Capitulum 6
Numérotation du verset
Ct. 6,1
Dilectus meus descendit
in hortum suum
ad areolam aromatum1
ut ibi2 pascatur
in hortis et lilia colligat.
1 aromatum ΩS
Ω ΩJ
Ed1455
...
Clementina
] aromatis
Weber CM22
2 aromatum ut ibi] aromatis ut
Weber CM22
Numérotation du verset
Ct. 6,2
Ego dilecto meo et dilectus meus mihi
qui pascitur inter lilia.
Numérotation du verset
Ct. 6,3
Pulchra es amica mea,
suavis
et decora,
sicut Hierusalem,
terribilis
ut castrorum
{Erfurt, t. 3, f. 34va
; facsim., t. 2, p. 720a}
acies ordinata.
Numérotation du verset
Ct. 6,4
Averte oculos tuos
a me
quia ipsi me avolare fecerunt.
Capilli tui
sicut greges3
caprarum
que apparuerunt de Galaad4.
3 greges
Rusch
] grex
Weber CM22
4 Galaad
Rusch CM22
] monte
praem. CM22
N
CM22
T
Numérotation du verset
Ct. 6,5
Dentes tui
sicut grex ovium que ascenderunt de lavacro.
Omnes gemellis fetibus et sterilis non est in eis.
Numérotation du verset
Ct. 6,6
Sicut cortex
mali punici, sic5 gene tue absque occultis tuis.
5 sic]
om. Weber
Numérotation du verset
Ct. 6,7
Sexaginta sunt regine
et octoginta concubine
et adolescentularum
non est numerus.
Numérotation du verset
Ct. 6,8
Una est columba mea,
perfecta mea,
una est matris sue,
electa genitricis6.
Viderunt
eam7 filie Sion8
et beatissimam predicaverunt regine
et concubine9 laudaverunt eam.
6 genitricis] genetricis sue Ω
M ΩJ*
CM22
, genetrici sue Ω
M ΩJ
Clementina Weber
7 eam
Rusch CM22 CM22
T] illam
Weber CM22
B
CM22
P
CM22
S
CM22
T (post corr.)
CM22
V
8 Sion ΩS ΩJ*
Rusch
; cf. Corpus antiphonalium officii officii (n° 7455, 7878)]
om. Weber CM22
B
CM22
S
CM22
V
9 concubine] + et
Weber
Numérotation du verset
Ct. 6,9
Que est ista que progreditur
quasi10 aurora
{Erfurt, t. 3, f. 34vb
; facsim., t. 2, p. 720b}
consurgens,
pulchra ut luna,
electa ut sol,
terribilis ut castrorum11 acies ordinata ?
10 quasi] sicut
CM22N CM22P
11 castrorum]
om. Weber
Numérotation du verset
Ct. 6,10
Descendi in12 hortum
nucum
ut viderem
poma convallium
et13 inspicerem
si floruissent vinee14
et germinassent
mala punica.
12 in
CM22
N
CM22
P
CM22
S
CM22
T
CM22
V
Rusch
] ad
Weber
13 convallium et
CM22
ΩS
Ω ΩJ
Rusch Clementina
] convallium ut
CM22T
, convallis ut
Weber
14 floruissent vinee et germinassent
Rusch CM22
] floruisset vinea et germinasset
CM22B CM22V
floruisset vinea et germinassent
Weber
Numérotation du verset
Ct. 6,11
Nescivi
anima mea
conturbavit me propter quadrigas
Aminadab.
Numérotation du verset
Ct. 6,12
Revertere
revertere
Sunamitis,
revertere
revertere
ut intueamur te.
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Ct. 6), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 03/12/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=30&chapitre=30_6)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Ct. 6), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 03/12/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=30&chapitre=30_6)
Notes :