Biblia communis

<56.607b> Prologus ‘Marcus evangelista electus’

Numérotation du verset Mc. Prol.607b,1 
prol.| A a Incipit prologus beati Hieronymi in Marcum evangelistam. - Marcus evangelista1, Dei electus2 et3 Petri4 in baptismate filius5 atque in divino sermone discipulus, sacerdotium6 in Israel agens7, secundum carnem levita, ad fidem
prol.| Christi conversus8
prol.| evangelium in Italia scripsit9, ostendens in eo quid10 generi suo deberet et Christo.
a ¶Fons : Hieronymus (pseudo), Argumentum in Mc., PL 103, 279 =   Anonymus , In Sedulii Scoti explanatiuncula de breviariorum et capitulorum canonumque differentia, Expositio in Marcum, argumentum, PL 103, 273A ;   Bruyne , Préfaces, XIII § 6.2, p. 171 ; cf. Liber de ortu et obitu patrum, § 54, PL 83 (BHL 6545), 1292C (Repertorium biblicum, n° 607). <ex quo> Glossa ordinaria (Rusch) <ex quo> Glossa dominicana (Wi1112 etc.). [MM2023]
A ¶Codd. : <prologus 56.1> ΩH (Non contuli) ΩP ΩJ ΩL Cas239 (f. 225r sine glossa ) Som40 (f. 126r-127r) Rusch PL103 Bruyne (p. 171 collatio testium huius editionis valde mendosa est ) ; om. Cor3 | Incipit... evangelistam] Incipit prologus in evangelium Marci ΩP, Incipit prologus in evangelium secundum Marcum ΩJ, Incipit prologus in Marcum evangelistam ΩL, Incipit prologus in libro Marci evangeliste ΩS
1 evangelista ΩJ ΩL ΩS PL103 ] om. Cas239 ; + qui interpretatur excelsus PL83
2 electus ΩS Rusch Bruyne (E² K S² Z² To22 E F H² P9380 K Q V)] om. ΩJ Bruyne PL83 PL103 | electus Dei] inv. ΩL
3 Et Cor2 ΩL ΩP ΩS Som40 Bruyne PL83 PL103 Rusch ] beati Cor4 ΩJ
4 Petri] + apostoli ΩS² ( marg. pr. m.)
5 in b. - f. ΩJ ΩS] inv. ΩL
6 sacerdotium ΩL ΩS Rusch PL83 PL103 ] sacerdotio ΩJ
7 agens ΩL ΩS Som40 Rusch PL83 PL103 ] fungens ΩJ
8 ad fidem Chr. - conversus ΩH ΩF ΩS] inv. ΩJ Rusch Weber
9 scripsit ΩJ ΩL ΩS Som40 Rusch PL103 ] conscripsit ΩP, scribit in tempore Claudii Caesaris PL83 ( ab hinc textus differt )
10 quid ΩH ΩF ΩL ΩP ΩS Som40 Rusch PL103 , Bruyne ( D plerique codices )] quod PL103 Bruyne (O X Y A1), + et Cor2 ( anti. glos.) ΩJ PL103 Ed1455 Rusch Bruyne
Numérotation du verset Mc. Prol.607b,2 
prol.|caro
prol.| Nam initium principii11 
prol.| in voce prophetice
prol.| exclamationis instituens, ordinem levitice electionis12
prol.| ostendit ut predicans predestinatum
prol.| Ioannem13 filium Zacharie, in voce angeli emissum annuntiantis14,
prol.| non solum verbum carnem15 factumb
prol.| sed et16 corpus Domini
prol.| in omnia
prol.| per verbum
prol.| divine vocis
prol.| animatum17
prol.| in18 initio evangelice predicationis ostenderet,
prol.| ut qui19 hec legens20
prol.| sciret21 cui initium carnis in Domino22
prol.| et Iesu23 advenientis24 habitaculum
prol.| deberet agnoscere25
prol.| atque in se
prol.| verbum
prol.| vocis
prol.| quod in consonantibus
prol.| perdiderat,
11 principii] principium ΩH
12 electionis ΩH ΩJ ΩL Ed1455 etc. ] lectionis ΩF
13 pred. Io.Cor2 (glos.) ΩF ΩJ ΩS Rusch Bruyne] inv. ΩL
14 emissum annuntiantis ΩF ΩJ ΩP ΩS] inv. ΩJ ΩL Ed1455 Bruyne etc., enuntiantis emissum Cas239 Bruyne ( D E O T V X Y Z C E H² I )
b Cf. Io. 1, 14.
15 carnem ΩL ΩJ ΩS Som40 Rusch Bruyne ( nonnulli codd .)] caro Cas239 Bruyne PL103
16 et ΩL ΩS Som40 Rusch PL103 Bruyne ( nonnulli codd .)] om. Cas239 ΩP ΩJ Bruyne
17 vocis animatum Cor2 (anti. Glos.) ΩF ΩJ ΩL etc. ] vocis ΩH
18 in ΩH ΩF ΩP ΩS Cas239 Som40 Ed1455 ] om. ΩL ΩJ Rusch PL103
19 qui ΩH ΩF ] quis Ed1455
20 legens ΩH ΩF ΩS Som40 Bruyne Rusch PL103 ] legerent ΩL ΩJ legeret Bruyne (P)
21 sciret ΩS Som40 Rusch PL103 ] scirent ΩL ΩJ
22 Domino Cor2 (glos.) Cor4 ΩL ΩJ ΩS Rusch Bruyne] Deo Cor2 (anti. al.) PL103 Bruyne (aliqui codices)
23 et Iesu ΩH ΩL ΩJ ΩS Ed1455 Rusch PL103 Bruyne ( plerique codd. ) etc.] Iesu Cas239 ΩF , et Dei PL103 Bruyne
24 advenientis ΩF ΩS Ed1455 ] advenienti Cas239
25 agnoscere ΩF ΩS] agnosceret Cas239
Numérotation du verset Mc. Prol.607b,3 
prol.| Denique cum perfecti evangelii opus intrasset26 a baptismo Domini predicare Deum incipiens27 non laboravit nativitatem carnis quam in prioribus viderat28, dicere.
prol.| Sed totius exprimens29 expositionem30 deserti, ieiunium numeri31,
prol.| temptationem diaboli, congregationem bestiarum et ministerium protulit angelorum, ut instituens32 nos ad intelligendum singula in brevi compingens nec33 auctoritatem34 facte rei demeret
prol.| et perficiendi operis35 plenitudinem non negaret.
26 Denique cum... intrasset Cas239 Cor4 ΩH ΩF ΩP ΩJ ΩS Som40 CorS1 ] Denique et... intrans et CorS1=Cor3 (al’ sic quo ordine) ΩL Ed1455 Rusch PL103 Bruyne, Denique perfecti.... intrans et Cor2 Bruyne (K U Z* G M T C D E F K T V Z ), Denique perfecti... intrasset Cor4 Bruyne ( D B Y) ,
27 incipiens Cor4 ΩH ΩF ΩS Som40 ] inchoans Cas239 Cor2 ( anti.) ΩL ΩJ Ed1455 Rusch PL103 Bruyne
28 viderat CorS1 (vel) Cor3 (al.) ΩL ΩS Som40 Rusch PL103 Bruyne ] didicerat ΩJ Bruyne (I P),
29 totius exprimens Cor2 (glos.) ΩH ΩF ΩP ΩJ ΩS Som40 Rusch ] totus in primis Cas239 ΩL PL103 Bruyne
30 expositionem Cor2 ( glos. ) ΩH ΩJ ΩL ΩS Som40 Rusch PL103 , Bruyne ( plerique codd. )] expulsionem Bruyne, positionem Ed1455 , mutil. ΩF
31 ieiunium numeri ΩH ΩF ΩJ ] numerum ieiunii Ed1455
32 ut instituens Cas239 Som40 ΩP ΩJ ( marg . ) ΩL ( sec. m. cancel. ut) ΩS* ( ut videtur) Ed1455 PL103 Bruyne ] et instituens Rusch , ut instruens ΩS² Bruyne ( ), et instruens Bruyne (S* Ω C T ), mutil. ΩF
33 nec ΩP ΩJ ΩL ΩS Som40 PL103 Bruyne ] ne Rusch, mutil. ΩF
34 auctoritatem ΩJ ΩL ΩS Som40 PL103 ] autoritatem Rusch, mutil. ΩF
35 perficiendi operis Cor2 (anti.) ΩL ΩS Rusch Bruyne (aliqui codd.)] perficiendo operi Cor4 ΩJ PL103 Bruyne
Numérotation du verset Mc. Prol.607b,4 
prol.| Denique amputasse sibi post fidem pollicem36 dicitur ut sacerdotio37 reprobum38 haberetur.
prol.| Sed tantum consentiens fidei predestinata
prol.| potuit electio ut nec39 sic in opere verbi perderet quod prius meruerat in genere.
36 post f. – p. ΩJ ΩL ΩS etc.] inv. ΩP
37 sacerdotio Cor2 ] sacerdotii Cas239
38 reprobum ΩH ΩF ΩS ] reprobus ΩJ Ed1455 Rusch Weber
39 nec ΩH Ed1455 Rusch Bruyne etc.] om. ΩS
Numérotation du verset Mc. Prol.607b,5 
prol.| Nam40 Alexandrie episcopus fuit cuius41 per singula opus fuit42 scire et43 evangelii in se dicta44 disponere et disciplinam legis in se45 agnoscere et divinam in carne Domini46 intelligere naturam que47 in48 nos primum49 requiri oportet50.
40 Nam ΩH ΩJ ΩS Ed1455 Rusch PL103 ] + et Cas239 Som40 ΩL ΩF
41 cui ΩH ΩF ] cuius Cor2 (anti. glos.) ΩJ ΩL Ed1455 Rusch
42 fuit ΩJ ΩL ΩS Som40 Rusch ] om. Cas239 ΩP Bruyne PL103
43 scire et ΩF ΩP ΩJ ΩL ΩS Som40 PL103 , Bruyne ] sciret Cas239 Bruyne ( plerique codd. ?) scire Rusch
44 in se – dicta ΩH ΩJ ΩL Ed1455 etc. ] inv. ΩF
45 legis - in se ΩH Ω F ΩS] inv. Rusch Weber etc.
46 carne Domini Cor2 (anti. glos.)] carnem Domini ΩS , carne Cas239
47 que Ed1455 ] qua Cas239
48 in ΩH ΩJ ΩL ΩS Cas239 Som40 Rusch PL103 ] et Ed1455 ² (in ras.) Bruyne , ut Ed1455 * (ut videtur)
49 primum ΩS Ed1455 ] premium Cas239
50 oportet ΩL Som40 ] om. Cas239 Ed1455 Bruyne PL103 | requiri o. Ω H Ω F ΩP ΩS] inv. Cor2 ( anti. glos. ) ΩJ ΩL Rusch Weber , oportet inquiri ΩL
Numérotation du verset Mc. Prol.607b,6 
prol.| Denique51* inquisita volumus agnosci, habentes mercedem exhortationis,
prol.| quoniam “qui plantat
prol.| et qui rigat unum sunt, qui autem incrementum prestat Deus est”52 c.
51 Denique Ω H Ω F ΩS ] Dein Bruyne (CT), Dehinc Cor2 ( anti. glos. ) ΩJ Ed1455 Bruyne
c Cf. 1Cor. 3, 7.
52 incrementum... est Cor2 Ω H Ω F ΩS Ed1455 ] + Explicit prologus ΩP ΩJ ΩL



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Mc. Prol.607b), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 23/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=56&chapitre=56_Prol.607b)

Notes :