Capitulum 1
Numérotation du verset
Rm. 1,1
servus
Iesu
Christi1
vocatus
apostolus,
segregatus
in evangelium Dei,
1 Iesu Christi]
inv. Weber
Numérotation du verset
Rm. 1,2
quod ante
promiserat,
per prophetas suos
in Scripturis sanctis
Numérotation du verset
Rm. 1,3
de
Filio
suo
qui factus est ei2
ex semine David
secundum
carnem,
2 ei]
om.
Weber
Numérotation du verset
Rm. 1,4
qui predestinatus est Filius Dei
in virtute
secundum
Spiritum sanctificationis
ex resurrectione mortuorum Iesu Christi Domini nostri,
Numérotation du verset
Rm. 1,5
per quem
accepimus gratiam
et apostolatum
ad obediendum {t. 4 : Erfurt, f. 1057vb ; facsim., p. 274b} fidei
in omnibus gentibus
pro nomine eius,
Numérotation du verset
Rm. 1,6
in quibus estis
et vos
vocati Iesu Christi,
Numérotation du verset
Rm. 1,7
omnibus
qui sunt Rome dilectis Dei
vocatis sanctis,
gratia vobis
et pax
a Deo
Patre nostro et Domino nostro3
Iesu Christo.
3 nostro]
om. Weber
Numérotation du verset
Rm. 1,8
Primum quidem
gratias ago
Deo meo
Christum
pro omnibus vobis
quia fides vestra annuntiatur
in universo mundo.
Numérotation du verset
Rm. 1,9
Testis enim mihi est Deus
cui servio in spiritu meo
in evangelio
Filii eius
quod sine intermissione
memoriam vestri facio
Numérotation du verset
Rm. 1,10
semper
in orationibus meis,
obsecrans
si quo modo
tandem
aliquando
prosperum iter habeam
in voluntate Dei veniendi ad vos.
Numérotation du verset
Rm. 1,11
Desidero enim
vos videre4
ut aliquid impartiar5
vobis gratie6 spiritualis
ad confirmandos vos,
4 vos videre]
inv. Weber
5 impartiar] impertiar
Weber
6 vobis gratie]
inv. Weber
|spiritalis]
scrips.
, spiritalis
Rusch Weber
Numérotation du verset
Rm. 1,12
id est
simul
consolari in vobis
per eam que invicem est fidem {t. 4 : Erfurt, f. 1058rb ; facsim., p. 275b} vestram atque meam.
Numérotation du verset
Rm. 1,13
Nolo autem vos ignorare fratres
quia sepe proposui venire ad vos
et
prohibitus sum
usque adhuc
ut aliquem fructum habeam7 in vobis,
sicut et in ceteris gentibus
7 habeam] + et
Weber
Numérotation du verset
Rm. 1,14
Grecis ac barbaris,
sapientibus
et insipientibus
debitor sum,
Numérotation du verset
Rm. 1,15
ita quod in me
promptum est et vobis qui Rome estis evangelizare.
Numérotation du verset
Rm. 1,16
Non enim erubesco evangelium.
Virtus enim Dei est
in salutem
omni credenti :
Iudeo primum
et Greco.
Numérotation du verset
Rm. 1,17
Iustitia enim Dei8
revelatur
ex fide in fidem
sicut scriptum est : iustus9 ex fide vivit.
8 Dei] + in eo
Weber
9 iustus] + autem
Weber
Numérotation du verset
Rm. 1,18
Revelatur enim ira Dei de celo
super omnem impietatem et iniustitiam
eorum qui veritatem Dei10
in iniustitia11 detinent,
10 Dei] om. Weber
11 iustitia] iustitiam
Weber
Numérotation du verset
Rm. 1,19
quia quod notum est Dei
manifestum est in illis.
Deus enim illis manifestavit.
Numérotation du verset
Rm. 1,20
Invisibilia enim ipsius
a creatura mundi
per ea que facta sunt
intellecta conspiciuntur,
sempiterna quoque
eius virtus
et divinitas
ita12 ut sint inexcusabiles.
12 ita] om. Weber
Numérotation du verset
Rm. 1,21
Quia cum cognovissent
Deum,
non sicut Deum glorificaverunt,
aut gratias egerunt,
sed evanuerunt
in cogitationibus suis
et
obscuratum est insipiens
cor eorum.
Numérotation du verset
Rm. 1,22
Dicentes enim
se esse
sapientes,
stulti facti sunt.
Numérotation du verset
Rm. 1,23
Et mutaverunt
gloriam incorruptibilis {t. 4 : Erfurt, f. 1058vb ; facsim., p. 276b} Dei
in similitudinem imaginis corruptibilis
hominis
et volucrum
et quadrupedum et
serpentium. A
Numérotation du verset
Rm. 1,24
Propter quod
tradidit illos Deus
in desideria
cordis eorum
in immunditiam,
ut contumeliis
afficiant corpora sua
in semetipsis,
qui13*
commutaverunt veritatem Dei in mendacium14,
et coluerunt
et servierunt creature
potius quam creatori
qui est
benedictus
in secula.
Amen. B
13 qui
OxC95
ΩS
ΩV
Weber
] quia
Rusch
14 mendacium
OxC95 Rusch
] mendacio
Weber
Numérotation du verset
Rm. 1,26
Propterea
tradidit
illos Deus in passiones ignominie.
Nam
femine eorum immutaverunt
naturalem usum
in eum usum
qui est contra naturam.
Numérotation du verset
Rm. 1,27
Similiter autem et masculi, relicto naturali usu femine, exarserunt in desideriis
suis in {t. 4 : Erfurt, f. 1059ra ; facsim., p. 277a} invicem,
masculi in masculos
turpitudinem operantes,
et
mercedem quam oportuit
erroris sui
in semetipsis recipientes.
Numérotation du verset
Rm. 1,28
Et sicut
non probaverunt Deum habere in notitia,
tradidit eos Deus in reprobum sensum
ut faciant ea15
que non conveniunt,
15 ea]
om.
Weber
Numérotation du verset
Rm. 1,29
repletos
omni iniquitate,
malitia,
fornicatione,
avaritia,
nequitia, plenos invidia,
homicidiis16,
contentione, dolo,
malignitate, susurrones17,
16 homicidiis OxC95 Rusch Wordsworth (C L F T U) Glossa media (Zw58)] homicidio Wordsworth (A B D G H Θ K M O R V W Z) Weber Clementina
17 susurrones
OxC95
] susurratores
Vetus latina
(Cyprianus Origenes Lucifer. Ambrosiaster)
cf.
Wordsworth
; murmuratores susurrones
P341
Numérotation du verset
Rm. 1,30
detractores,
Deo odibiles,
contumeliosos,
superbos, elatos,
inventores malorum,
parentibus
non obedientes,
Numérotation du verset
Rm. 1,31
insipientes,
incompositos,
sine affectione,
absque federe,
sine misericordia.
Numérotation du verset
Rm. 1,32
Qui
cum iustitiam Dei
cognovissent
non intellexerunt,
quoniam qui talia agunt digni sunt morte,
non solum ea faciunt sed etiam qui18 consentiunt facientibus.
18 etiam qui
OxC95 Rusch
] et
Weber
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Rm. 1), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 13/02/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=60&chapitre=60_1)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Rm. 1), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 13/02/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=60&chapitre=60_1)
Notes :