Capitulum 10
Numérotation du verset
Idc. 10,1
Post Abimelech surrexit dux in Israel Thola1 filius Phua2 patrui Abimelech vir de Isachar qui habitavit in Sanir montis Ephraim
1 Thola] Tholaa
Ed1530
|
2 Phua Λ L T Φ ΘG Ψ Ω
MLP
Ed1530 Clementina
] Fua ΩJ, Phoa ΩS
Weber
|
Numérotation du verset
Idc. 10,2
et iudicavit Israel viginti et tribus annis mortuusque est ac sepultus3 in Sanir.
3 est – ac sepultus]
inv. Weber
Numérotation du verset
Idc. 10,3
Huic successit Iair Galaadites qui iudicavit Israel per viginti et duos annos
Numérotation du verset
Idc. 10,4
habens triginta filios sedentes super triginta pullos asinarum et principes triginta civitatum que ex nomine eius sunt appellate4 Avothiair5 id est oppida Iair usque in presentem diem in terra Galaad.
4 s. a. ΩS
Rusch Ed1530 Clementina
]
inv.
cett.
Weber
|
5 Avothiair ... Ψ Ω
M ΩJ
Ed1530 Weber
] Anothiair ΩS
Rusch
, Hauoth Iair
Clementina
|
Numérotation du verset
Idc. 10,5
Mortuusque est Iair ac sepultus in loco cui est vocabulum Camon6.
6 Camon ΩP
Rusch Weber
] Chamon ΩL
Numérotation du verset
Idc. 10,6
Filii autem Israel peccatis veteribus iungentes nova fecerunt malum in conspectu Domini et servierunt idolis Baalim7 et Astharoth et diis Syrie ac Sidonis et Moab et filiorum Ammon8 et Philistiim dimiseruntque Dominum et non colebant eum.
7 Baalim plerique codd., edd. Weber] Bahalim Edmaior.
|
8 Ammon
Cor2
(
AMMON
per m geminam antiq. secundum hebr. ubique scribunt) ΩL
Rusch Weber
] Amon ΩP
|
Numérotation du verset
Idc. 10,7
Contra quos Dominus iratus tradidit eos in manus9 Philistiim et filiorum Ammon
9 manus] manu
Weber
Numérotation du verset
Idc. 10,8
afflictique sunt et vehementer oppressi per annos decem et octo omnes qui habitabant trans Iordanem in terra Amorrei que est in Galaad,
Numérotation du verset
Idc. 10,9
in tantum ut filii Ammon Iordane transmisso vastarent Iudam et Beniamin et Ephraim. Afflictusque est Israel nimis.
Numérotation du verset
Idc. 10,10
Et clamantes ad Dominum dixerunt: Peccavimus tibi quia dereliquimus Dominum10 Deum nostrum et servivimus Baalim.
10 Dominum]
om. Weber
Numérotation du verset
Idc. 10,11
Quibus locutus est Dominus: Numquid non Egyptii et Amorrei filiique Ammon et Philistiim
Numérotation du verset
Idc. 10,12
Sidonii quoque et Amalech et Chanaan oppresserunt vos et clamastis ad me et erui vos de manu eorum?
Numérotation du verset
Idc. 10,13
Et tamen reliquistis me et coluistis deos alienos. Idcirco non addam ut ultra vos liberem.
Numérotation du verset
Idc. 10,14
Ite et invocate deos quos elegistis. Ipsi vos liberent in tempore angustie.
Numérotation du verset
Idc. 10,15
Dixeruntque filii Israel ad Dominum: Peccavimus, redde tu nobis quicquid tibi placet tantum nunc libera nos.
Numérotation du verset
Idc. 10,16
Que dicentes omnia de finibus suis alienorum deorum idola proiecerunt et servierunt Domino11 Deo qui doluit super miseriis eorum.
11 Domino]
om. Weber
Numérotation du verset
Idc. 10,17
Itaque filii Ammon conclamantes in Galaad fixere tentoria contra quos congregati filii Israel in Maspha castrametati sunt.
Numérotation du verset
Idc. 10,18
Dixeruntque principes Galaad singuli ad proximos suos: Qui primus ex12 nobis contra filios Ammon ceperit dimicare erit dux populi Galaad.
12 ex] e
Weber
Capitulum 10
Numérotation du verset
Idc. 10,1
Post Abimelech surrexit dux in Israel Thola1 filius Phua2 patrui Abimelech vir de Isachar qui habitavit in Sanir montis Ephraim
1 Thola] Tholaa
Ed1530
2 Phua Λ L T Φ ΘG Ψ Ω
MLP
Ed1455
Ed1530 Clementina
] Fua ΩJ, Phoa ΩS
Weber
marg.|
POST
ABIMELECH. AUGUSTINUS. Quomodo fuit patruus Abimelech vir de tribu Ysachar, cum Abimelech patrem habuerit Gedeon, de tribu Manasse? Quomodo ergo Phua et Gedeon fratres fuerunt, ut posset esse Phua patruus Abimelech, cuius filius Thola ipsi Abimelech succederet? Potuerunt ergo Gedeon et Phua unam habere matrem, ex qua diversis patribus nascerentur et fratres essent, unius matris filii, non unius patris. Solebant enim nubere femine de aliis tribubus in alias. Unde et Saul, cum esset de tribu Beniamin, dedit filiam suam Dauid, homini de tribu Iuda, et sacerdos de tribu Levi duxit filiam Ioram regis, hominis de tribu Iuda. Hinc Elizabeth et Maria cognate in Evangelio leguntur, cum fuerit Elizabeth de filiabus Aaron. Ex quo intelligitur de tribu Levi aliquam nupsisse in tribum Iuda, unde fieret inter ambas illa cognatio, ut Domini caro non solum de regia, sed etiam de sacerdotali stirpe propagaretur.
Numérotation du verset
Idc. 10,2
et iudicavit Israel viginti et tribus annis mortuusque est ac sepultus3 in Sanir.
3 est – ac sepultus]
inv. Weber
Numérotation du verset
Idc. 10,3
Huic successit Iair Galaadites qui iudicavit Israel per viginti et duos annos
Numérotation du verset
Idc. 10,4
habens triginta filios sedentes super triginta pullos asinarum et principes triginta civitatum que ex nomine eius sunt appellate4 Avothiair5 id est oppida Iair usque in presentem diem in terra Galaad.
4 s. a. ΩS
Ed1455
Rusch Ed1530 Clementina
]
inv.
cett.
Weber
5 Avothiair ... Ψ Ω
M ΩJ
Ed1455
Ed1530 Weber
] Anothiair ΩS
Rusch
, Hauoth Iair
Clementina
Numérotation du verset
Idc. 10,5
Mortuusque est Iair ac sepultus in loco cui est vocabulum Camon6.
6 Camon ΩP
Rusch Weber
] Chamon ΩL
Numérotation du verset
Idc. 10,6
Filii autem Israel peccatis veteribus iungentes nova fecerunt malum in conspectu Domini et servierunt idolis Baalim7 et Astharoth et diis Syrie ac Sidonis et Moab et filiorum Ammon8 et Philistiim dimiseruntque Dominum et non colebant eum.
7 Baalim plerique codd., edd. Weber] Bahalim Edmaior.
8 Ammon
Cor2
(
Ammon
per m geminam antiq. secundum hebr. ubique scribunt) ΩL
Rusch Weber
] Amon ΩP
Numérotation du verset
Idc. 10,7
Contra quos Dominus iratus tradidit eos {t. 1: Erfurt, f. 245va; facsim., p.490a} in manus9 Philistiim et filiorum Ammon
9 manus] manu
Weber
Numérotation du verset
Idc. 10,8
afflictique sunt et vehementer oppressi per annos decem et octo omnes qui habitabant trans Iordanem in terra Amorrei que est in Galaad,
Numérotation du verset
Idc. 10,9
in tantum ut filii Ammon Iordane transmisso vastarent Iudam et Beniamin et Ephraim. Afflictusque est Israel nimis.
Numérotation du verset
Idc. 10,10
Et clamantes ad Dominum dixerunt: Peccavimus tibi quia dereliquimus Dominum10 Deum nostrum et servivimus Baalim.
10 Dominum]
om. Weber
Numérotation du verset
Idc. 10,11
Quibus locutus est Dominus: Numquid non Egyptii et Amorrei filiique Ammon et Philistiim
Numérotation du verset
Idc. 10,12
Sidonii quoque et Amalech et Chanaan oppresserunt vos et clamastis ad me et erui vos de manu eorum?
Numérotation du verset
Idc. 10,13
Et tamen reliquistis me et coluistis deos alienos. Idcirco non addam ut ultra vos liberem.
Numérotation du verset
Idc. 10,14
Ite et invocate deos quos elegistis. Ipsi vos liberent in tempore angustie.
Numérotation du verset
Idc. 10,15
Dixeruntque filii Israel ad Dominum: Peccavimus, redde tu nobis quicquid tibi placet tantum nunc libera nos.
Numérotation du verset
Idc. 10,16
Que dicentes omnia de finibus suis alienorum deorum idola proiecerunt et servierunt Domino11 Deo qui doluit super miseriis eorum.
11 Domino]
om. Weber
Numérotation du verset
Idc. 10,17
Itaque filii Ammon conclamantes in Galaad fixere tentoria contra quos congregati filii Israel in Maspha castrametati sunt.
Numérotation du verset
Idc. 10,18
Dixeruntque principes Galaad singuli ad proximos suos: Qui primus ex12 nobis contra filios Ammon ceperit dimicare erit dux populi Galaad.
12 ex] e
Weber
Comment citer cette page ?
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (Idc. Capitulum 10), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 07/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=09&chapitre=09_10)
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (Idc. Capitulum 10), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 07/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=09&chapitre=09_10)
Notes :