Glossa ordinaria

<56.607b> Prologus ‘Marcus evangelista electus’

Numérotation du verset Mc. Prol.607b,1 

a Incipit prologus beati Hieronymi in Marcum evangelistam. - Marcus evangelista1, Dei electus2 et3 Petri4 in baptismate filius5 atque in divino sermone discipulus, sacerdotium6 in Israel agens7, secundum carnem levita, ad fidem
a ¶Fons : HIERONYMUS (PSEUDO), Argumentum in Mc., PL 103, 279 = ANONYMUS , In Sedulii Scoti explanatiuncula de breviariorum et capitulorum canonumque differentia, Expositio in Marcum, argumentum, PL 103, 273A ; BRUYNE , Préfaces, XIII § 6.2, p. 171 ; cf. Liber de ortu et obitu patrum, § 54, PL 83 (BHL 6545), 1292C (Repertorium biblicum, n° 607). <ex quo> Glossa ordinaria (Rusch) <ex quo> Glossa dominicana (Wi1112 etc.). [MM2023]
¶Codd. : <prologus 56.1> (Non contuli) ΩJ ΩL Cas239 (f. 225r sine glossa ) (f. 126r-127r) Rusch PL103 Bruyne (p. 171 collatio testium huius editionis valde mendosa est ) ; om. Cor3 | Incipit... evangelistam] Incipit prologus in evangelium Marci ΩP, Incipit prologus in evangelium secundum Marcum ΩJ, Incipit prologus in Marcum evangelistam ΩL, Incipit prologus in libro Marci evangeliste ΩS
1 evangelista ΩJ ΩL ΩS PL103 ] om. Cas239 ; + qui interpretatur excelsus PL83 |
2 electus ΩS Rusch Bruyne (E² K S² Z² To22 E F H² P9380 K Q V)] om. ΩJ Bruyne PL83 PL103 | electus Dei] inv. ΩL |
3 Et Cor2 ΩL ΩP ΩS Bruyne PL83 PL103 Rusch ] beati Cor4 ΩJ |
4 Petri] + apostoli ΩS² ( marg. pr. m.) |
5 in b. - f. ΩJ ΩS] inv. ΩL |
6 sacerdotium ΩL ΩS Rusch PL83 PL103 ] sacerdotio ΩJ |
7 agens ΩL ΩS Som40 Rusch PL83 PL103 ] fungens ΩJ |
Christi conversus8
8 ad fidem Chr. - conversus ΩH ΩF ΩS] inv. ΩJ Rusch Weber
evangelium in Italia scripsit9, ostendens in eo quid10 generi suo deberet et Christo.
9 scripsit ΩJ ΩL ΩS Som40 Rusch PL103 ] conscripsit ΩP, scribit in tempore Claudii Caesaris PL83 ( ab hinc textus differt ) |
10 quid ΩH ΩF ΩL ΩP ΩS Rusch PL103 , Bruyne ( D plerique codices )] quod PL103 Bruyne (O X Y A1), + et Cor2 ( anti. glos.) ΩJ PL103 Rusch Bruyne |
Numérotation du verset Mc. Prol.607b,2 

Nam initium principii11 
11 principii] principium ΩH
in voce prophetice
exclamationis instituens, ordinem levitice electionis12
12 electionis ΩH ΩJ ΩL etc. ] lectionis ΩF
ostendit ut predicans predestinatum
Ioannem13 filium Zacharie, in voce angeli emissum annuntiantis14,
13 pred. Io.Cor2 (glos.) ΩF ΩJ ΩS Rusch Bruyne] inv. ΩL |
14 emissum annuntiantis ΩF ΩJ ΩP ΩS] inv. ΩJ ΩL Bruyne etc., enuntiantis emissum Cas239 Bruyne ( D E O T V X Y Z C E H² I ) |
non solum verbum carnem15 factumb
b Cf. Io. 1, 14.
15 carnem ΩL ΩJ ΩS Rusch Bruyne ( nonnulli codd .)] caro Cas239 Bruyne PL103
sed et16 corpus Domini
16 et ΩL ΩS Rusch PL103 Bruyne ( nonnulli codd .)] om. Cas239 ΩP ΩJ Bruyne
in omnia
per verbum
divine vocis
animatum17
17 vocis animatum Cor2 (anti. Glos.) ΩF ΩJ ΩL etc. ] vocis ΩH
in18 initio evangelice predicationis ostenderet,
18 in ΩH ΩF ΩP ΩS Cas239 ] om. ΩL ΩJ Rusch PL103
ut qui19 hec legens20
19 qui ΩH ΩF ] quis |
20 legens ΩH ΩF ΩS Bruyne Rusch PL103 ] legerent ΩL ΩJ legeret Bruyne (P) |
sciret21 cui initium carnis in Domino22
21 sciret ΩS Rusch PL103 ] scirent ΩL ΩJ |
22 Domino Cor2 (glos.) Cor4 ΩL ΩJ ΩS Rusch Bruyne] Deo Cor2 (anti. al.) PL103 Bruyne (aliqui codices) |
et Iesu23 advenientis24 habitaculum
23 et Iesu ΩH ΩL ΩJ ΩS Rusch PL103 Bruyne ( plerique codd. ) etc.] Iesu Cas239 ΩF , et Dei PL103 Bruyne |
24 advenientis ΩF ΩS ] advenienti Cas239 |
prol.|caro
deberet agnoscere25
25 agnoscere ΩF ΩS] agnosceret Cas239
atque in se
verbum
vocis
quod in consonantibus
perdiderat,
inveniret.
Numérotation du verset Mc. Prol.607b,3 

Denique cum perfecti evangelii opus intrasset26 a baptismo Domini predicare Deum incipiens27 non laboravit nativitatem carnis quam in prioribus viderat28, dicere.
26 Denique cum... intrasset Cas239 Cor4 ΩH ΩF ΩP ΩJ ΩS CorS1 ] Denique et... intrans et CorS1=Cor3 (al’ sic quo ordine) ΩL Rusch PL103 Bruyne, Denique perfecti.... intrans et Cor2 Bruyne (K U Z* G M T C D E F K T V Z ), Denique perfecti... intrasset Cor4 Bruyne ( D B Y) , |
27 incipiens Cor4 ΩH ΩF ΩS ] inchoans Cas239 Cor2 ( anti.) ΩL ΩJ Rusch PL103 Bruyne |
28 viderat CorS1 (vel) Cor3 (al.) ΩL ΩS Som40 Rusch PL103 Bruyne ] didicerat ΩJ Bruyne (I P), |
Sed totius exprimens29 expositionem30 deserti, ieiunium numeri31,
29 totius exprimens Cor2 (glos.) ΩH ΩF ΩP ΩJ ΩS Som40 Rusch ] totus in primis Cas239 ΩL PL103 Bruyne |
30 expositionem Cor2 ( glos. ) ΩH ΩJ ΩL ΩS Som40 Rusch PL103 , Bruyne ( plerique codd. )] expulsionem Bruyne, positionem , mutil. ΩF |
31 ieiunium numeri ΩH ΩF ΩJ ] numerum ieiunii |
temptationem diaboli, congregationem bestiarum et ministerium protulit angelorum, ut instituens32 nos ad intelligendum singula in brevi compingens nec33 auctoritatem34 facte rei demeret
32 ut instituens Cas239 ΩP ΩJ ( marg . ) ΩL ( sec. m. cancel. ut) ΩS* ( ut videtur) PL103 Bruyne ] et instituens Rusch , ut instruens ΩS² Bruyne ( ), et instruens Bruyne (S* Ω C T ), mutil. ΩF |
33 nec ΩP ΩJ ΩL ΩS PL103 Bruyne ] ne Rusch, mutil. ΩF |
34 auctoritatem ΩJ ΩL ΩS PL103 ] autoritatem Rusch, mutil. ΩF |
et perficiendi operis35 plenitudinem non negaret.
35 perficiendi operis Cor2 (anti.) ΩL ΩS Rusch Bruyne (aliqui codd.)] perficiendo operi Cor4 ΩJ PL103 Bruyne
Numérotation du verset Mc. Prol.607b,4 

Denique amputasse sibi post fidem pollicem36 dicitur ut sacerdotio37 reprobum38 haberetur.
36 post f. – p. ΩJ ΩL ΩS etc.] inv. ΩP |
37 sacerdotio Cor2 ] sacerdotii Cas239 |
38 reprobum ΩH ΩF ΩS ] reprobus ΩJ Rusch Weber |
Sed tantum consentiens fidei predestinata
potuit electio ut nec39 sic in opere verbi perderet quod prius meruerat in genere.
39 nec ΩH Rusch Bruyne etc.] om. ΩS
Numérotation du verset Mc. Prol.607b,5 

Nam40 Alexandrie episcopus fuit cuius41 per singula opus fuit42 scire et43 evangelii in se dicta44 disponere et disciplinam legis in se45 agnoscere et divinam in carne Domini46 intelligere naturam que47 in48 nos primum49 requiri oportet50.
40 Nam ΩH ΩJ ΩS Rusch PL103 ] + et Cas239 ΩL ΩF |
41 cui ΩH ΩF ] cuius Cor2 (anti. glos.) ΩJ ΩL Rusch |
42 fuit ΩJ ΩL ΩS Rusch ] om. Cas239 ΩP Bruyne PL103 |
43 scire et ΩF ΩP ΩJ ΩL ΩS PL103 , Bruyne ] sciret Cas239 Bruyne ( plerique codd. ?) scire Rusch |
44 in se – dicta ΩH ΩJ ΩL etc. ] inv. ΩF |
45 legis - in se ΩH F ΩS] inv. Rusch Weber etc. |
46 carne Domini Cor2 (anti. glos.)] carnem Domini ΩS , carne Cas239 |
47 que ] qua Cas239 |
48 in ΩH ΩJ ΩL ΩS Cas239 Som40 Rusch PL103 ] et ² (in ras.) Bruyne , ut * (ut videtur) |
49 primum ΩS ] premium Cas239 |
50 oportet ΩL Som40 ] om. Cas239 Bruyne PL103 | requiri o. H F ΩP ΩS] inv. Cor2 ( anti. glos. ) ΩJ ΩL Rusch Weber , oportet inquiri ΩL |
Numérotation du verset Mc. Prol.607b,6 

Denique51* inquisita volumus agnosci, habentes mercedem exhortationis,
51 Denique H F ΩS ] Dein Bruyne (CT), Dehinc Cor2 ( anti. glos. ) ΩJ Bruyne
quoniam “qui plantat
et qui rigat unum sunt, qui autem incrementum prestat Deus est”52 c.
c Cf. 1Cor. 3, 7.
52 incrementum... est Cor2 H F ΩS ] + Explicit prologus ΩP ΩJ ΩL

<56.607b> Prologus ‘Marcus evangelista electus’

Numérotation du verset Mc. Prol.607b,1 
prol.| A a Incipit prologus beati Hieronymi in Marcum evangelistam. - Marcus evangelista1, Dei electus2 et3 Petri4 in baptismate filius5 atque in divino sermone discipulus, sacerdotium6 in Israel agens7, secundum carnem levita, ad fidem
a ¶Fons : Hieronymus (pseudo), Argumentum in Mc., PL 103, 279 =   Anonymus , In Sedulii Scoti explanatiuncula de breviariorum et capitulorum canonumque differentia, Expositio in Marcum, argumentum, PL 103, 273A ;   Bruyne , Préfaces, XIII § 6.2, p. 171 ; cf. Liber de ortu et obitu patrum, § 54, PL 83 (BHL 6545), 1292C (Repertorium biblicum, n° 607). <ex quo> Glossa ordinaria (Rusch) <ex quo> Glossa dominicana (Wi1112 etc.). [MM2023]
A ¶Codd. : <prologus 56.1> ΩH (Non contuli) ΩP ΩJ ΩL Cas239 (f. 225r sine glossa ) Som40 (f. 126r-127r) Rusch PL103 Bruyne (p. 171 collatio testium huius editionis valde mendosa est ) ; om. Cor3 | Incipit... evangelistam] Incipit prologus in evangelium Marci ΩP, Incipit prologus in evangelium secundum Marcum ΩJ, Incipit prologus in Marcum evangelistam ΩL, Incipit prologus in libro Marci evangeliste ΩS
1 evangelista ΩJ ΩL ΩS PL103 ] om. Cas239 ; + qui interpretatur excelsus PL83
2 electus ΩS Rusch Bruyne (E² K S² Z² To22 E F H² P9380 K Q V)] om. ΩJ Bruyne PL83 PL103 | electus Dei] inv. ΩL
3 Et Cor2 ΩL ΩP ΩS Som40 Bruyne PL83 PL103 Rusch ] beati Cor4 ΩJ
4 Petri] + apostoli ΩS² ( marg. pr. m.)
5 in b. - f. ΩJ ΩS] inv. ΩL
6 sacerdotium ΩL ΩS Rusch PL83 PL103 ] sacerdotio ΩJ
7 agens ΩL ΩS Som40 Rusch PL83 PL103 ] fungens ΩJ
interl.| +vel ad dominiumB
prol.| Christi conversus8
8 ad fidem Chr. - conversus ΩH ΩF ΩS] inv. ΩJ Rusch Weber
marg.| +Marcus excelsus mandato Lucas ipse consurgens vel ipse electus.C
prol.| evangelium in Italia scripsit9, ostendens in eo quid10 generi suo deberet et Christo.
9 scripsit ΩJ ΩL ΩS Som40 Rusch PL103 ] conscripsit ΩP, scribit in tempore Claudii Caesaris PL83 ( ab hinc textus differt )
10 quid ΩH ΩF ΩL ΩP ΩS Som40 Rusch PL103 , Bruyne ( D plerique codices )] quod PL103 Bruyne (O X Y A1), + et Cor2 ( anti. glos.) ΩJ PL103 Ed1455 Rusch Bruyne
Numérotation du verset Mc. Prol.607b,2 
prol.| Nam initium principii11 
11 principii] principium ΩH
interl.| confirmationemD
prol.| in voce prophetice
interl.| Que est de Ioanne Baptista qui est de genere Marci quia de tribu levitica, et ita ostendit Marcus quid debeat generi suo . E
prol.| exclamationis instituens, ordinem levitice electionis12
12 electionis ΩH ΩJ ΩL Ed1455 etc. ] lectionis ΩF
interl.| id est dignitatisF
F ¶Codd. : Som40 , Rusch
prol.| ostendit ut predicans predestinatum
interl.| id est sola gratia Dei creatumG
G ¶Codd. : Som40 , Rusch
prol.| Ioannem13 filium Zacharie, in voce angeli emissum annuntiantis14,
13 pred. Io.Cor2 (glos.) ΩF ΩJ ΩS Rusch Bruyne] inv. ΩL
14 emissum annuntiantis ΩF ΩJ ΩP ΩS] inv. ΩJ ΩL Ed1455 Bruyne etc., enuntiantis emissum Cas239 Bruyne ( D E O T V X Y Z C E H² I )
marg.| id est ad hoc emissum ut esset vox et angelus annuntians que notantur in illis duabus auctoritatibus «vox clamantis»b: «Et ecce ego mitto angelum».H
b Mal. 3, 1 ; Mc 1, 2.
prol.| non solum verbum carnem15 factumc
c Cf. Io. 1, 14.
15 carnem ΩL ΩJ ΩS Som40 Rusch Bruyne ( nonnulli codd .)] caro Cas239 Bruyne PL103
interl.| +id est Filium incarnatumI
prol.| sed et16 corpus Domini
16 et ΩL ΩS Som40 Rusch PL103 Bruyne ( nonnulli codd .)] om. Cas239 ΩP ΩJ Bruyne
interl.| +Christi vel EcclesieJ
interl.| EcclesiamK
prol.| in omnia
interl.| +charismataL
prol.| per verbum
interl.| id est predicationem filii DeiM
interl.| quod ostendit ibid: «ante faciem tuam» et «ante te» scilicet hominem. Et hoc est quod Christo debet.N
d Mc. 1, 2: « Sicut scriptum est in Isaia propheta: Ecce ego mitto angelum meum ante faciem tuam, qui præparabit viam tuam ante te ».
prol.| divine vocis
interl.| IoannisO
interl.| +id est Ioannis qui fuit vox VerbiP
P ¶Codd. : Som40 , om. Rusc
prol.| animatum17
17 vocis animatum Cor2 (anti. Glos.) ΩF ΩJ ΩL etc. ] vocis ΩH
interl.| id est charismatum impletum18 donis
18 impletum Rusch ] repletum Som40
prol.| in19 initio evangelice predicationis ostenderet,
19 in ΩH ΩF ΩP ΩS Cas239 Som40 Ed1455 ] om. ΩL ΩJ Rusch PL103
interl.| Hoc ibie: «Qui preparabit viam tuam» et ibif: «Parate viam Domini, rectas facite semitas». Et hoc item debet Christo.Q
e Mal. 3, 1.
f Is. 40, 3.
prol.| ut qui20 hec legens21
20 qui ΩH ΩF ] quis Ed1455
21 legens ΩH ΩF ΩS Som40 Bruyne Rusch PL103 ] legerent ΩL ΩJ legeret Bruyne (P)
interl.| vel: legere 22
22 legere Rusch ] legeret Som40
prol.| sciret23 cui initium carnis in Domino24
23 sciret ΩS Som40 Rusch PL103 ] scirent ΩL ΩJ
24 Domino Cor2 (glos.) Cor4 ΩL ΩJ ΩS Rusch Bruyne] Deo Cor2 (anti. al.) PL103 Bruyne (aliqui codices)
interl.| scilicet25 Ioanni cui26 principium carnis in 27 virtute Domini et operationeR
R ¶Codd. : Som40 , Rusch
25 scilicet] id est Som40
26 cui] sive Som40
27 in] id est praem. Som40
prol.| et Iesu28 advenientis29 habitaculum
28 et Iesu ΩH ΩL ΩJ ΩS Ed1455 Rusch PL103 Bruyne ( plerique codd. ) etc.] Iesu Cas239 ΩF , et Dei PL103 Bruyne
29 advenientis ΩF ΩS Ed1455 ] advenienti Cas239
interl.| se esse habitaculum 30 S
S ¶Codd. : Som40 , Rusch
30 habitaculum ΩS Rusch etc.] om. Som40
prol.|caro
interl.| +id est homo vel Ioannis vel lexT
prol.| deberet agnoscere31
31 agnoscere ΩF ΩS] agnosceret Cas239
interl.| +id est preparareU
prol.| atque in se
interl.| ut in se inveniret illa caroV
prol.| verbum
interl.| Filium DeiW
prol.| vocis
interl.| IoannisX
interl.| +Zacharia vel innocentiam quam homo perdidit consentiendo diaboloY
prol.| quod in consonantibus
interl.| id est in Adam et Eva et diaboloZ
prol.| perdiderat,
interl.| illa caro
interl.| id est recuperet32 in ChristoAA
AA ¶Codd. : Som40 , Rusch
32 recuperet] recuperaret Som40
Numérotation du verset Mc. Prol.607b,3 
prol.| Denique cum perfecti evangelii opus intrasset33 a baptismo Domini predicare Deum incipiens34 non laboravit nativitatem carnis quam in prioribus viderat35, dicere.
33 Denique cum... intrasset Cas239 Cor4 ΩH ΩF ΩP ΩJ ΩS Som40 CorS1 ] Denique et... intrans et CorS1=Cor3 (al’ sic quo ordine) ΩL Ed1455 Rusch PL103 Bruyne, Denique perfecti.... intrans et Cor2 Bruyne (K U Z* G M T C D E F K T V Z ), Denique perfecti... intrasset Cor4 Bruyne ( D B Y) ,
34 incipiens Cor4 ΩH ΩF ΩS Som40 ] inchoans Cas239 Cor2 ( anti.) ΩL ΩJ Ed1455 Rusch PL103 Bruyne
35 viderat CorS1 (vel) Cor3 (al.) ΩL ΩS Som40 Rusch PL103 Bruyne ] didicerat ΩJ Bruyne (I P),
interl.| id est in Mattheo pluralis pro singulari, vel quia plures ante eum scripseruntAB
AB ¶Codd. : Rusch , om. Som40
prol.| Sed totius exprimens36 expositionem37 deserti, ieiunium numeri38,
36 totius exprimens Cor2 (glos.) ΩH ΩF ΩP ΩJ ΩS Som40 Rusch ] totus in primis Cas239 ΩL PL103 Bruyne
37 expositionem Cor2 ( glos. ) ΩH ΩJ ΩL ΩS Som40 Rusch PL103 , Bruyne ( plerique codd. )] expulsionem Bruyne, positionem Ed1455 , mutil. ΩF
38 ieiunium numeri ΩH ΩF ΩJ ] numerum ieiunii Ed1455
interl.| Non numerum ieiunii, sed ieiunii numerum quod quasi subest numero pro mysterio numeri AC
AC ¶Codd. : Rusch , om. Som40
prol.| temptationem diaboli, congregationem bestiarum et ministerium protulit angelorum, ut instituens39 nos ad intelligendum singula in brevi compingens nec40 auctoritatem41 facte rei demeret
39 ut instituens Cas239 Som40 ΩP ΩJ ( marg . ) ΩL ( sec. m. cancel. ut) ΩS* ( ut videtur) Ed1455 PL103 Bruyne ] et instituens Rusch , ut instruens ΩS² Bruyne ( ), et instruens Bruyne (S* Ω C T ), mutil. ΩF
40 nec ΩP ΩJ ΩL ΩS Som40 PL103 Bruyne ] ne Rusch, mutil. ΩF
41 auctoritatem ΩJ ΩL ΩS Som40 PL103 ] autoritatem Rusch, mutil. ΩF
interl.| id est Matthei dicta destitueret42 AD
AD ¶Codd. : Som40 , Rusch
42 destitueret Rusch ] destruere Som40
prol.| et perficiendi operis43 plenitudinem non negaret.
43 perficiendi operis Cor2 (anti.) ΩL ΩS Rusch Bruyne (aliqui codd.)] perficiendo operi Cor4 ΩJ PL103 Bruyne
interl.| id est pretermissum ab eo suppleretAE
AE ¶Codd. : Som40 , Rusch
Numérotation du verset Mc. Prol.607b,4 
prol.| Denique amputasse sibi post fidem pollicem44 dicitur ut sacerdotio45 reprobum46 haberetur.
44 post f. – p. ΩJ ΩL ΩS etc.] inv. ΩP
45 sacerdotio Cor2 ] sacerdotii Cas239
46 reprobum ΩH ΩF ΩS ] reprobus ΩJ Ed1455 Rusch Weber
interl.| +Malachias prophetag: “Labia sacerdotis custodiunt sapientiam et legem Dei exquirunt de ore eius quia angelus Domini est”.AF
g Ma. 2, 7: « Labia enim sacerdotis custodient scientiam, et legem requirent ex ore eius, quia angelus Domini exercituum est ».
prol.| Sed tantum consentiens fidei predestinata
interl.| fidelibus47 volentibus ipsum pastoremAG
AG ¶Codd. : Som40 , Rusch
47 fidelibus] + et Som40
prol.| potuit electio ut nec48 sic in opere verbi perderet quod prius meruerat in genere.
48 nec ΩH Ed1455 Rusch Bruyne etc.] om. ΩS
Numérotation du verset Mc. Prol.607b,5 
prol.| Nam49 Alexandrie episcopus fuit cuius50 per singula opus fuit51 scire et52 evangelii in se dicta53 disponere et disciplinam legis in se54 agnoscere et divinam in carne Domini55 intelligere naturam que56 in57 nos primum58 requiri oportet59.
49 Nam ΩH ΩJ ΩS Ed1455 Rusch PL103 ] + et Cas239 Som40 ΩL ΩF
50 cui ΩH ΩF ] cuius Cor2 (anti. glos.) ΩJ ΩL Ed1455 Rusch
51 fuit ΩJ ΩL ΩS Som40 Rusch ] om. Cas239 ΩP Bruyne PL103
52 scire et ΩF ΩP ΩJ ΩL ΩS Som40 PL103 , Bruyne ] sciret Cas239 Bruyne ( plerique codd. ?) scire Rusch
53 in se – dicta ΩH ΩJ ΩL Ed1455 etc. ] inv. ΩF
54 legis - in se ΩH Ω F ΩS] inv. Rusch Weber etc.
55 carne Domini Cor2 (anti. glos.)] carnem Domini ΩS , carne Cas239
56 que Ed1455 ] qua Cas239
57 in ΩH ΩJ ΩL ΩS Cas239 Som40 Rusch PL103 ] et Ed1455 ² (in ras.) Bruyne , ut Ed1455 * (ut videtur)
58 primum ΩS Ed1455 ] premium Cas239
59 oportet ΩL Som40 ] om. Cas239 Ed1455 Bruyne PL103 | requiri o. Ω H Ω F ΩP ΩS] inv. Cor2 ( anti. glos. ) ΩJ ΩL Rusch Weber , oportet inquiri ΩL
interl.| ut prius faciamus opera bona, post doceamusAH
AH ¶Codd. : Rusch , om. Som40
Numérotation du verset Mc. Prol.607b,6 
prol.| Denique60* inquisita volumus agnosci, habentes mercedem exhortationis,
60 Denique Ω H Ω F ΩS ] Dein Bruyne (CT), Dehinc Cor2 ( anti. glos. ) ΩJ Ed1455 Bruyne
interl.| bone exhortationisAI
AI ¶Codd. : Rusch , om. Som40
prol.| quoniam “qui plantat
interl.| tantumAJ
AJ ¶Codd. : Rusch , om. Som40
prol.| et qui rigat unum sunt, qui autem incrementum prestat Deus est”61 h.
h Cf. 1Cor. 3, 7.
61 incrementum... est Cor2 Ω H Ω F ΩS Ed1455 ] + Explicit prologus ΩP ΩJ ΩL



Comment citer cette page ?
Martin Morard et alii, ed., Glossa ordinaria cum Biblia latina (Mc. Prologus ‘Marcus evangelista electus’ ), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 07/05/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=liber&numLivre=56&chapitre=56_Prol.607b)

Notes :