Capitulum 3
Numérotation du verset
4Esr. 3,1 .I.
Anno tricesimo ruine civitatis eram in Babylone ego Salathiel qui et Esdras1* et conturbatus sum super cubili2* meo recumbens et cogitationes mee3 ascendebant super cor meum,
¶Codd. :
Tr621
(194ra)
ΩM
Rusch
| Capitulum 3
Rusch
Weber
] Incipit liber Esdre quartus
Tr621,
om.
ΩM (A- maior incipit, titulus currens : “Esras .III.”)
1 ego Salathiel qui et Esdras
Tr621
ΩM
Weber
] Babylone
Rusch Clementina
|
2 cubiculi
Tr621
ΩM
Weber
] cubile meum
Weber
(
C M E
)
,
cubiculo
Rusch Clementina
|
3 mee Rusch Weber] om. ΩM Tr621
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,2
quoniam vidi desertionem Sion et abundantiam eorum qui habitabant in Babylone.
Numérotation du verset
4Esr. 3,3
Et ventilatus est spiritus meus valde,
et cepi loqui ad Altissimum verba timorata,
Numérotation du verset
4Esr. 3,4
et dixi : o Dominator Domine4, tu dixisti ab initio, quando5 plantasti terram,
4 dominator Domine S Tr621 ΩM Rusch Clementina] inv. Weber
|
5 quando] quoniam
Amiens
ΩM
|
et hoc solus, et imperasti populo6,
6 populo
Tr621
ΩM
Rusch
] pulveri
Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,5
et dedisti7 Adam corpus mortuum sed et ipsum figmentum manuum tuarum erat et insufflasti in eum spiritum vite et factus est vivens coram te.
7 dedisti
Tr621 Rusch
] dedit
Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,6
Et induxisti eum in paradisum8 quam plantavit9* dextera tua antequam terra adventaret.
8 paradisum ΩM
Tr621 Weber
] paradiso
Rusch Clementina
|
9 quam plantavit
S
ΩM
Tr621
] quem plantaverat
Rusch Clementina
, quem plantavit
Weber
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,7
Et huic10 mandasti diligere viam11 tuam, et preterivit eam, et statim instituisti in eum mortem et in nationibus12 eius et nate sunt ex eo13* gentes et tribus et14 populi et cognationes quarum15 non est numerus.
10 huic] adhuc
Weber
(C M E)
|
11 diligere viam
Tr621 Rusch
] diligentiam unam
Weber
|
12 nationibus
Rusch Weber
] nationes
Tr621
ΩM
|
13 ex eo Tr621 ΩM
Weber
] sunt Rusch Clementina
|
14 et ΩM Rusch] om. Tr621 Weber
|
15 quarum] quorum
Tr621 Weber
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,8
Et ambulavit unaquaque gens in voluntate16 sua et in ira17* agebant coram te et spernebant precepta tua18.
16 voluntate ΩM
Rusch
etc.] voluptate
S C Tr621
|
17 in ira S ΩM Tr621] mira Rusch Clementina, impie Weber
|
18 precepta tua
Amiens S Tr621
ΩM
Rusch Clementina Weber
] tu non prohibuisti eos
C M E,
+ tu non prohibuisti
Weber
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,9 II
Iterum autem19 in tempore induxisti diluvium super habitantes20* seculum et perdidisti eos.
19 autem Tr621 etc.] om. ΩM
|
20 habitantes
Tr621
ΩM
Weber
] inhabitantes
Rusch Clementina
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,10
Et factum est in uno casu21* eorum sicut Ade mors sic et22* his diluvium.
21 uno casu
Tr621
ΩM
] unoquoque
Rusch,
uno casui
Weber
|
22 mors sic et
Tr621
ΩM
Weber
] mori sic
Rusch
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,11
Dereliquisti autem unum ex his23* Noe cum domo sua24 ex eo iustos25* omnes.
23 unum ex his
S Tr621
ΩM
Rusch Clementina
] ex his unum
Weber
|
24 sua] + et C M E Rusch Clementina
|
25 ex eo iustos (iustus
S
)
S Tr621
ΩM
Weber
] ex eo iusti
Rusch Clementina
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,12
Et factum est cum cepissent multiplicari qui habitabant super terram et multiplicaverunt filios et populos et gentes multas et ceperunt iterato impietatem facere plus quam priores.
Numérotation du verset
4Esr. 3,13 III
Et factum est cum iniquitatem facerent coram te, elegisti26 tibi ex his unum27* cui nomen erat Abraham.
26 elegisti Tr621 Rusch Clementina Weber] elegi ΩM
|
27 ex his - unum ΩM Weber] ex eis unum Amiens, inv. C M E Tr621, virum ex his Rusch Clementina
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,14
Et dilexisti eum et demonstrasti
ei soli secreto noctu28*.
28 soli secreto noctu (
Tr621
) ΩM
] solo secrete noctu
Amiens S Weber
, soli secreta ((vel secreto)) noctu
Tr621,
soli voluntatem tuam
Rusch Clementina
, temporum finem (tempora finis
M E
)
praem. Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,15
Et disposuisti ei testamentum eternum et dixisti ei ut numquam29* derelinqueres30 semen eius.
29 ut numquam
Tr621
ΩM
]
et
non umquam
S,
ut non numquam
Amiens,
quod numquam
M E,
ne umquam
C,
ut non umquam
S Weber Rusch Clementina
|
30 derelinqueres M E Tr621 ΩM Rusch Clementina] derelinquas Weber
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,IV
Et dedisti ei Isaac et Isaac dedisti Iacob et Esau31.
31 dedisti Iacob et Esau
Tr621 Rusch
] dedis Isau
Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,16
Et segregasti tibi Iacob, Esau autem separasti. Et factus est Iacob in multitudine magna32.
32 in multitudine magna] in multitudinem magnam
A M E
Numérotation du verset
4Esr. 3,17
Et factum est cum educeres semen eius ex Egypto et33* adduxisti eos34* super montem Sina.
33 et Tr621 ΩM Weber] om. C M E Rusch Clementina
|
34 eos] om. Rusch Clementina
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,18
Et inclinasti celos
et statuisti super35* terram
35 super Tr621 ΩM
] om. Rusch Clementina Weber
et commovisti orbem
et tremere fecisti abyssos et conturbasti seculum.
Numérotation du verset
4Esr. 3,19
Et transiit gloria tua portas quatuor,
ignis
et terremotus
et spiritus
et gelu36, ut dares semini Iacob legem et generationi Israel diligentiam.
36 gelu] gelus
S C
Numérotation du verset
4Esr. 3,20
Et non abstulisti ab eis cor malignum ut faceret lex tua in eis fructum.
Numérotation du verset
4Esr. 3,21
Cor enim malignum baiulans primus Adam transgressus et victus est sed et omnes qui ex37* eo nati sunt.
37 ex ΩM Tr621
Weber
] de Rusch Clementina
Numérotation du verset
4Esr. 3,22
Et facta est permanens infirmitas et lex cum38 corde populi cum malignitate radicis et discessit quod bonum est et mansit malignum39.
38 cum] in
C M E
|
39 malignum] malum
S
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,23
Et transierunt tempora et finiti sunt anni.
Numérotation du verset
4Esr. 3,V
Et suscitasti tibi servum nomine David.
Numérotation du verset
4Esr. 3,24
Et dixisti ei edificare civitatem
nominis tui ut offerret40* ibi in eodem tuas41* oblationes.
40 ut offeret ΩM
] et offere
Rusch Clementina Weber
|
41 ibi in eodem tuas
Amiens S Tr621
ΩM
] ibi in eadem thus et
Rusch Clementina,
tibi in ea de tuis
Weber
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,25
Et factum est hoc annis multis et dereliquerunt qui habitabant civitatem,
Numérotation du verset
4Esr. 3,26
in omnibus facientes sicut fecit Adam et omnes generationes eius.
Utebantur enim et ipsi
cor malignum42.
42 cor malignum
Tr621
ΩM
Weber
] cor malum
S,
corde maligno
C M E Rusch Clementina
Numérotation du verset
4Esr. 3,27
Et tradidisti
civitatem tuam in manibus43 inimicorum tuorum et dixi ego tunc in corde meo44*.
43 manibus S
Tr621
ΩM
Rusch Clementina Bensly
] manus
Weber
, manu
C
|
44 et dixi... meo Tr621 ΩM Weber] om. Rusch Clementina
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,28
Numquid meliora faciunt qui habitant Babylonem45? Et propter hoc
45 Babylonem
S Tr621
ΩM
Rusch Clementina
] in Babylone
Weber
dominabitur46 Sion ?
46 dominabitur C M E Tr621 ΩM Rusch Clementina] dominabit Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,29 VI
Factum est autem47* cum venissem huc et vidi48* impietates quarum49 non est numerus, et delinquentes multos vidit anima mea hoc tricesimo anno et excessit cor meum
47 autem Tr621 ΩM Weber] om. Rusch Clementina
|
48 vidi Tr621 ΩM
Weber
] vidissem Rusch Clementina
|
49 quarum M E Tr621 ΩM Rusch Clementina] quorum Weber
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,30
quoniam vidi quomodo sustines eos peccantes et pepercisti impie agentibus, et perdidisti populum tuum et conservasti inimicos tuos et non significasti.
Numérotation du verset
4Esr. 3,31
Nihil memini50* quomodo debeat derelinqui51 via hec. Numquid meliora fecit52* Babylon quam Sion,
50 memini Amiens S Tr621 ΩM Rusch Clementina] nemini
Weber
|
51 derelinqui Tr621 ΩM Rusch Clementina Weber] delinqui Amiens S
|
52 facit] fecit
Tr621
ΩM
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,32
aut alia gens cognovit te preter Israel ? Aut que tribus crediderunt testamentis53* sicut54 Iacob.
53 testamentis Tr621 ΩM Weber] + tuis M E Rusch Clementina
|
54 sicut S Tr621 ΩM Rusch Clementina] + hec Weber, + hec tribus E
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,33
Quarum merces non comparuit neque labor fructificavit ? Pertransiens enim pertransivi in gentibus et vidi abundantes55 eas et non memorantes mandatorum tuorum.
55 habundantes
Weber Rusch Clementina
] habundanter
Tr621
ΩM
Numérotation du verset
4Esr. 3,34
Nunc ergo pondera56 in statera nostras iniquitates et eorum qui habitant in seculo57
56 pondere] pon-/statera ΩM
|
57 seculo
Weber Rusch
] seculum
Tr621
ΩM
|
et inveniet nomen tuum punctum ubi declinet58*.
58 inveniet nomen tuum punctum ubi declinet
Tr621
ΩM
] non invenietur nomen tuum nisi in Israel
Rusch Clementina
, invenietur momentum puncti ubi declinet
Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,35
Aut quando non peccaverunt in conspectu tuo qui habitant59 terram aut que gens sic observabit60* mandata tua ?
59 habitant] inhabitant
A C
|
60 observabit
S C Tr621
ΩM
] observaverunt
A,
observavit
Weber
|
Numérotation du verset
4Esr. 3,36
Homines61*
61 Homines Tr621 ΩM
Weber
] Hos Rusch Clementina
quidem per nomina invenies servasse mandata tua, gentes autem non invenies.
Capitulum 3
Numérotation du verset
4Esr. 3,1
.I.
.I.
A Anno tricesimo ruine civitatis eram in Babylone ego Salathiel qui et Esdras1* et conturbatus sum super cubili2* meo recumbens et cogitationes mee3 ascendebant super cor meum,
A
¶Codd. :
Tr621
(194ra)
ΩM
Rusch
| Capitulum 3
Rusch
Weber
] Incipit liber Esdre quartus
Tr621,
om.
ΩM (A- maior incipit, titulus currens : “Esras .III.”)
1 ego Salathiel qui et Esdras
Tr621
ΩM
Weber
] Babylone
Rusch Clementina
2 cubiculi
Tr621
ΩM
Weber
] cubile meum
Weber
(
C M E
)
,
cubiculo
Rusch Clementina
3 mee Rusch Weber] om. ΩM Tr621
Numérotation du verset
4Esr. 3,2
quoniam vidi desertionem Sion et abundantiam eorum qui habitabant in Babylone.
Numérotation du verset
4Esr. 3,3
Et ventilatus est spiritus meus valde,
et cepi loqui ad Altissimum verba timorata,
Numérotation du verset
4Esr. 3,4
et dixi : o Dominator Domine4, tu dixisti ab initio, quando5 plantasti terram,
4 dominator Domine S Tr621 ΩM Rusch Clementina] inv. Weber
5 quando] quoniam
Amiens
ΩM
interl.|
+ locutus est dictio {angelorum} scilicet fecisti quod operatus es. «Ipse dixit et facta sunt» etc. et «Verbo Domini celi firmati sunt» etc. «Dixit enim Deus fiat hoc et factum est» *** fecit vel verbum id est filium *** per quem fecit. D
et hoc solus, et imperasti populo6,
6 populo
Tr621
ΩM
Rusch
] pulveri
Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,5
et dedisti7 Adam corpus mortuum sed et ipsum figmentum manuum tuarum erat et insufflasti in eum spiritum vite et factus est vivens coram te.
7 dedisti
Tr621 Rusch
] dedit
Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,6
Et induxisti eum in paradisum8 quam plantavit9* dextera tua antequam terra adventaret.
8 paradisum ΩM
Tr621 Weber
] paradiso
Rusch Clementina
9 quam plantavit
S
ΩM
Tr621
] quem plantaverat
Rusch Clementina
, quem plantavit
Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,7
Et huic10 mandasti diligere viam11 tuam, et preterivit eam, et statim instituisti in eum mortem et in nationibus12 eius et nate sunt ex eo13* gentes et tribus et14 populi et cognationes quarum15 non est numerus.
10 huic] adhuc
Weber
(C M E)
11 diligere viam
Tr621 Rusch
] diligentiam unam
Weber
12 nationibus
Rusch Weber
] nationes
Tr621
ΩM
13 ex eo Tr621 ΩM
Weber
] sunt Rusch Clementina
14 et ΩM Rusch] om. Tr621 Weber
15 quarum] quorum
Tr621 Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,8
Et ambulavit unaquaque gens in voluntate16 sua et in ira17* agebant coram te et spernebant precepta tua18.
16 voluntate ΩM
Rusch
etc.] voluptate
S C Tr621
17 in ira S ΩM Tr621] mira Rusch Clementina, impie Weber
18 precepta tua
Amiens S Tr621
ΩM
Rusch Clementina Weber
] tu non prohibuisti eos
C M E,
+ tu non prohibuisti
Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,9
II
II
Iterum autem19 in tempore induxisti diluvium super habitantes20* seculum et perdidisti eos.
19 autem Tr621 etc.] om. ΩM
20 habitantes
Tr621
ΩM
Weber
] inhabitantes
Rusch Clementina
Numérotation du verset
4Esr. 3,10
Et factum est in uno casu21* eorum sicut Ade mors sic et22* his diluvium.
21 uno casu
Tr621
ΩM
] unoquoque
Rusch,
uno casui
Weber
22 mors sic et
Tr621
ΩM
Weber
] mori sic
Rusch
Numérotation du verset
4Esr. 3,11
Dereliquisti autem unum ex his23* Noe cum domo sua24 ex eo iustos25* omnes.
23 unum ex his
S Tr621
ΩM
Rusch Clementina
] ex his unum
Weber
24 sua] + et C M E Rusch Clementina
25 ex eo iustos (iustus
S
)
S Tr621
ΩM
Weber
] ex eo iusti
Rusch Clementina
Numérotation du verset
4Esr. 3,12
Et factum est cum cepissent multiplicari qui habitabant super terram et multiplicaverunt filios et {t. 2 : Erfurt, f. 158va ; facsim., p. 316a} populos et gentes multas et ceperunt iterato impietatem facere plus quam priores.
Numérotation du verset
4Esr. 3,13
III
III
Et factum est cum iniquitatem facerent coram te, elegisti26 tibi ex his unum27* cui nomen erat Abraham.
26 elegisti Tr621 Rusch Clementina Weber] elegi ΩM
27 ex his - unum ΩM Weber] ex eis unum Amiens, inv. C M E Tr621, virum ex his Rusch Clementina
Numérotation du verset
4Esr. 3,14
Et dilexisti eum et demonstrasti
ei soli secreto noctu28*.
28 soli secreto noctu (
Tr621
) ΩM
] solo secrete noctu
Amiens S Weber
, soli secreta ((vel secreto)) noctu
Tr621,
soli voluntatem tuam
Rusch Clementina
, temporum finem (tempora finis
M E
)
praem. Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,15
Et disposuisti ei testamentum eternum et dixisti ei ut numquam29* derelinqueres30 semen eius.
29 ut numquam
Tr621
ΩM
]
et
non umquam
S,
ut non numquam
Amiens,
quod numquam
M E,
ne umquam
C,
ut non umquam
S Weber Rusch Clementina
30 derelinqueres M E Tr621 ΩM Rusch Clementina] derelinquas Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,IV
Et dedisti ei Isaac et Isaac dedisti Iacob et Esau31.
31 dedisti Iacob et Esau
Tr621 Rusch
] dedis Isau
Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,16
Et segregasti tibi Iacob, Esau autem separasti. Et factus est Iacob in multitudine magna32.
32 in multitudine magna] in multitudinem magnam
A M E
Numérotation du verset
4Esr. 3,17
Et factum est cum educeres semen eius ex Egypto et33* adduxisti eos34* super montem Sina.
33 et Tr621 ΩM Weber] om. C M E Rusch Clementina
34 eos] om. Rusch Clementina
Numérotation du verset
4Esr. 3,18
Et inclinasti celos
et statuisti super35* terram
35 super Tr621 ΩM
] om. Rusch Clementina Weber
et commovisti orbem
et tremere fecisti abyssos et conturbasti seculum.
Numérotation du verset
4Esr. 3,19
Et transiit gloria tua portas quatuor,
interl.|
+ tuas videlicet per quatuor portas tabernaculi K
ignis
et terremotus
et spiritus
et gelu36, ut dares semini Iacob legem et generationi Israel diligentiam.
36 gelu] gelus
S C
Numérotation du verset
4Esr. 3,20
Et non abstulisti ab eis cor malignum ut faceret lex tua in eis fructum.
Numérotation du verset
4Esr. 3,21
Cor enim malignum baiulans primus Adam transgressus et victus est sed et omnes qui ex37* eo nati sunt.
37 ex ΩM Tr621
Weber
] de Rusch Clementina
Numérotation du verset
4Esr. 3,22
Et facta est permanens infirmitas et lex cum38 corde populi cum malignitate radicis et discessit quod bonum est et mansit malignum39.
38 cum] in
C M E
39 malignum] malum
S
Numérotation du verset
4Esr. 3,23
Et transierunt tempora et finiti sunt anni.
Numérotation du verset
4Esr. 3,V
Et suscitasti tibi servum nomine David.
Numérotation du verset
4Esr. 3,24
Et dixisti ei edificare civitatem
nominis tui ut offerret40* ibi in eodem tuas41* oblationes.
40 ut offeret ΩM
] et offere
Rusch Clementina Weber
41 ibi in eodem tuas
Amiens S Tr621
ΩM
] ibi in eadem thus et
Rusch Clementina,
tibi in ea de tuis
Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,25
Et factum est hoc annis multis et dereliquerunt qui habitabant civitatem,
Numérotation du verset
4Esr. 3,26
in omnibus facientes sicut fecit Adam et omnes generationes eius.
Utebantur enim et ipsi
cor malignum42.
42 cor malignum
Tr621
ΩM
Weber
] cor malum
S,
corde maligno
C M E Rusch Clementina
Numérotation du verset
4Esr. 3,27
Et tradidisti
civitatem tuam in manibus43 inimicorum tuorum et dixi ego tunc in corde meo44*.
43 manibus S
Tr621
ΩM
Rusch Clementina Bensly
] manus
Weber
, manu
C
44 et dixi... meo Tr621 ΩM Weber] om. Rusch Clementina
Numérotation du verset
4Esr. 3,28
Numquid meliora faciunt qui habitant Babylonem45? Et propter hoc
45 Babylonem
S Tr621
ΩM
Rusch Clementina
] in Babylone
Weber
dominabitur46 Sion ?
46 dominabitur C M E Tr621 ΩM Rusch Clementina] dominabit Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,29
VI
VI
Factum est autem47* cum venissem huc et vidi48* impietates quarum49 non est numerus, et delinquentes multos vidit anima mea hoc tricesimo anno et excessit cor meum
47 autem Tr621 ΩM Weber] om. Rusch Clementina
48 vidi Tr621 ΩM
Weber
] vidissem Rusch Clementina
49 quarum M E Tr621 ΩM Rusch Clementina] quorum Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,30
quoniam vidi quomodo sustines eos peccantes et pepercisti impie agentibus, et perdidisti populum tuum et conservasti inimicos tuos et non significasti.
Numérotation du verset
4Esr. 3,31
Nihil memini50* quomodo debeat derelinqui51 via hec. Numquid meliora fecit52* Babylon quam Sion,
50 memini Amiens S Tr621 ΩM Rusch Clementina] nemini
Weber
51 derelinqui Tr621 ΩM Rusch Clementina Weber] delinqui Amiens S
52 facit] fecit
Tr621
ΩM
Numérotation du verset
4Esr. 3,32
aut alia gens cognovit te preter Israel ? Aut que tribus crediderunt testamentis53* sicut54 Iacob.
53 testamentis Tr621 ΩM Weber] + tuis M E Rusch Clementina
54 sicut S Tr621 ΩM Rusch Clementina] + hec Weber, + hec tribus E
Numérotation du verset
4Esr. 3,33
Quarum merces non comparuit neque labor fructificavit ? Pertransiens enim pertransivi in gentibus et vidi abundantes55 eas et non memorantes mandatorum tuorum.
55 habundantes
Weber Rusch Clementina
] habundanter
Tr621
ΩM
Numérotation du verset
4Esr. 3,34
Nunc ergo pondera56 in statera nostras iniquitates et eorum qui habitant in seculo57
56 pondere] pon-/statera ΩM
57 seculo
Weber Rusch
] seculum
Tr621
ΩM
et inveniet nomen tuum punctum ubi declinet58*.
58 inveniet nomen tuum punctum ubi declinet
Tr621
ΩM
] non invenietur nomen tuum nisi in Israel
Rusch Clementina
, invenietur momentum puncti ubi declinet
Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,35
Aut quando non peccaverunt in conspectu tuo qui habitant59 terram aut que gens sic observabit60* mandata tua ?
59 habitant] inhabitant
A C
60 observabit
S C Tr621
ΩM
] observaverunt
A,
observavit
Weber
Numérotation du verset
4Esr. 3,36
Homines61*
61 Homines Tr621 ΩM
Weber
] Hos Rusch Clementina
quidem per nomina invenies servasse mandata tua, gentes autem non invenies.
Comment citer cette page ?
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (4Esr. Capitulum 3), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 17/09/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=21&chapitre=21_3)
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (4Esr. Capitulum 3), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 17/09/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=21&chapitre=21_3)
Notes :