Capitulum 11

Numérotation du verset 1Cor. 11,1 
estote
sicut et ego Christi.
Numérotation du verset 1Cor. 11,2 
Laudo autem vos, fratres,
quod per1 omnia mei memores estis,
et sicut
tradidi vobis precepta mea tenetis.
1 per] om. Weber
Numérotation du verset 1Cor. 11,3 
Volo autem vos scire
quod omnis viri caput Christus est,
caput
autem mulieris vir,
caput vero Christi Deus.
Numérotation du verset 1Cor. 11,4 
Omnis
vir
orans,
aut prophetans
velato capite,
deturpat caput suum.
Numérotation du verset 1Cor. 11,5 
Omnis autem mulier
orans aut prophetans non velato capite
deturpat caput suum,
unum est enim
ac2 si decalvetur.
2 ac] atque Weber
Numérotation du verset 1Cor. 11,6 
{t. 4 : Erfurt, f. 1082vb ; facsim., p. 324b} Nam si non velatur mulier3 tondeatur.
Si vero turpe est mulieri tonderi, aut decalvari, velet caput suum.
3 mulier] + et Weber
Numérotation du verset 1Cor. 11,7 
Vir quidem
non debet velare caput,
quoniam imago et gloria est Dei,
mulier autem gloria viri est.
Numérotation du verset 1Cor. 11,8 
Non enim vir
ex muliere
est, sed mulier
ex viro.
Numérotation du verset 1Cor. 11,9 
Etenim non est creatus
vir
propter mulierem,
sed mulier
propter virum.
Numérotation du verset 1Cor. 11,10 
Ideo debet mulier
velamen 4
habere supra caput propter angelos.
4 velamen] potestatem Weber
Numérotation du verset 1Cor. 11,11 
Verumtamen neque vir sine muliere, neque mulier sine viro in Domino.
Numérotation du verset 1Cor. 11,12 
ita et per mulierem vir5.
Omnia autem ex Deo.
5 per mulierem-vir] inv. Weber
Numérotation du verset 1Cor. 11,13 
Vos ipsi iudicate : decet mulierem non velatam orare Deum ?
Numérotation du verset 1Cor. 11,14 
Nec
ipsa natura docet vos, quod vir quidem si comam nutriat ignominia est illi.
Numérotation du verset 1Cor. 11,15 
Mulier vero si comam nutriat, gloria est illi quoniam capilli pro velamine ei dati sunt.
Numérotation du verset 1Cor. 11,16 
Si quis autem videtur contentiosus esse
nos
talem consuetudinem non habemus,
neque Ecclesie Dei.
Numérotation du verset 1Cor. 11,17 
Hoc autem precipio :
non laudans
quod non in melius
sed in deterius convenitis.
Numérotation du verset 1Cor. 11,18 
Primum quidem convenientibus vobis
in Ecclesia,
audio scissuras esse,
et ex parte credo.
Numérotation du verset 1Cor. 11,19 
Nam oportet
et hereses esse,
ut
et qui probati sunt
manifesti fiant in vobis.
Numérotation du verset 1Cor. 11,20 
Convenientibus {t. 4 : Erfurt, f. 1083rb ; facsim., p. 325b} ergo vobis in unum,
iam non est
dominicam cenam manducare.
Numérotation du verset 1Cor. 11,21 
Unusquisque enim
suam cenam presumit
ad manducandum,
et alius quidem
esurit, alius autem ebrius est.
Numérotation du verset 1Cor. 11,22 
Numquid domos non habetis
ad manducandum et bibendum ? Aut Ecclesiam Dei
contemnitis
et confunditis
eos qui non habent ? Quid dicam vobis ?
Laudo vos ?
In hoc non laudo.
Numérotation du verset 1Cor. 11,23 
Ego enim accepi a Domino
quod et tradidi vobis, quoniam Dominus noster6 Iesus Christus7 in qua nocte tradebatur,
accepit panem,
6 noster] om. Weber
7 Christus] om. Weber
Numérotation du verset 1Cor. 11,24 
et gratias agens
fregit,
et dixit : accipite et manducate8
hoc
est corpus meum
quod9 pro vobis tradetur10. Hoc facite
in meam commemorationem.
8 accipite...manducate] om. Weber
9 quod] om. Weber
10 tradetur] om. Weber
Numérotation du verset 1Cor. 11,25 
postquam cenavit
dicens : Hic calix Novum Testamentum est in meo sanguine,
hoc facite11 in meam commemorationem.
11 facite] + quotienscumque bibetis Weber
Numérotation du verset 1Cor. 11,26 
Quotienscumque enim manducabitis panem hunc et calicem istum12 bibetis mortem Domini annuntiatis
12 istum] om. Weber
Numérotation du verset 1Cor. 11,27 
Itaque
quicumque manducaverit panem hunc13 et biberit calicem Domini indigne, reus erit corporis et14 sanguinis Domini.
13 hunc] om. Weber
14 et] vel Weber
Numérotation du verset 1Cor. 11,28 
Probet
autem seipsum homo,
et sic de pane illo edat et de calice bibat.
Numérotation du verset 1Cor. 11,29 
Qui enim
manducat et bibit indigne, {t. 4 : Erfurt, f. 1084ra ; facsim., p. 327a} iudicium
sibi
manducat et bibit,
non
diiudicans corpus Domini15.
15 Domini] om. Weber
Numérotation du verset 1Cor. 11,30 
Ideo
inter vos multi
infirmi16
et imbecilles
et dormiunt multi.
16 infirmi] infirmes Weber
Numérotation du verset 1Cor. 11,31 
Quod
si nosmet ipsos diiudicaremus
non utique iudicaremur.
Numérotation du verset 1Cor. 11,32 
Dum iudicamur autem
a Domino corripimur,
ut non cum hoc mundo damnemur.
Numérotation du verset 1Cor. 11,33 
Itaque, fratres mei,
cum convenitis ad manducandum
invicem exspectate.
Numérotation du verset 1Cor. 11,34 
Si quis esurit domi manducet,
ut non in iudicium conveniatis. Cetera autem cum venero disponam.



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (1Cor. 11), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 29/04/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=61&chapitre=61_11)

Notes :