Capitulum 11

Numérotation du verset Sap. 11,1 
in manibus prophete sancti.
1 eorum] illorum ΩP Weber
Numérotation du verset Sap. 11,2 
2 Iter fecerunt per deserta
que non habitantur3 et in locis desertis fecerunt4 casas.
2 Iter] hic incip. cap. 11 Ω ΩP
3 habitantur] inhabitabantur ΩP Weber
4 desertis fecerunt] secretis fixerunt Weber, desertis fixerunt ΩP
Numérotation du verset Sap. 11,3 
Steterunt contra hostes
et de inimicis se5 vindicaverunt.
5 se] suis ΩP ( (hapax) )
Numérotation du verset Sap. 11,4 
Sitierunt et invocaverunt te et data est illis aqua de petra altissima6
et requies
sitis7 de lapide duro.
6 aqua - de petra altissima ΩP Rusch ] inv. Weber
7 sitis] siti Φ ΨD ΩP
Numérotation du verset Sap. 11,5 
Per que enim penas passi sunt inimici illorum
a defectione potus sui in eis cum abundarent filii Israel letati sunt8.
8 a defectione... letati sunt ΩP Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Sap. 11,6 
Per hec cum illis
deesset9 bene cum illis actum est.
9 deesset] deessent ΩP
Numérotation du verset Sap. 11,7 
Nam pro fonte10 sempiterni fluminis
humanum sanguinem
dedisti iniustis.
10 fonte] + quidem ΩP Weber
Numérotation du verset Sap. 11,8 
Qui11 cum minuerentur12 in traductione13 infantium14 occisorum
dedisti illis15 abundantem aquam
insperate16
11 Qui] quin G, quo Z* Σ
12 cum minuerentur plerique codd. edd. Amiatinus S Λ Φ ΘM (al.) ΩP Rusch Clementina ] cum invenirentur Θ, comminuerentur G M X Y T W* ΠH Weber, conmonerentur Cava Z Σ ΘM (al.)
13 in traductione ΩP] in traductionem L S* Σ , introductione W
14 infantium Amiatinus Cava M Q S² W X Y Z² ΛL ΨD Ω ΩP Rusch edd.] infantum Weber
15 illis Cor3 (Rabanus) Rusch Weber ] eis Ω M ΩP, enim praem. ΩS*, + autem Z Σ | dedisti illis] illis autem dedit inv. Z* Σ
16 insperate ΩP] inspirate Cava G* L S* T* W X Σ, + salutis X T ΣT² ΛL Γ
Numérotation du verset Sap. 11,9 
ostendens per sitim que tunc fuit quemadmodum tuos exaltares
et adversarios
illorum necares.
Numérotation du verset Sap. 11,10 
Cum enim temptati sunt et quidem cum misericordia disciplinam
acceperunt17 scierunt18
quemadmodum cum ira iudicati impii19 tormenta paterentur.
17 acceperunt] accipientes Weber
18 scierunt Rusch Weber ] scientes ΩP ( (hapax) ), steterunt ΨD
19 impii] + et ΩP
Numérotation du verset Sap. 11,11 
Hos
quidam20 tamquam pater monens probasti illos autem
tamquam durus rex interrogans condemnasti.
20 quidam] quidem ΩP Weber
Numérotation du verset Sap. 11,12 
Absentes enim et presentes similiter {t. 3 : Erfurt, f. 41va   ; facsim., t. 2, p. 734a} torquebantur.
Numérotation du verset Sap. 11,13 
Duplex enim illos acceperat tedium et gemitus cum memoria preteritorum.
Numérotation du verset Sap. 11,14 
Cum enim audirent per sua tormenta bene secum agi commemorati sunt Dominum admirantes21 in22 finem23 exitus24.
21 admirantes plerique codd. ΩP Rusch ] admirantur Cava , ammirati sunt ΓM, mirantes S * ΘH, et praem. M S Y Z² Φ ΘH ΨD, om. om. Weber ( G T* X )
22 in ΩP ] om. Cava Σ Weber (G T* X)
23 finem] fine ΛL ΩP, om. Weber ( G T* X )
24 exitus Amiatinus Cava M S Z Σ Λ Φ ΩP edd. Rusch ] om. Weber (G T* X)
Numérotation du verset Sap. 11,15 
Quem enim in expositione prava proiectum deriserunt in finem eventus mirati sunt. Non similiter iustis faciens
Numérotation du verset Sap. 11,16 
pro cogitationibus autem insensatis
iniquitates illorum.
Quod quidam errantes colebant mutos25 serpentes
et bestias supervacuas
immisisti illis multitudinem mutorum animalium in vindictam
25 mutos CorS3 Rusch Weber ] multos CorS3*
Numérotation du verset Sap. 11,17 
ut scirent quia per que peccat quis per hec et torquetur.
Numérotation du verset Sap. 11,18 
Non enim impossibilis erat omnipotens manus tua
que creavit orbem terrarum ex materia invisa
immittere illis multitudinem ursorum
aut audaces leones
Numérotation du verset Sap. 11,19 
aut novi generis ira plenas et26 ignotas bestias aut vaporem ignium27 spirantes
aut odorem fumi proferentes
aut horrendas ab oculis
scintillas emittentes
26 et Rusch Weber ] aut Amiatinus Q Y Z² Φ ΘAM ΨD ΩP, om. Clementina
27 vap. ignium Ω M ΩJ ΩS *(rubr. sublin.) Ed1455 Rusch Clementina ] vap. igneum Cor1 (Rabanus) ΩP Weber , inv. ΩP
Numérotation du verset Sap. 11,20 
quarum non solum lesura poterat illos exterminare sed et aspectus per timorem occidere.
Numérotation du verset Sap. 11,21 
Nam28 et sine his uno spiritu poterant occidi29
persecutionem passi ab ipsis factis suis et dispersi per spiritum virtutis tue sed omnia in30 mensura et numero et pondere disposuisti.
28 Nam] Sed ΩP Weber
29 poterant occidi] inv. ΩP Weber
30 in ΩP Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Sap. 11,22 
Multum enim valere tibi soli superat semper
et virtuti brachii tui
quis resistet ?
Numérotation du verset Sap. 11,23 
Quoniam tamquam momentum statere
sic est ante te31 orbis terrarum et tamquam gutta roris antelucani qui32 descendit in terram
31 est - ante te] inv. ΩP Weber
32 qui] que ΩP Weber
Numérotation du verset Sap. 11,24 
et33 misereris omnium quoniam omnia potes et dissimulas {t. 3 : Erfurt, f.   41vb   ; facsim., t. 2, p. 734b} peccata hominum propter penitentiam.
33 et] sed ΩP Weber
Numérotation du verset Sap. 11,25 
Diligis enim omnia que sunt et nihil odisti eorum34 que fecisti nec enim odiens aliquid35 constituisti36 aut fecisti37.
34 eorum W Ω Ed1455 Rusch Clementina ] horum ΩP Weber | odisti eorum] inv. Ω M Ed1530 ( horum)
35 aliquid] + quod ΨD
36 nec... constituisti] om. T
37 aut fecisti Cor1 Q² S X Y Z² Φ ΨD Ω M ΩJ ΩS ΩP Ed1455 Rusch Ed1530 Clementina ] om. Weber
Numérotation du verset Sap. 11,26 
Quomodo autem posset aliquid permanere nisi tu voluisses aut quod a te vocatum non esset conservaretur ?
Numérotation du verset Sap. 11,27 
Parcis autem omnibus quoniam tua sunt Domine qui animas amas.



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Sap. 11), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 29/04/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=31&chapitre=31_11)

Notes :