Biblia communis

Capitulum 15

Numérotation du verset Rm. 15,1 
Debemus autem
nos firmiores imbecillitates infirmorum
sustinere
et non nobis placere.
Numérotation du verset Rm. 15,2 
Unusquisque vestrum
proximo suo placeat
in bonum
ad edificationem.
Numérotation du verset Rm. 15,3 
Etenim
Christus non sibi placuit,
sed
sicut scriptum esta :
‘’Improperia improperantium tibi ceciderunt super me’’.
a Ps. 68, 10 (iuxta LXX) ; Ps-G : « Et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me ».
Numérotation du verset Rm. 15,4 
Quecumque enim
scripta sunt
ad nostram doctrinam scripta sunt, ut per patientiam et consolationem Scripturarum spem habeamus.
Numérotation du verset Rm. 15,5 
Deus autem patientie et solacii
det vobis idipsum
sapere in alterutrum
secundum Iesum Christum,
Numérotation du verset Rm. 15,6 
ut unanimes
uno ore
honorificetis Deum
et Patrem
Numérotation du verset Rm. 15,7 
Propter quod
suscipite invicem,
sicut et Christus suscepit vos
in honorem Dei.
Numérotation du verset Rm. 15,8 
Dico enim Christum Iesum ministrum fuisse circumcisionis propter veritatem Dei, ad confirmandas
promissiones patrum.
Numérotation du verset Rm. 15,9 
Gentes
autem
super
misericordiam honorare Deum, sicut scriptum est :
propter
hoc confitebor tibi in gentibus, Domine1,
et2 nomini tuo cantabo.
1 Domine] om. P654 Weber
2 et] + in P654
Numérotation du verset Rm. 15,10 
Et iterum dicit :
letamini gentes
cum plebe eius.
Numérotation du verset Rm. 15,11 
Et iterum :
Laudate omnes gentes Dominum
et magnificate eum
omnes populi.
Numérotation du verset Rm. 15,12 
Et rursus Isaias aitb :
Erit radix Iesse
et
qui exsurget
regere gentes,
in eum3 gentes sperabunt.
b Cf. Is. 11, 1.
3 eum] eo Weber
Numérotation du verset Rm. 15,13 
Deus autem
spei
repleat vos omni gaudio et pace
in credendo, ut abundetis in spe et4 virtute Spiritus sancti.
4 et] in Weber
Numérotation du verset Rm. 15,14 
Certus sum
autem,
fratres mei, et ego ipse
de vobis quoniam et ipsi
pleni estis dilectione,
repleti omni
scientia,
ita
ut possitis
alterutrum
monere.
Numérotation du verset Rm. 15,15 
Audacius autem
scripsi vobis, fratres, ex parte,
tamquam in memoriam vos reducens,
propter gratiam que data est mihi a Deo,
Numérotation du verset Rm. 15,16 
ut sim minister Iesu Christi5
in gentibus sanctificans evangelium Dei,
ut fiat oblatio gentium accepta sanctificata
in Spiritu sancto.
5 Iesu Christi] inv. Weber
Numérotation du verset Rm. 15,17 
in
Christo Iesu ad Deum.
Numérotation du verset Rm. 15,18 
Non enim audeo aliquid loqui
eorum que per me non efficit6 Christus in obedientiam gentium
in7 verbo et factis,
6 efficit] effecit Weber
7 in] om. Weber
Numérotation du verset Rm. 15,19 
in virtute signorum et prodigiorum,
in virtute Spiritus sancti,
ita ut ab Hierusalem per circuitum
usque ad8 Illyricum
repleverim
evangelium Christi.
8 ad] in Weber
Numérotation du verset Rm. 15,20 
Sic autem
hoc predicavi evangelium, non ubi nominatus est Christus,
ne super alienum fundamentum edificarem.
Numérotation du verset Rm. 15,21 
Sed
sicut scriptum est :
quoniam9 quibus non est annuntiatum
de eo
videbunt,
et qui
non audierunt
intelligent.
9 quoniam] om. Weber
Numérotation du verset Rm. 15,22 
Propter quod
et impediebar plurimum
venire ad vos
et prohibitus sum usque adhuc10.
10 et...adhuc] om. Weber
Numérotation du verset Rm. 15,23 
Nunc vero ulterius locum
non habens in his regionibus, cupiditatem autem habens veniendi ad vos ex multis iam annis.
Numérotation du verset Rm. 15,24 
Sed11 cum in Hispaniam proficisci cepero,
spero
quod preteriens videam vos,
et a vobis deducar illuc,
si vobis primum ex parte
fruitus fuero.
11 sed] om. Weber
Numérotation du verset Rm. 15,25 
Nunc igitur
proficiscar
in Hierusalem ministrare sanctis.
Numérotation du verset Rm. 15,26 
Probaverunt enim
Macedonia et Achaia collationem aliquam facere in pauperes sanctorum
qui sunt12 Hierusalem.
12 sunt] + in Weber
Numérotation du verset Rm. 15,27 
Placuit enim eis
et debitores sunt eorum.
Nam si spiritualium eorum
participes facti sunt gentiles
debent et
Numérotation du verset Rm. 15,28 
Hoc autem13
cum consummavero
et assignavero eis fructum hunc
proficiscar per vos in Hispaniam.
13 autem] igitur Weber
Numérotation du verset Rm. 15,29 
Sciens14 autem quoniam
veniens ad vos
in abundantia benedictionis Christi
veniam.
14 sciens] scio Weber
Numérotation du verset Rm. 15,30 
Obsecro igitur vos, fratres, per Dominum nostrum Iesum Christum
et per caritatem Spiritus
ut adiuvetis me in
orationibus vestris15 pro me ad Dominum16,
15 vestris] om. Weber
16 Dominum] Deum Weber
Numérotation du verset Rm. 15,31 
ut liberer ab infidelibus
qui sunt in Iudea et obsequii mei oblatio
accepta fiat
in Hierosolyma sanctis,
Numérotation du verset Rm. 15,32 
ut veniam ad vos in gaudio per voluntatem Dei
et
refrigerer vobiscum,
Numérotation du verset Rm. 15,33 
Deus autem pacis sit cum omnibus vobis amen.



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Rm. 15), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 06/05/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=60&chapitre=60_15)

Notes :