Biblia communis

Capitulum 6

Numérotation du verset Ct. 6,1 
Dilectus meus descendit
in hortum suum
ad areolam aromatum1
ut ibi2 pascatur
in hortis et lilia colligat.
1 aromatum ΩS Ω ΩJ Ed1455 ... Clementina ] aromatis Weber CM22
2 aromatum ut ibi] aromatis ut Weber CM22
Numérotation du verset Ct. 6,2 
Ego dilecto meo et dilectus meus mihi
qui pascitur inter lilia.
Numérotation du verset Ct. 6,3 
Pulchra es amica mea,
suavis
et decora,
sicut Hierusalem,
terribilis
Numérotation du verset Ct. 6,4 
Averte oculos tuos
a me
quia ipsi me avolare fecerunt.
Capilli tui
sicut greges3
caprarum
que apparuerunt de Galaad4.
3 greges Rusch ] grex Weber CM22
4 Galaad Rusch CM22 ] monte praem. CM22 N CM22 T
Numérotation du verset Ct. 6,5 
Dentes tui
sicut grex ovium que ascenderunt de lavacro.
Omnes gemellis fetibus et sterilis non est in eis.
Numérotation du verset Ct. 6,6 
Sicut cortex
mali punici, sic5 gene tue absque occultis tuis.
5 sic] om. Weber
Numérotation du verset Ct. 6,7 
Sexaginta sunt regine
et octoginta concubine
et adolescentularum
non est numerus.
Numérotation du verset Ct. 6,8 
Una est columba mea,
perfecta mea,
una est matris sue,
electa genitricis6.
Viderunt
eam7 filie Sion8
et beatissimam predicaverunt regine
et concubine9 laudaverunt eam.
6 genitricis] genetricis sue Ω M ΩJ* CM22 , genetrici sue Ω M ΩJ Clementina Weber
7 eam Rusch CM22 CM22 T] illam Weber CM22 B CM22 P CM22CM22 T (post corr.) CM22 V
8 Sion ΩS ΩJ* Rusch ; cf. Corpus antiphonalium officii officii (n° 7455, 7878)] om. Weber CM22 B CM22CM22 V
9 concubine] + et Weber
Numérotation du verset Ct. 6,9 
Que est ista que progreditur
pulchra ut luna,
electa ut sol,
terribilis ut castrorum11 acies ordinata ?
10 quasi] sicut CM22N CM22P
11 castrorum] om. Weber
Numérotation du verset Ct. 6,10 
Descendi in12 hortum
nucum
ut viderem
poma convallium
et13 inspicerem
si floruissent vinee14
et germinassent
mala punica.
12 in CM22 N CM22 P CM22CM22 T CM22 V Rusch ] ad Weber
13 convallium et CM22 ΩS Ω ΩJ Rusch Clementina ] convallium ut CM22T , convallis ut Weber
14 floruissent vinee et germinassent Rusch CM22 ] floruisset vinea et germinasset CM22B CM22V floruisset vinea et germinassent Weber
Numérotation du verset Ct. 6,11 
Nescivi
anima mea
conturbavit me propter quadrigas
Aminadab.
Numérotation du verset Ct. 6,12 
Revertere
revertere
Sunamitis,
revertere
revertere
ut intueamur te.



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Ct. 6), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 08/05/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=30&chapitre=30_6)

Notes :