numérotation du verset
Na. 2,11
Ubi est habitaculum13
13 habitaculum] habitatio
leonum et pascua catulorum leonum ?
Ad quam
ivit leo
ut
ingrederetur illuc catulus leonis
et non est qui exterreat.
Numérotation du verset
Na. 2,12
Leo cepit sufficienter catulis suis et necavit leenis suis et implevit preda speluncas suas et cubile suum rapina.
Numérotation du verset
Na. 2,13
Ecce ego ad te,
dicit Dominus Deus14
14 Deus]
om. Weber
exercituum, et succendam usque ad summum15
15 summum] fumum
Weber
quadrigas tuas16
16 tuas] eius
Weber
et leunculos tuos
comedet gladius et exterminabo de terra predam tuam
et non audietur ultra vox nuntiorum tuorum.
Capitulum 2
Numérotation du verset
Na. 2,1
marg.|
ASCENDIT
QUI. Nuntiato interitu Ninive, supponit per quem implendus sit, dirigens verba ad ipsam Niniven. A
A
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
interl.|
quiaB
Ascendit qui dispergat coram te
interl.|
Nabuchodonosor qui te obsideat, qui ante os tuum vastet agros, persequatur agricolas, te clausum teneat.C
C
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
qui custodiat1 obsidionem contemplare viam
1 custodiat] custodit
Weber
interl.|
o Ninive que precino tibi venturaD
D
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
marg.|
CONTEMPLARE. Videns propheta imminere bellum Ninive iam gaudens insultat ruiture. E
E
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
conforta
interl.|
accingereF
F
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
lumbos
interl.|
irrisioG
G
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
robora virtutem valde
interl.|
congrega exercitusH
H
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
marg.|
Allegorice. Tria precipiuntur Iude : primum ut aspiciat viam per quam ambulet ad eum qui dicit : Ego sum via; deinde ut teneat lumbum id est mortificet carnem; tertio ut assumat virtutem ne deficiat in bello contra hostes. In quo bello ne deficiat subponit in qua re spem possit habere, scilicet quod Deus reddidit superbiam Iacob iniurias quas solebat superbus aliis inferre, modo Dei gratia humiliatus ab Assyriis pacienter sustinet. Iacob supplantator, Israel videns Deum, sicut ergo videns Deum et semper cogitans de Deo nescit aliis facere iniuriam, sic in luctamine supplantans inimcos, desistit aliis inferre iniuriam, per hoc quod vastatores, id est angeli singulorum qui vident faciem patris, dissipaverunt in Iacob et Israel quicquid pulveris eis inheserat, et mentem que prius ad contumeliam prompta erat, a vero Iacob et Israel averterunt, et quicquid mali in cogitationibus eorum propagabatur, extinxerunt. I
I
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
Numérotation du verset
Na. 2,2
quia sicut2 reddidit Dominus
2 sicut]
om. Weber
interl.|
sicut vindicavit Deus Iudam de superbia Sennacherib, sic vindicavit decem tribus que a Niniven possidebunturJ
J
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
superbiam Iacob
interl.|
quam in Iudam exercuitK
K
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
sic3 superbiam Israel, quia vastatores
3 sic] sicut
Weber
interl.|
AssyriiL
L
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
dissipaverunt eos
interl.|
Iudam et IsraelM
M
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
marg.|
QUIA
VASTATORES. Iuxta historiam contra Niniven loquitur, et describitur Babyloniorum exercitus contra eam veniens. N
et propagines
interl.|
metaphoriceO
O
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
eorum
interl.|
Iude et IsraelP
P
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
corruperunt.
marg.|
Quia sicut reddidit. Septuaginta : Quoniam avertit Dominus captivitatem Iacob, sicut contumeliam Israel. Q
Q
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
marg.|
Utrumque et Iudam et Israel vastaverunt Assyrii. R
R
¶Codd. :
Rusch
; def. Ar76 (ff. mutil.)
Numérotation du verset
Na. 2,3
Clipeus fortium eius ignitus est4,
4 est]
om. Weber
interl.|
quia Ninivite vastaverunt Israel ideo clipeus, id est fortitudo Babyloniorum ardescet5 contra NinivenS
5 ardescet] ardescit
Ar76
marg.|
Allegorice. Clipeus, id est arma diaboli et membrorum eius, sunt accensa igne invidie, ire furoris, et
viri exercitus
eius
in coccineis
6 sunt rubri sanguine martyrum. Ignee habene currus qui ferunt diabolum per mundum succensi sunt igne gehenne, agitatores qui venantur diabolo predam consopiuntur et delectantur et quasi dormiunt capta preda, sed isti omnes pro malis suis itineribus7 conturbabuntur in die iudicii et quadrige8 convulse sunt in plateis. Quamvis spaciosa via sit que ducit ad mortem {t. 3 : Erfurt, f. 280ra ; facsim., p. 415a} tamen pressura temporis coartati rectum iter invenire non poterunt, sed in se invicem collidentur9, ibi tamen spirabunt veterem furorem et sicut fulgura huc illucque discurrent, et recordabitur ad penam suam diabolus et membra eius, eorum qui10 fortiter et violenter egerunt contra Ecclesiam, et ruent in itineribus, non valentes implere conatus suos, et velociter ascendent muros eius. Terrore venientis iudicis infirmati, fugient ad terminos mundi quibus quasi muris mundus includitur et ambitur, et ultra non valentes progredi quasi et neccessitate cogentur contra instantem repugnare. Sed illis hoc11 cogitantibus cuncta que ab eis obtenta fuerant dissipabuntur et aperientur porte, que clause fuerant, id est conscientie singulorum revelabuntur, et regna impiorum corruent et miles diabolus et ancille eius, id est molles sub illo ducentur in Tartara12*, gementes et indignantes contra se pro malis que gesserunt, et tamen murmurantes et indignantes contra Deum pro penis quas patientur, nollent enim13* Deum habere punitorem. T
6 eius in coccineis]
om. Ar76
7 suis it.]
inv. Ar76
8 quadrige] + eius
Ar76
9 collidentur] colliduntur
Ar76
10 qui] que
Ar76
11 hoc
Ar76
] hc
Rusch
12 tartara] tarrara
cacogr. Rusch
13 enim
Ar76
] eum
Rusch
viri exercitus in coccineis
habene
marg.|
IGNEE
HABENE.14 In ardentibus loris velocitas properantium signatur et preparantium se ad bellum15 pompa narratur, et commixtum nunc de Israel que olim passus sit, nunc de Assyrio quid fecerit, nunc de Babyloniis quid in Assyrios exerceant scriptura contexitur. W
14 Ignee habene]
om. Ar76
15 bellum] prelium
Ar76
currus a16 die
16 a] in
Weber
preparationis eius et agitatores eius17 consopiti sunt.
17 eius]
om. Weber
interl.|
Non mirum si Babylonii tam velociter veniunt ad vastandum, quia Israelite vel Ninivite prius aliorum agitatores, modo inutiles erant.
Y
Numérotation du verset
Na. 2,4
In itineribus conturbati sunt,
quadrige convulse18 sunt in plateis.
18 convulse] cumuulse
Ar76,
collise
Weber
Aspectus eorum
interl.|
scilicet19 ut ante hostem vultu terreant quem ense feriantAC
19 scilicet]
om. Ar76
quasi lampades, quasi fulgura discurrentia.
marg.|
IN
ITINERIBUS. Rursus redit ad ordinem descriptionis, tanta est multitudo venientium ut sit mixtum agmen in itinere nec discerni possit. Quadrige etiam pre multitudine inter se collidentur in plateis. AD
Numérotation du verset
Na. 2,5
interl.|
tuncAE
interl.|
Assur fugiensAF
Recordabitur
fortiorum eius20,
20 fortiorum eius] fortium suorum
Weber
ruent in itineribus suis. Velociter ascendent muros eius
et preparabitur umbraculum.
interl.|
propter longam obsidionem ad pellendos estus, hostes21 facient umbraculaAJ
21 hostes]
om. Ar76
Numérotation du verset
Na. 2,6
Porte fluviorum aperte sunt22, templum ad solum dirutum.
22 sunt] + et
Weber
marg.|
PORTE
FLUVIORUM.23 Quamvis Ninivite claudant portas, Domino reserante, aperte sunt24 Babyloniis, que ad instar fluminis habebant civium multitudinem, et templum, id est regnum, est destructum. AK
23 Porte fluvi.]
om. Ar76
24 sunt] + porte Ninive
Ar76
Numérotation du verset
Na. 2,7
Et miles captivus adductus25 est
25 adductus] abductus
Weber
et ancille eius
minabuntur26.
26 minabuntur] minabantur
Weber
Gementes ut columbe murmurantes in cordibus suis.
interl.|
Tantus erit terror ut nec singultus erumpat sed more musitantium columbarum, obscuro murmure lacrimas devorabuntAQ
Numérotation du verset
Na. 2,8
Et Ninive
quasi piscina aquarum aque eius, ipsi vero fugerunt.
marg.|
ET
NINIVE. Filiabus id est minoribus urbibus destructis, ipse populus Ninive qui pro multitudine comparatur piscinis aquarum, ita27 inutilis erit ut resistere non valens hostibus, fugiat. AS
27 ita]
om.
Ar76
State state
marg.|
STATE
STATE.28 Fugientibus populis mercibus clamat Ninive quasi mater :
state, state
, claudite portas, saltem in muris resistite hostibus. Sed nullus ex pietate matris revertitur, sed eam deserunt predam hostibus. Unde vox ad Babylonios dirigitur :
diripite aurum
29
*
. AT
28 State State]
om. Ar76
29 aurum] a.
Ar76,
argentum
Rusch
et non est qui revertatur.
marg.|
Allegorice. Aque Ninive id est mundi, sunt illi qui30 altitudinem celi relinquentes in ima lapsi31 sunt, quia omnia dogmata mundi que sunt extra ortum signatum, quamvis magna videantur angusto tamen fine coartantur. AV
30 illi qui] ille que scilicet scientie
Ar76
31 lapsi] lapse
Ar76
marg.|
Allegorice.32 Primum est ut habitatores mundi a Deo peccando non fugiant, quod si fugerint ad vocem Dei, vel matris Ecclesie revocantis et dicentis : peccasti quiesce, debet cessare a fuga33, id est culpa, sed obstinatus non vult redire. Cui a diabolo dicitur, defer tecum argentum mundani eloquii et aurum mundane sapientie, dogmata tua omnium sensuum verborumque compone flore34. Sed vasa, id est corda eorum, adeo sunt profunda in cupiditate ut quantalibet multitudo divitiarum ea non possit satiare.
AW
32 Allegorice]
om. Ar76
33 debet cessare a fuga] cesset fuga
Ar76
34 compone flore] flore compones
Ar76
Numérotation du verset
Na. 2,9
Diripite
argentum, diripite aurum
et non est finis divitiarum ex omnibus vasis desiderabilibus.
Numérotation du verset
Na. 2,10
Dissipata est35
35 est]
om. Weber
et scissa et dilacerata et cor
tabescens {t. 3 : Erfurt, f. 280rb ; facsim., p. 415b} et dissolutio
geniculorum et defectio
in cunctis renibus et facies omnium sicut nigredo olle.
interl.|
pre magnitudine metus facies habitatorum in similtudinem ollarum videbuntur exuste36 deformesBF
36 exuste] + et
Ar76
marg.|
DISSIPATA. Hoc de his qui ad Deum convertuntur, qui dissipantur calore fidei prius infidelitate gelati, et scindunt corda confitendo, et dilacerant penitendo, et cor prius durum tabescit calore Spiritus sancti, et genua prius regida flectuntur Deo, et deficiunt omnes voluptates carnis. Quod autem sequitur :
et facies omnium sicut nigredo olle
, ad illos pertinet qui volunt reverti, quorum facies operientur confusione in similitudinem fuliginose olle. BG
Numérotation du verset
Na. 2,11
interl.|
Ad Niniven verba exprobrantis diriguntur. BH
Ubi est habitaculum37
37 habitaculum] habitatio
interl.|
habitatioBI
leonum et pascua catulorum leonum ?
marg.|
O Ninive, fuisti habitatio regum et refectio nobilium, sed iam non es quia invasit te rex Babylonis. BJ
Ad quam
ivit leo
ut
ingrederetur illuc catulus leonis
et non est qui exterreat.
marg.|
UBI
EST
HABITACULUM. Allegorice. Cum transierit Ninive, id est mundus, tunc sancti admirantes et gaudentes dicent :
Ubi est habitatio leonum ad quam ivit
diabolus, et etiam
catulus,
id est Antichristus, et omnis perverse doctrine sermo, quem ante adventum Christi nemo exterruit, sed
necavit
plurimos suis demonibus et
speluncas implevit
id est Ecclesias suas cadaveribus et sanguine mortuorum. BO
Numérotation du verset
Na. 2,12
Leo cepit sufficienter catulis suis et necavit leenis suis et implevit preda speluncas suas et cubile suum rapina.
marg.|
LEO
CEPIT
SUFFICIENTER. Nabuchodonosor iure victorie cuncta possidet, et urbibus vel uxoribus suis captivos in servitutem tradidit, et rapinis et ornatu Ninive implevit thesauros et civitates suas. BP
Numérotation du verset
Na. 2,13
Ecce ego ad te,
dicit Dominus Deus38
38 Deus]
om. Weber
exercituum, et succendam usque ad summum39
39 summum] fumum
Weber
quadrigas tuas40
40 tuas] eius
Weber
et leunculos tuos
comedet gladius et exterminabo de terra predam tuam
et non audietur ultra vox nuntiorum tuorum.
interl.|
nec audientur emissarii tui per provincias, vel non audiam angelos qui president tibi pro te deprecantes. BY
marg.|
ECCE
EGO
AD
TE. Allegorice. Comminatur Deus mundo quod multitudinem que lata via ad mortem vadit succendet, et fumo malitie sue suffocabit et per bonitatem suam etiam leones
gladius
, id est sermo Dei,
comedet
, intantum ut nemo exinde per eos ad mortem capiatur, et comprimet omnem strepitum malorum operum qui mortem hominibus nuntiare solebat. BZ
marg.|
Allegorice possunt hec omnia de confusione futura damnandorum intelligi. CA
Comment citer cette page ?
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (Na. Capitulum 2), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 30/12/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=46&chapitre=46_2)
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (Na. Capitulum 2), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 30/12/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=46&chapitre=46_2)
Notes :