<50.1b> Incipit prologus in Zachariam prophetam
1
In anno secundo2 Darii, regis Medorum, Aggeum et Zachariam prophetasse lectiones eorum3 declarant. Sed hac de causa Aggeus, Zacharie in ordine prophetarum prelatus videtur quod eum duobus mensibus, ut predicte4 lectiones ostendunt, in prophetia5 precessisse invenitur. Ad restaurationem etiam templi precepto Domini6 populum animasse Esdras refert dicens : «In secundo anno Darii regis propheverunt7 Aggeus et Zacharias, filius Addo prophete8 super Iudeos qui erant in Iudea et in Hierusalem, in nomine Dei9 Israel super eos. Tunc surrexerunt Zorobabel filius Salathiel et Iesus filius Iosedech et principes eius edificare inchoaveruntque templum Dei quod10 est in Hierusalem. Quibus cum adessent11 prophete exhortatione sua adiuverunt eos. Nam et populum Israel ab imitatione paternorum delictorum per suam commonitionem idem propheta cupiens revocare verbis lectione comprehensis usus est : Vidi nocte et ecce vir ascenderat super equum rubeum et cetera. Vidit propheta virum equo rubeo sedentem et stantem in medio myrteti umbrosi. Cuius visionis hec solutio est secundum Hebreorum traditionem12 : vir ascendens super13 equum rubeum, licet angelus intelligatur, tamen quia predicti coloris equum conscendere visus est, vindictam sanguinis in eam gentem signat proferendam14 que populum Israel in captivitatem redegerat. Nam et Isaias propheta per ruborem vestimentorum inter gentes vindictam cum sanguine a Deo proferendam demonstans his verbis usus est dicensa :"Quis est iste qui venit ex Edom, rubor vestimentorum eius ex Bosor"etc.15 Stantem vero16 in medio myrteti umbrosi17 quod dixit letitiam populo affuturam per myrteti18 significationem voluit designare. Eius ligni Moyses in libro19 Levitico cum faceret mentionem aitb :"Accipietis die primo20 fructus ligni speciosi" ut letitiam populi per21 bene olentis ligni et22 speciosi umbraculum23 demonstraret. Sed hanc visionem que liberationem populi et vindictam de adversariis futuram demonstrat, ob hoc24 noctu propheta se vidisse memoravit quia popululum Israel in prima liberatione de terra Egypti noctu discessisse constabat. Cuius exempli quia25 presens populus aliquam partem in se retinere videbatur26 liberatio eiusdem ac reditus captivitatis de terra Chaldeorum per noctem prophete est revelata27.c
a Cf. Is. 63, 1.
b Lv. 23, 40 : « Sumetisque vobis die primo fructus arboris pulcherrime spatulasque palmarum et ramos ligni densarum frondium et salices de torrente et letabimini coram Domino Deo vestro ».
c
DE BRUYNE,
Préfaces, XI, n° 6.11, p. 143 (T = Sankt Gallen, 238 ; M = Philips 1659 ; θ = Paris, BnF, lat. 9380 ; R = Paris, BnF, lat. 6sparsim collatum ). Repertorium biblicum, n° 539.
¶Codd. :
(
praeter
cacogr.
)
Tr1035²
(108va
manu
aliquantulum
posteriori
;
non
contuli
)
Rusch
Bruyne
.
Rusch
concordat cum
Bruyne
(Préfaces, XI, n° 6.11, p. 143) sed discedit quasi ab omnibus lectionibus variantibus codicum eiusdem editionis (T R M= Berlin, Phillipps 1659 θ = Paris, BnF, lat. 9380).
1 Incipit... prophetam] Incipit prephatio sancti Ieronimi in Zacharias propheta
|
2 In anno secundo
Rusch
] Anno secundo
Bruyne
(T), Secundo anno
Bruyne
|
3 eorum
Rusch
] eorundem
Bruyne
|
4 ut predicte] et predictorum
|
5 prophetia] prophetiam
Bruyne
(R)
|
6 Ad restaurationem... Domini
Rusch Bruyne
(θ² etc.)]
om.
Bruyne
(θ* M) | Domini] Dei
Bruyne
|
7 prophetaverunt
Bruyne
(R)
Rusch
] prophetarunt
Bruyne
, Persarum
|
8 prophete
Rusch
] propheta
Bruyne
(M)
|
9 Dei
Bruyne
(RM²)
Rusch
]
om.
Bruyne
|
10 edificare…. templum ... quod
Rusch
] inchoaverunt edificare domum (templum T) Dei quae
Bruyne
|
11 adessent
Rusch Bruyne
] audissent
|
12 secundum Hebreorum traditionem]
om.
Bruyne
|
13 super
Rusch
]
om.
Bruyne
|
14 signat marg.| pr.
Rusch
] significat offerendam
Bruyne
|
15 Nam et Isaias propheta… ex Bosor", etc.
Rusch
]
om. Bruyne
|
16 Stantem vero
Rusch Bruyne
] Statim , Statim vero
Bruyne
(T θ)
|
17 umbrosi
Bruyne
(θ1 M)
Rusch
] obumbrantis
Bruyne
(sic θ2 F), umbrantis
Bruyne
(θ1 M)
|
18 per myrteti
Rusch
] p. myrtae
Bruyne
, p. myrti
Bruyne
(T M²), mirtete
Bruyne
(R), mirteti
|
19 libro]
om.
Bruyne
(θ M)
|
20 primo] prima
Bruyne
|
21 per
Bruyne
(θ R)
Rusch
]
Bruyne
|
22 et]
om.
Bruyne
|
23 speciosi
Rusch Bruyne
]
om.
| umbraculum
Bruyne
(θ)
Rusch
] umbraculo
Bruyne
|
24 hoc
Rusch Bruyne
]
om.
|
25 quia]
om.
Bruyne
|
26 vibebatur
Bruyne
(M)
Rusch
] videtur
Bruyne
, videretur
Bruyne
(R)
|
27 prophete est revelata
Rusch Bruyne
] vel
praem.
, + profectus est. Explicit prefatio
Bruyne
(M)
|
<50.1b> Incipit prologus in Zachariam prophetam
prol.|
1
{t. 3 : Erfurt, f. 289va ; facsim., p. 434a } In anno secundo2 Darii, regis Medorum, Aggeum et Zachariam prophetasse lectiones eorum3 declarant. Sed hac de causa Aggeus, Zacharie in ordine prophetarum prelatus videtur quod eum duobus mensibus, ut predicte4 lectiones ostendunt, in prophetia5 precessisse invenitur. Ad restaurationem etiam templi precepto Domini6 populum animasse Esdras refert dicens : «In secundo anno Darii regis propheverunt7 Aggeus et Zacharias, filius Addo prophete8 super Iudeos qui erant in Iudea et in Hierusalem, in nomine Dei9 Israel super eos. Tunc surrexerunt Zorobabel filius Salathiel et Iesus filius Iosedech et principes eius edificare inchoaveruntque templum Dei quod10 est in Hierusalem. Quibus cum adessent11 prophete exhortatione sua adiuverunt eos. Nam et populum Israel ab imitatione paternorum delictorum per suam commonitionem idem propheta cupiens revocare verbis lectione comprehensis usus est : Vidi nocte et ecce vir ascenderat super {t. 3 : Erfurt, f. 289vb; facsim., p. 434b} equum rubeum et cetera. Vidit propheta virum equo rubeo sedentem et stantem in medio myrteti umbrosi. Cuius visionis hec solutio est secundum Hebreorum traditionem12 : vir ascendens super13 equum rubeum, licet angelus intelligatur, tamen quia predicti coloris equum conscendere visus est, vindictam sanguinis in eam gentem signat proferendam14 que populum Israel in captivitatem redegerat. Nam et Isaias propheta per ruborem vestimentorum inter gentes vindictam cum sanguine a Deo proferendam demonstans his verbis usus est dicensa :"Quis est iste qui venit ex Edom, rubor vestimentorum eius ex Bosor"etc.15 Stantem vero16 in medio myrteti umbrosi17 quod dixit letitiam populo affuturam per myrteti18 significationem voluit designare. Eius ligni Moyses in libro19 Levitico cum faceret mentionem aitb :"Accipietis die primo20 fructus ligni speciosi" ut letitiam populi per21 bene olentis ligni et22 speciosi umbraculum23 demonstraret. Sed hanc visionem que liberationem populi et vindictam de adversariis futuram demonstrat, ob hoc24 noctu propheta se vidisse memoravit quia popululum Israel in prima liberatione de terra Egypti noctu discessisse constabat. Cuius exempli quia25 presens populus aliquam partem in se retinere videbatur26 liberatio eiusdem ac reditus captivitatis de terra Chaldeorum per noctem prophete est revelata27.c A
a Cf. Is. 63, 1.
b Lv. 23, 40 : « Sumetisque vobis die primo fructus arboris pulcherrime spatulasque palmarum et ramos ligni densarum frondium et salices de torrente et letabimini coram Domino Deo vestro ».
c
De Bruyne,
Préfaces, XI, n° 6.11, p. 143 (T = Sankt Gallen, 238 ; M = Philips 1659 ; θ = Paris, BnF, lat. 9380 ; R = Paris, BnF, lat. 6sparsim collatum ). Repertorium biblicum, n° 539.
A
¶Codd. :
Nal3245
(
praeter
cacogr.
)
Tr1035²
(108va
manu
aliquantulum
posteriori
;
non
contuli
)
Rusch
Bruyne
.
Rusch
concordat cum
Bruyne
(Préfaces, XI, n° 6.11, p. 143) sed discedit quasi ab omnibus lectionibus variantibus codicum eiusdem editionis (T R M= Berlin, Phillipps 1659 θ = Paris, BnF, lat. 9380).
1 Incipit... prophetam] Incipit prephatio sancti Ieronimi in Zacharias propheta
Nal3245
4 ut predicte] et predictorum
Nal3245
6 Ad restaurationem... Domini
Rusch Bruyne
(θ² etc.)]
om.
Nal3245
Bruyne
(θ* M) | Domini] Dei
Bruyne
10 edificare…. templum ... quod
Rusch
] inchoaverunt edificare domum (templum T) Dei quae
Nal3245
Bruyne
15 Nam et Isaias propheta… ex Bosor", etc.
Rusch
]
om. Bruyne
18 per myrteti
Rusch
] p. myrtae
Bruyne
, p. myrti
Bruyne
(T M²), mirtete
Bruyne
(R), mirteti
Nal3245
21 per
Bruyne
(θ R)
Rusch
]
Bruyne
26 vibebatur
Bruyne
(M)
Rusch
] videtur
Bruyne
, videretur
Bruyne
(R)
Comment citer cette page ?
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (Za. Incipit prologus in Zachariam prophetam), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 21/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=50&chapitre=50_Prol.1b)
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (Za. Incipit prologus in Zachariam prophetam), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 21/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=50&chapitre=50_Prol.1b)
Notes :