<16.327-2b> Prologus ‘Omnis eruditio’
Numérotation du verset
1Par. Prol.327-2b,1
prol.|
¶
A
<Recensio tardior exemplaris parisiensis Ω
x²
> Omnis eruditio Scripturarum in hoc libro continetur et historie vel que1* pretermisse sunt in suis locis vel perstricte leviter2. Orationum itaque vestrarum adiutus auxilio misi librum benevolis placiturum tamen3, invidis4 displiciturum esse non ambigo. Optima enim queque, ut ait Plinius5, malunt contemnere videri6 plerique quam discere. Sicut7 in hac interpretatione voluerit aliquid8 reprehendere, interroget Hebreos, suam conscientiam recolat, videat ordinem textumque sermonis, et tunc in9 nostro labori, si potuerit, detrahat. Ubicumque ergo asteriscos, id est stellas, radiare in hoc volumine videritis, ibi sciatis de hebreo additum quod in latinis codicibus non habetur. Ubi vero obelus, transversa scilicet virga, preposita est, illic significatur10* quid Septuaginta interpretes addiderunt11 vel ob decoris gratiam vel ob Spiritus sancti auctoritatem, licet12 in hebreis voluminibus non legatur13.a
a
¶Fons :
Hieronymus,
Praefatio in libro Paralipomenon de graeco emendato [CPL 0591 M (A); 0591 a] ; Edmaior., t. 7, p. 7-10.
A
¶Codd. : (16.327-2) ΩX² (157va
marg.
manu
s14
2/2
)
¶Nota: Ce prologue, extrait de RB-327 ( Quomodo ), est inconnu du Texte des bibles éditées par les libraires de Paris au 13e siècle. Il a été ajouté tardivement en tête de 1Par dans le seul fragment d’exemplar parsien qui ait survécu ΩX², sans doute pour remplacer Quomodo grecorum que la Bible des libraires de Paris place avant 2Par. Voir ici les notes afférentes sur Quomodo Graecorum .
¶Nota: Ce prologue, extrait de RB-327 ( Quomodo ), est inconnu du Texte des bibles éditées par les libraires de Paris au 13e siècle. Il a été ajouté tardivement en tête de 1Par dans le seul fragment d’exemplar parsien qui ait survécu ΩX², sans doute pour remplacer Quomodo grecorum que la Bible des libraires de Paris place avant 2Par. Voir ici les notes afférentes sur Quomodo Graecorum .
1 vel que ΩX²
Edmaior.
]
inv. Rusch
2 leviter] + hic per quedam verborum compendia explicentur
cett.
3 tamen] tantum
Edmaior.
4 invidis]
coniec.
ΩX²
5 Plinius] plenius
coniec.
ΩX²
6 videri
Edmaior.
ΩX²]
om. cett.
7 Sicut ΩX] Sic
cett.
8 aliquid ΩX²
Edmaior.
] quid
Rusch
Ω
9 in ΩX² ]
om. cett.
10 significatur ΩX²
Edmaior.
] signatur
Rusch
11 addiderunt] addiderint
Edmaior.
12 licet] et
Edmaior.
13 omnis eruditio... legatur
Rusch Edmaior.
ΩX ] + Des<init> ? Incipit liber Paralipomenon ΩX²
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (1Par. Prol.327-2b), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 21/12/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=16&chapitre=16_Prol.327-2b)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (1Par. Prol.327-2b), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 21/12/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=16&chapitre=16_Prol.327-2b)
Notes :