Capitulum 5
Numérotation du verset
Mc. 5,1
1
{Rusch, t. 4: Erfurt, f. 971ra ; facsim., p. 101a} Et venerunt trans fretum2 maris in regionem3 Gerasenorum.
1 Hic incipit capitulum 5
CorS1
2 fretum
CorS1
ΩJ
ΩL ΩS
Li447@ Rusch Weber
]
om. Li447
3 regionem
CorS1
ΩJ ΩL ΩS
Rusch Weber
] regione
Li447@
Numérotation du verset
Mc. 5,2
Numérotation du verset
Mc. 5,3
Numérotation du verset
Mc. 5,4
quoniam sepe compedibus et catenis vinctus dirumpisset catenas et compedes comminuisset. Et nemo poterat eum domare.
Numérotation du verset
Mc. 5,5
Et semper die
ac nocte 7
in monumentis
et in montibus
erat clamans
et concidens se lapidibus.
7 die - ac- nocte
Ω
F
ΩS]
inv.
ΩL
Rusch Weber
Numérotation du verset
Mc. 5,6
Videns autem Iesum a longe cucurrit et adoravit eum
Numérotation du verset
Mc. 5,7
Numérotation du verset
Mc. 5,8
Dicebat enim illi: Exi spiritus immunde ab homine.
Numérotation du verset
Mc. 5,9
Numérotation du verset
Mc. 5,10
Numérotation du verset
Mc. 5,11
{Rusch, t. 4: Erfurt, f. 971rb ; facsim., p. 101b} Erat autem ibi circa montem grex porcorum pascens in agris13.
Numérotation du verset
Mc. 5,12
Et deprecabantur eum spiritus dicentes: Mitte nos
in porcos
ut in eos introeamus.
Numérotation du verset
Mc. 5,13
Numérotation du verset
Mc. 5,14
Numérotation du verset
Mc. 5,15
Numérotation du verset
Mc. 5,16
Numérotation du verset
Mc. 5,17
Numérotation du verset
Mc. 5,18
Cumque ascenderet navim23 cepit illum deprecari qui a demonio vexatus fuerat ut esset cum illo
23 navim ΩJ ΩS
Li447@ Rusch
] navem ΩL
Weber
Numérotation du verset
Mc. 5,19
Iesus autem non admisit24 eum
sed ait illi: Vade in25 domum tuam ad tuos
et nuntia26 illis quanta tibi Dominus fecerit27
{Rusch, t. 4: Erfurt, f. 971va ; facsim., t. 4, p. 102a} et misertus sit tui.
24 Iesus autem non admisit
Z P
Φ
Ω
F
ΩS] et non admisit ΩL
Li447 Li447@ Rusch Weber,
Ihesus autem non permisit
ΩJ
25 in ΩL ΩS Li447 Li447@
Rusch
Clementina Weber] ad ΩJ
26 nuntia ΩS
Li447 Li447@ Rusch
] a(d)nuntia ΩJ ΩL
Weber
Numérotation du verset
Mc. 5,20
Et abiit et cepit predicare in Decapoli quanta sibi fecisset Iesus et omnes mirabantur28.
28 o. m. ΩL
Ω
S
Li447@ Rusch Clementina Weber
]
inv.
ΩJ (omnes in ras.)
Numérotation du verset
Mc. 5,21
Numérotation du verset
Mc. 5,22
Et venit quidam de archisynagogis
nomine Iairus
et videns eum procidit
ad pedes eius.
Numérotation du verset
Mc. 5,23
Numérotation du verset
Mc. 5,24
Numérotation du verset
Mc. 5,25
Et mulier,
que erat in profluvio sanguinis annis duodecim34
34 annis duodecim ΩJ ΩL ΩS
Rusch Weber
]
inv. Li447 Li447@
,
def.
Ω
F
Numérotation du verset
Mc. 5,26
et fuerat multa perpessa a compluribus medicis
et erogaverat omnia sua
nec quicquam profecerat sed magis deterius habebat,
Numérotation du verset
Mc. 5,27
cum audisset de Iesu venit
in turba retro
et tetigit vestimentum eius.
Numérotation du verset
Mc. 5,28
Dicebat enim: Quia si vel vestimentum35 eius tetigero, salva ero.
35 vestimentum
Ω
F
ΩJ ΩL ΩS
Rusch Weber
] vestimenta
Li447@
Numérotation du verset
Mc. 5,29
Et confestim siccatus est fons sanguinis eius.
Et sensit corpore {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 971vb ; facsim., p. 102b} quia36 sanata esset a plaga.
36 quia
Ω
F
ΩS ] quod ΩJ ΩL
Li447 Li447@ Rusch Weber
Numérotation du verset
Mc. 5,30
Numérotation du verset
Mc. 5,31
Numérotation du verset
Mc. 5,32
Et circumspiciebat videre eam que hoc fecerat.
Numérotation du verset
Mc. 5,33
Numérotation du verset
Mc. 5,34
Iesus45 autem dixit ei: Filia,
fides tua te salvam fecit.
Vade in pace et esto sana a plaga tua.
45 Ihesus
Ω
F
ΩS ] Ille ΩJ ΩL
Li447 Li447@ Rusch Weber
Numérotation du verset
Mc. 5,35
Adhuc eo loquente
veniunt nuntii46 ad archisynagogum47 dicentes: Quia48 filia tua mortua est
quid ultra vexas magistrum?
46 nuntii
Ω
F
ΩS ]
om. Cor1
ΩJ ΩL
Li447 Li447@
ΩS
Rusch Weber
47 ad archisynagogum ΩJ ΩL ΩS
Li447 Li447@ Rusch Weber
] ab archisynagogo
Weber
Numérotation du verset
Mc. 5,36
Numérotation du verset
Mc. 5,37
Et non admisit quemquam se sequi 51
nisi Petrum et Iacobum et Ioannem fratrem Iacobi.
51 se sequi
Ω
F
ΩS]
inv.
ΩJ ΩL
Li447 Li447@ Rusch Weber
Numérotation du verset
Mc. 5,38
Et veniunt in52 domum archisynagogi et videt53 tumultum {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 972ra ; facsim., t. 4, p. 103a} et flentes et ululantes54 multum.
53 videt
Cor3
(vel)
Ω
F
Rusch Weber
] vident ΩJ
Li447 Li447@
, vidit
Cor3
(vel) ΩL ΩS
54 ululantes
Ω
F
ΩS
Rusch
] eiulantes ΩJ ΩL
,
heiulantes
Li447 Li447@ Weber
Numérotation du verset
Mc. 5,39
Et ingressus ait illis55: Quid turbamini et ploratis? Puella non est mortua sed dormit.
55 illis
Ω
F
ΩL ΩS
Rusch
] eis ΩJ
Li447 Li447@ Weber
Numérotation du verset
Mc. 5,40
Et irridebant eum. Ipse vero eiectis omnibus
assumit patrem et matrem puelle
et qui secum erant56 et ingrediuntur57 ubi puella erat58 iacens.
56 secum erant ΩJ ΩL ΩS
Li447 Li447@ Rsuch Weber
]
inv.
Ω
F
57 ingrediuntur
Ω
F
ΩJ ΩL
Li447@ Rusch
] ingreditur
Weber
58 p. e. Li447@
Rusch
Clementina ] inv. ΩJ ΩL ΩS Weber
Numérotation du verset
Mc. 5,41
Et manum puelle tenens59
ait illi: Thabita cumi60
quod est interpretatum61: Puella, tibi dico surge.62
59 manum puelle - t.
Ω
F
ΩS]
inv.
ΩJ
Li447 Li447@
ΩL
Rusch Weber
60 Thabita cumi
Cor1 (
gumi vel cumi
)
Ω
F
ΩS
(
tabitacumi
) Li447 Li447@ Rusch
] Talitha cumi ΩJ ΩL
Clementina Weber
61 e. interpr.
Cor1
ΩL
Ω
S
Li447 Li447@ Rusch Clementina Weber
]
inv.
ΩJ
62 Puella... surge
Cor1
(
tibi dico
non est de interpretatione sed Marcus vel interpres hec apposuit de suo)
CorS2
(evangelista addidit
tibi dico
ut sensum vocantis et imperantis exprimeret secundum Glosam et Ieronimum epistola 36)
Numérotation du verset
Mc. 5,42
Numérotation du verset
Mc. 5,43
Et precepit illis vehementer ut nemo id sciret. Et iussit65
illi dare66
manducare.
65 iussit
Cor1 CorS2
(al.)
Ω
S
Li447@² Rusch
]
om. Li447
, dixit
Cor1 (
vel
) CorS2
ΩJ ΩL
Weber
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Mc. 5), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 30/01/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=56&chapitre=56_5)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Mc. 5), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 30/01/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=56&chapitre=56_5)
Notes :