Biblia communis

Capitulum 2

Numérotation du verset 1Par. 2,1 
Filii autem Israel :
Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isachar, et Zabulon,
Numérotation du verset 1Par. 2,2 
Dan, Ioseph, Beniamin, Neptalim, Gad et1 Aser.
1 et] om. Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,3 
Filii Iuda :
Her, Onan2
et3 Sela. Hi4 tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis. Fuit autem Her primogenitus Iuda, malus coram Domino, et occidit eum.
2 Onan] Aunan Weber cum graeco Αυναν
3 et] om. Weber
4 hi] om. Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,4 
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara.
Omnes ergo filii Iuda quinque.
Numérotation du verset 1Par. 2,5 
Filii autem Phares : Esrom et Chamul5.
5 Chamul] Hamul Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,6 
Filii quoque Zare : Zamri6 et Ethan et Heman, Chalchal quoque et Daram7,
simul quinque.
6 Zamri Ω Ed1455 Clementina Rusch Weber ] Zambri Weber ( Amiatinus Cava Λ L ΨD)
7 Daram] scrips cf. Ios. 15, 3., Daran Rusch , Darda Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,7 
Filii Charmi Achar qui turbavit Israel et peccavit in furto anathematis.
Numérotation du verset 1Par. 2,8 
Filii Etham8
Azarias.
8 Etham Edmaior. (Amiatinus ΦRVP P Q ΨD ΩM) Rusch ] Ethan Edmaior.S plerique codd., edd. )
Numérotation du verset 1Par. 2,9 
Filii autem Esrom qui nati sunt ei : Ierameel et Ram et Calubi9 ;
hic est Caleph10.
9 Calubi] Chalubi Weber
10 hic est Caleph Rusch ] om. Weber ; ab hinc ubique scripsimus Caleb
Numérotation du verset 1Par. 2,10 
{t. 2   : Erfurt, f. 92vb   ; facsim., p. 184b} Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda.
Numérotation du verset 1Par. 2,11 
Naasson quoque genuit Salma,
de quo ortus est Booz11.
11 Booz] Boez Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,12 
Booz vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai.
Numérotation du verset 1Par. 2,13 
Isai autem genuit
primogenitum Eliab12,
secundum Aminadab13, tertium Symmaha14,
12 Eliab] Heliab Weber
13 Aminadab] Abinadab Weber
14 Symmaha] Samaa Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,14 
quartum Nathanael, quintum Raddai,
Numérotation du verset 1Par. 2,15 
sextum Asom15 septimum David.
15 Asom Weber ] Ason Ed1455 Rusch
Numérotation du verset 1Par. 2,16 
Quorum sorores fuerunt : Sarvia et Abigail. Filii Sarvie : Abisai, Ioab et Asael, tres.
Numérotation du verset 1Par. 2,17 
Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismaelites.
Numérotation du verset 1Par. 2,18 
Caleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba, de qua genuit Hierioth16. Fueruntque quoque17 filii eius Iaser18 et Sobab et Ardon.
16 Hierioth] Ierioth Weber
17 quoque] om. Weber
18 Iaser] Iesar Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,19 
Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb Ephrata19 que peperit ei Hur20.
19 Ephrata Rusch ] Ephrath Weber
20 Hur Cava X ΨD ΩSM Clementina ] Ur Rusch Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,20 
Porro Hur21 genuit Uri et Uri genuit Beseleel22.
21 Hur Cava X ΨD ΩSM Clementina ] Ur Rusch Weber
22 Beseleel ΩSJ Rusch ] Bezeleel Clementina , Beselehel Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,21 
Post hec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad
et accepit eam cum esset annorum sexaginta que peperit ei Segub,
Numérotation du verset 1Par. 2,22 
sed et Segub genuit Iair,
et possedit viginti tres civitates in terra Galaad.
Numérotation du verset 1Par. 2,23 
Cepitque Gessur et Aram
oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum. Omnes isti filii Machir patris Galaad.
Numérotation du verset 1Par. 2,24 
Cum autem mortuus esset Esrom, ingressus est Caleb ad Ephrata.
Habuit quoque Esrom uxorem Abia
que peperit ei Assur patremThechue23.
23 Thechue] Thecue Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,25 
Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Esrom, Ram primogenitus eius et Buna et Aram24 et Asom et Achia.
24 Aram] Aran Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,26 
Duxit quoque uxorem alteram Ierameel nomine Atthara25 que fuit {t. 2   : Erfurt, f. 93ra   ; facsim., p. 185a} mater Onam.
25 Atthara] Atara Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,27 
Sed et filii Ram primogeniti Ierameel fuerunt, Moos et Iamin,
et Achar.
Numérotation du verset 1Par. 2,28 
Onam autem habuit filios Semei et Iadan26. Filii autem Semei : Nadab et Abisur.
26 Iadan] Iada Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,29 
Nomen vero uxoris Abisur Abiail27
que peperit Ahobban
et Molid.
27 Abiail hic et ubique Weber ] Abiahil Edmaior.T E ΘH) Ed1455 Rusch etc., Abuail ΩJ ; cum hebr. , cf. LXX : Abigahil Weber (Q), Abigail ΩM, Abygail ΩS, Abihail Clementina
Numérotation du verset 1Par. 2,30 
Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis.
Numérotation du verset 1Par. 2,31 
Filius vero Apphaim Iesi, qui Iesi28 genuit Sesan.
Porro Sesan genuit Ohooli29.
28 Iesi] Yesi ΩS
29 Ohooli] Oholi Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,32 
Filii autem Iuda30 fratris Semei : Iether et Ionathan. Sed et Iether mortuus est absque liberis.
30 Iuda] Iada Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,33 
Porro Ionathan genuit Phalath31 et Sisa. Isti fuerunt filii Ierameel primogeniti Esrom32.
31 Phalath] Phaleth Weber
32 Primogeniti Esrom] om. Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,34 
Sesan autem non habuit filios sed filias et servum Egyptium nomine Ieraa.
Numérotation du verset 1Par. 2,35 
Deditque ei filiam suam uxorem que peperit ei Ethei33.
33 Ethei] Eththei Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,36 
Ethei34 autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabab35.
34 Ethei] Eththei Weber
35 Zabab] Zabad Weber , Zabat(h) U* ΨD; Zabuth : cf. 3Rg. 4, 5.
Numérotation du verset 1Par. 2,37 
Zabab36 autem37 quoque genuit Ophal38
et Ophal39 genuit Obed.
36 Zabab] Zabad Weber
37 autem] om. Weber
38 Ophal] Ophial ΩSM, Ophlal Weber
39 Ophal] Ophial ΩSM, Ophlal Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,38 
Obed genuit Iehu. Iehu40 genuit Azariam.
40 Iehu utroque loco Ed1455 Rusch ] Iheu Cava X ΣT, Iesu ΩJ, Ieu Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,39 
Azarias genuit Helles. Helles genuit Helesa41.
41 Helesa] Elasa Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,40 
Helesa42 genuit Zizamoi. Zizamoi43 genuit Sellum.
42 Helesa] Elasa Weber
43 Zizamoi bis Rusch (hapax) ] Sisamoi bis Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,41 
Sellum genuit Ithamian44. Ithamia45 autem46 genuit Elisama.
44 Ithamian Ed1455 Rusch ] Iehaniã ΩS, Icamian Weber
45 Ithamia Ed1455 Rusch ] Iehaniã ΩS, Icamian Weber
46 autem ΩM Ed1455 Rusch Clementina ] om. Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,42 
Filii autem Caleb fratris Ierameel47
Mesa48
primogenitus eius. Ipse est pater Ziph
et filii Maresa patris Hebron.
47 Ierameel] scrips. hic et ubique, Ieramehel hic et ubique Weber
48 Mesa] Mosa Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,43 
Porro filii Hebron Chore et Taphau49
et Recem et Samma.
49 Taphau Rusch ( hapax )] Taphua Ed1455 Clementina , Thaphiphu ΨD ΩJ, Thaphphu Cava , Thapphu Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,44 
Samma autem genuit Raam patrem Ierchaam50
50 Ierchaam] Iercaam Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,45 
Filius Semei Maon, et Maon pater Bethsur.
Numérotation du verset 1Par. 2,46 
Epha autem concubina Caleb peperit Aran et Musa
et Gezez. Porro Aran genuit Iezen51
51 Iezen] Iezan ΩS, Gezem ΨD ΩJM, Gezez Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,47 
Filii Iahaddai52 : Regom et Ioathan et Gesan53
et Phalech54 et Epha et Saaph.
52 Iahaddai] Iadai Weber
53 Gesan] Gesum Weber
54 Phalech] Phaleth Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,48 
Concubina Caleb Maacha peperit Saber et Tharana.
Numérotation du verset 1Par. 2,49 
Genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Caleb fuit Achsa.
Numérotation du verset 1Par. 2,50 
Hi erant filii Caleb filii Hur primogeniti Ephrata, Sobal pater Chariathiarim.
Numérotation du verset 1Par. 2,51 
Salma pater Bethleem, Ariph pater Bethgader.
Numérotation du verset 1Par. 2,52 
Fuerunt autem filii Sobal patris Chariathiarim
qui dividebat55
dimidium requietionum,
55 dividebat] videbat Rusch
Numérotation du verset 1Par. 2,53 
et de cognatione Chariathiarim, Iethrei, et Aphutei56 et Semathei et Maserei. Ex his egressi sunt Saraite et Esthaolite.
56 Aphutei] Apphutei Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,54 
Filii Salma patris57 Bethleem
et Netophati corone domus Ioab,
et dimidium requietionis Sarai.
57 patris] om. Weber
Numérotation du verset 1Par. 2,55 
Cognationes quoque scribarum habitantium in Iabes58 canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes.
Hi sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab.
58 Iabes] Iabis Weber



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (1Par. 2), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 07/05/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=16&chapitre=16_2)

Notes :