Capitulum 31
Numérotation du verset
1Rg. 31,1
Philistiim autem pugnabant adversum Israel et fugerunt viri Israel ante faciem Philistiim et ceciderunt interfecti in monte Gelboe.
Numérotation du verset
1Rg. 31,2
Irrueruntque Philistiim in Saul et in1 filios eius et percusserunt Ionathan et Abinadab et Melchisue filios Saul,
1 in ΩU
Rusch Clementina
]
om. Weber
Numérotation du verset
1Rg. 31,3
totumque pondus prelii versum est in Saul, et consecuti sunt eum viri sagittarii et vulneratus est vehementer a sagittariis.
Numérotation du verset
1Rg. 31,4
Dixitque Saul ad armigerum suum : Evagina gladium tuum et percute me, ne forte veniant incircumcisi isti et interficiant me illudentes mihi. Et noluit armiger eius fuerat enim nimio terrore2 perterritus. Arripuit itaque Saul gladium3 et irruit super eum.
2 terrore ΩU
Rusch Clementina
] timore
Weber
|
3 gladium ΩU
Rusch Weber
] + suum ΩU
|
Numérotation du verset
1Rg. 31,5
Quod cum vidisset armiger eius
videlicet quod mortuus esset Saul, irruit etiam ipse super gladium suum et mortuus est cum eo.
Numérotation du verset
1Rg. 31,6
Mortuus est ergo Saul et tres filii eius et armiger illius et universi viri eius
in die illa pariter.
Numérotation du verset
1Rg. 31,7
Videntes autem filii4 Israel qui erant trans vallem et trans Iordanem,
4 filii ΩU
Rusch Weber
] viri
Weber
quod fugissent viri Israelite et quod mortuus esset Saul et tres5 filii eius, reliquerunt civitates suas6 et fugerunt veneruntque Philistiim et habitaverunt ibi.
5 tres
Rusch
]
om.
ΩU
Weber
|
6 civitates suas
Rusch Weber
] civitatem suam ΩU
|
Numérotation du verset
1Rg. 31,8
Facta autem altera die7, venerunt Philistiim ut expoliarent8 interfectos et invenerunt Saul et tres filios eius iacentes in monte Gelboe.
7 altera die ΩU
Rusch
]
inv. Weber
|
8 expoliarent
Cava
Σ Λ Φ ΩU
Rusch
] spoliarent
Weber
|
Numérotation du verset
1Rg. 31,9
Et pretiderunt caput Saul et expoliaverunt eum armis et miserunt in terram Philistinorum per circuitum ut annuntiaretur in templo idolorum9 et in populis.
9 idolorum
Rusch Weber
]
om.
ΩU* (omissio indicatur sine adiunctione vocis)
Numérotation du verset
1Rg. 31,10
Et posuerunt arma eius in templo Astharoth, corpus vero eius suspenderunt in muro Bethsan.
Numérotation du verset
1Rg. 31,11
Quod cum audissent habitatores Iabes Galaad
quecumque fecerunt10 Philistiim Saul,
10 fecerunt
Rusch
] fecerant ΩU
Weber
Numérotation du verset
1Rg. 31,12
surrexerunt omnes viri fortissimi et ambulaverunt tota nocte, et tulerunt cadavera11 Saul, et cadavera filiorum eius de muro Bethsan veneruntque viri12 Iabes Galaad13 et combusserunt ea14 igni15,
11 cadavera
Rusch
] cadaver ΩU
Weber
|
12 viri ΩU
Rusch
]
om. Weber
|
13 Galaad ΩU
Rusch Clementina
]
om. Weber
|
14 ea ΩU
Weber
] eã
cacogr. Rusch
|
15 igni ΩU
Rusch
] ibi
Weber
|
Numérotation du verset
1Rg. 31,13
et tulerunt ossa eorum et sepelierunt in nemore Iabes et ieiunaverunt septem diebus.
Capitulum 31
Numérotation du verset
1Rg. 31,1
Philistiim autem pugnabant adversum Israel et fugerunt viri Israel ante faciem Philistiim et ceciderunt interfecti in monte Gelboe.
Numérotation du verset
1Rg. 31,2
Irrueruntque Philistiim in Saul et in1 filios eius et percusserunt Ionathan et Abinadab et Melchisue filios Saul,
1 in ΩU
Rusch Clementina
]
om. Weber
marg.|
PERCUSSERUNT
IONATHAN
ABINADAB
ET
MELCHISUE etc. RAB<ANUS>. Ionathan
Abinadab
qui et Iesui et
Melchisue
. Isboseth autem domi erat qui eo anno quo Saul constitutus est rex natus dicitur qui etiam quadraginta annorum fuisse legitur cum regnare episset unde colligitur Saul quadraginta annis regnasse. Iesui autem interpretatur ‘equalis’, quia equalis meritis fuisse cum patre memorantur. Aminadab ‘pater meus sponte’. Sponte enim sua pater eius
Saul
male agendo acquisivit ut una cum filiis periret.
Numérotation du verset
1Rg. 31,3
totumque pondus prelii versum est in Saul, et consecuti sunt {t. 2 : Erfurt, f. 24vb ; facsim., p. 48b} eum viri sagittarii et vulneratus est vehementer a sagittariis.
Numérotation du verset
1Rg. 31,4
Dixitque Saul ad armigerum suum : Evagina gladium tuum et percute me, ne forte veniant incircumcisi isti et interficiant me illudentes mihi. Et noluit armiger eius fuerat enim nimio terrore2 perterritus. Arripuit itaque Saul gladium3 et irruit super eum.
2 terrore ΩU
Rusch Clementina
] timore
Weber
3 gladium ΩU
Rusch Weber
] + suum ΩU
marg.|
{t. 2 : Erfurt, f. 24vb ; facsim., p. 48b}
ARRIPUIR ITAQUE SAUL GLADIUM etc. Gladio quo Amalechitis contra preceptum Dei pepercit merito seipsum occidit. Sic qui potestate pro communi utilitate accepta, aut non utitur, aut abutitur, suo se nimirum gladio confodit et quo ab hoste defendi debuerat hostem potius iuvat.
Numérotation du verset
1Rg. 31,5
Quod cum vidisset armiger eius
interl.|
Doech secundum Hebreos qui videns Saulem mortuum metuens David se interimit
videlicet quod mortuus esset Saul, irruit etiam ipse super gladium suum et mortuus est cum eo.
Numérotation du verset
1Rg. 31,6
Mortuus est ergo Saul et tres filii eius et armiger illius et universi viri eius
interl.|
domestici
in die illa pariter.
Numérotation du verset
1Rg. 31,7
Videntes autem filii4 Israel qui erant trans vallem et trans Iordanem,
4 filii ΩU
Rusch Weber
] viri
Weber
interl.|
vallis ista circa Iordanem grandis est et campestris
quod fugissent viri Israelite et quod mortuus esset Saul et tres5 filii eius, reliquerunt civitates suas6 et fugerunt veneruntque Philistiim et habitaverunt ibi.
5 tres
Rusch
]
om.
ΩU
Weber
6 civitates suas
Rusch Weber
] civitatem suam ΩU
Numérotation du verset
1Rg. 31,8
Facta autem altera die7, venerunt Philistiim ut expoliarent8 interfectos et invenerunt Saul et tres filios eius iacentes in monte Gelboe.
7 altera die ΩU
Rusch
]
inv. Weber
8 expoliarent
Cava
Σ Λ Φ ΩU
Rusch
] spoliarent
Weber
Numérotation du verset
1Rg. 31,9
Et pretiderunt caput Saul et expoliaverunt eum armis et miserunt in terram Philistinorum per circuitum ut annuntiaretur in templo idolorum9 et in populis.
9 idolorum
Rusch Weber
]
om.
ΩU* (omissio indicatur sine adiunctione vocis)
Numérotation du verset
1Rg. 31,10
Et posuerunt arma eius in templo Astharoth, corpus vero eius suspenderunt in muro Bethsan.
Numérotation du verset
1Rg. 31,11
Quod cum audissent habitatores Iabes Galaad
marg.|
HABITATORES
IABES quos Saul ab adversariis defenderat rependunt quod possunt. Nos quoque benefactores nostros gladio peccati peremptos quoad possumus a Philistinorum opprobrio eripiamus.
quecumque fecerunt10 Philistiim Saul,
10 fecerunt
Rusch
] fecerant ΩU
Weber
Numérotation du verset
1Rg. 31,12
surrexerunt omnes viri fortissimi et ambulaverunt tota nocte, et tulerunt cadavera11 Saul, et cadavera filiorum eius de muro Bethsan veneruntque viri12 Iabes Galaad13 et combusserunt ea14 igni15,
11 cadavera
Rusch
] cadaver ΩU
Weber
12 viri ΩU
Rusch
]
om. Weber
13 Galaad ΩU
Rusch Clementina
]
om. Weber
14 ea ΩU
Weber
] eã
cacogr. Rusch
15 igni ΩU
Rusch
] ibi
Weber
Numérotation du verset
1Rg. 31,13
et tulerunt ossa eorum et sepelierunt in nemore Iabes et ieiunaverunt septem diebus.
Comment citer cette page ?
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (1Rg. Capitulum 31), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 23/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=12&chapitre=12_31)
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (1Rg. Capitulum 31), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 23/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=12&chapitre=12_31)
Notes :