Capitulum 18
Numérotation du verset
Io. 18,1
Hec1 cum dixisset Iesus
egressus est
cum discipulis suis trans torrentem
Cedron
ubi erat hortus
in quem introivit ipse et discipuli eius.
1 Hec ΩS
Rusch Weber
] Hoc ΩV
Numérotation du verset
Io. 18,2
Sciebat autem2 Iudas qui tradebat eum3 locum, quia Iesus frequenter4 convenerat illuc cum discipulis suis.
2 autem
Rusch
] + et
Li449@
Li449
Weber
3 eum
Li449@
Li449
Rusch
] + ipsum
Weber
4 Iesus frequenter
Rusch
] inv.
Li449@
Li449
Weber
Numérotation du verset
Io. 18,3
5Iudas ergo6 cum accepisset cohortem
et a pontificibus et Phariseis ministros,
venit illuc
cum lanternis et facibus
et armis.
5
Hic incipit cap. 17! iuxta capitala Stephani Langton
P14417
6 ergo] om. P14417
Numérotation du verset
Io. 18,4
Iesus itaque sciens omnia que ventura erant super eum processit et dixit eis7: Quem queritis?
7 dixit eis
Rusch
] + dicit ad illos
Li449@ Li449
, dicit eis
Weber
Numérotation du verset
Io. 18,5
Responderunt ei: Iesum Nazarenum. Dicit eis Iesus: Ego sum.
Stabat autem et Iudas
qui tradebat eum cum ipsis.
Numérotation du verset
Io. 18,6
Ut ergo dixit8: {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1053ra ; facsim., p. 265a}
Ego sum,
abierunt retrorsum et ceciderunt in terram.
8 dixit
Rusch
] + eis
Li449@
Li449
Weber
Numérotation du verset
Io. 18,7
Iterum ergo interrogavit eos9:
Quem queritis? Illi autem dixerunt: Iesum Nazarenum.
9 interrogavit eos
Li449@
Li449
Rusch
] inv.
Weber
Numérotation du verset
Io. 18,8
Respondit Iesus: Dixi vobis quia ego sum. Si ergo me queritis sinite hos abire.
Numérotation du verset
Io. 18,9
Ut impleretur sermoa quem dixit: Quia quos dedisti mihi non perdidi ex eis10 quemquam.
a Cf. Io. 6, 39 ; Io. 17, 12.
10 eis
Li449@
Li449
Rusch
] ipsis
Weber
Numérotation du verset
Io. 18,10
Simon ergo Petrus
habens gladium
eduxit eum et percussit pontificis servum et abscidit eius auriculam dexteram. Erat autem servo nomen11 Malchus.
11 servo nomen
Rusch
] inv.
Li449@
Li449
Weber
Numérotation du verset
Io. 18,11
Dixit ergo Iesus Petro: Mitte gladium tuum12 in vaginam.
Calicem
quem dedit mihi Pater
non vis ut13 bibam illum?
12 tuum Li449@ Rusch] om. Li449 Weber
13 vis ut
Weber
(
Z P
) ΩJ* (
rubr. cancel.
)
CorS1
(al. sic habet) ΩS]
om. Cor3
(grec. non hab.)
CorS1
(bene Beda, G’ non habet
vit ut
) ΩJ²
Li449@ Li449 Weber
, vis
Rusch
Numérotation du verset
Io. 18,12
Cohors autem14
et tribunus et ministri Iudeorum comprehenderunt Iesum et ligaverunt eum.
14 autem
Rusch
] ergo
Li449 Weber
| ergo]
post
tribunus
Li449@
Numérotation du verset
Io. 18,13
Et adduxerunt eum
ad Annam primum.
Erat enim socer Caiphe qui erat pontifex anni illius.
Numérotation du verset
Io. 18,14
Erat autem Caiphas qui consilium dederat Iudeis quia expedit unum hominem mori pro populob.
b Cf. Io. 11, 49-50.
Numérotation du verset
Io. 18,15
Sequebatur autem
Simon Petrus Iesum15 et alius discipulus.
Discipulus autem ille erat notus pontifici et introivit cum Iesu in atrium pontificis.
15 Simon Petrus - Iesum
Rusch
]
inv. Li449@ Li449 Weber
Numérotation du verset
Io. 18,16
Petrus autem stabat ad ostium foris16.
Exivit ergo discipulus alius qui erat notus pontifici
et dixit ostiarie et introduxit Petrum.
16 foris
Rusch Weber
] foras
Li449@
Li449
Numérotation du verset
Io. 18,17
Dixit17 ergo Petro ancilla ostiaria: Numquid et tu ex discipulis es hominis istius? Dicit ille: Non sum.
17 dixit Li449
Rusch
] dicit
Li449@ Weber
Numérotation du verset
Io. 18,18
Stabant autem servi et ministri ad prunas, quia frigus
erat et calefaciebant se18. Erat autem cum eis et Petrus19 stans et calefaciens se.
18 calefaciebant se
Li449@ Li449 Rusch
] calefiebant
Weber
19 cum eis - et Petrus
Rusch Weber
]
inv. Li449@
, et Petrus stans cum eis
Li449
Numérotation du verset
Io. 18,19
Pontifex ergo interrogavit20 Iesum de discipulis suis et de doctrina eius.
20 interrogavit
Rusch Weber
] interrogabat
Li449@ Li449
Numérotation du verset
Io. 18,20
Respondit ei21
{Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1053rb ; facsim., p. 265b}
Iesus: Ego palam locutus sum mundo.
Ego semper docui in synagoga et in templo quo omnes Iudei conveniunt22 et in occulto locutus sum nihil.
21 ei
Rusch
Weber]
om.
Li449@ Li449
22 conveniunt
Rusch Weber
] convenerunt
Li449@
, convenerant
Li449
Numérotation du verset
Io. 18,21
Quid me interrogas?
Interroga eos qui audierunt quid locutus sim23 ipsis ecce hi sciunt24 quid25 dixerim ego.
23 sim
Rusch
] sum
Li449@
Li449
Weber
24 hi sciunt Li449
Rusch Weber
]
inv. Li449@
25 quid
Rusch
] que
Li449@
Li449
Weber
Numérotation du verset
Io. 18,22
Hec26 cum dixisset,
unus assistens ministrorum dedit alapam Iesu dicens: Sic respondes pontifici?
26 Hec
Rusch
] + autem
Li449@
Li449
Weber
Numérotation du verset
Io. 18,23
Respondit ei Iesus:
Si male locutus sum
testimonium perhibe de malo. Si autem bene, quid me cedis?
Numérotation du verset
Io. 18,24
Et misit eum Annas ligatum ad Caipham pontificem.
Numérotation du verset
Io. 18,25
Erat autem Simon Petrus stans
et calefaciens se.
Dixerunt ergo ei: Numquid et tu ex discipulis eius es? Negavit ille
et dixit: Non sum.
Numérotation du verset
Io. 18,26
Dicit unus ex servis pontificis
cognatus eius cuius abscidit Petrus auriculam: Nonne ego te vidi in horto cum illo?
Numérotation du verset
Io. 18,27
Iterum ergo negavit Petrus.
Et statim gallus cantavit.
Numérotation du verset
Io. 18,28
Adducunt ergo Iesum
ad Caiapham27 in pretorium
.
Erat autem mane et ipsi
non introierunt in pretorium ut non contaminarentur
sed manducarent Pascha.
27 ad Caiapham
CorS1
(alii)
Li449@ Li449
ΩJ
Rusch
] a Caipha
CorS1
(G’ habet et hec littera verior est)
Cor3
(que littera verior est)
Weber
Numérotation du verset
Io. 18,29
Exivit ergo Pilatus ad eos foras
et dixit: Quam accusationem affertis adversus hominem hunc?
Numérotation du verset
Io. 18,30
Responderunt et dixerunt ei:
Si non esset hic malefactor non tibi tradidissemus eum.
Numérotation du verset
Io. 18,31
Dixit ergo eis28 Pilatus: Accipite eum vos et secundum legem vestram iudicate eum. Dixerunt ergo ei Iudei: Nobis non licet interficere quemquam
.
28 Dixit ergo eis
Li449 Rusch Weber
] Dicit ergo illis
Li449@
Numérotation du verset
Io. 18,32
Ut sermo Iesu impleretur quem dixit significans qua morte esset29
{Rusch, t. 4: Erfurt, f. 1053va ; facsim., p. 266a}
moriturus.
29 morte esset
Li449@
Li449
Rusch
] inv.
Weber
Numérotation du verset
Io. 18,33
Introivit ergo iterum in pretorium Pilatus et vocavit Iesum et dixit ei: Tu es rex Iudeorum?
Numérotation du verset
Io. 18,34
Respondit30 Iesus: A temetipso hoc dicis an alii tibi dixerunt31 de me?
30 respondit Arsenal1170 CorS2
Rusch
Clementina ] et praem. CorS2 (al.) Li449@ Li449 Weber
31 tibi dixerunt
Rusch Weber
]
inv. Li449@ Li449
Arsenal1170*
Numérotation du verset
Io. 18,35
Respondit Pilatus: Numquid ego Iudeus sum? Gens tua et pontifices32 tradiderunt te mihi. Quid fecisti?33
32 pontifices ΩF ΩP Arsenal1170²
CorS2
(Senonensis anti. Parisiensis sine
tui
)
Ed1455
Rusch Weber
] + tui ΩS ΩR Arsenal1170* (rubr. cancel.)
Li449@ Li449 CorS2 Wordsworth
(B To22 O, Ed1487-Kesler, Ed1502-Froben, Ed1515-Sacon, Ed1519-Sacon) Ed1590-Sixtina ]
om.
33 Quid fecisti]
om. G
Numérotation du verset
Io. 18,36
Respondit Iesus: Regnum meum
non est de hoc mundo34.
Si ex hoc mundo esset regnum meum ministri mei utique35 decertarent ut non traderer Iudeis.
Nunc autem regnum meum36 non est hinc.
34 hoc mundo
Li449@
Li449
Rusch
] inv.
Weber
35 utique
Li449@
Li449
Rusch
]
om. Weber
36 regnum meum
Li449@
Li449
Rusch
] inv.
Weber
Numérotation du verset
Io. 18,37
Dixit itaque ei Pilatus: Ergo rex es tu? Respondit Iesus: Tu dicis.
Quia rex sum ego,
ego in hoc natus sum
et ad hoc veni in mundum, ut testimonium perhibeam veritati. Omnis qui est ex veritate37 audit meam vocem.
37 est – ex veritate Li449
Rusch Weber
] inv.
Li449@
Numérotation du verset
Io. 18,38
Dicit ei Pilatus: Quid est veritas? Et cum hoc dixisset iterum exivit
ad Iudeos et dicit38 eis: Ego nullam invenio in eo39 causam.
38 dicit
Rusch Weber
] dixit
Li449@
Li449
39 invenio - in eo
Rusch Weber
] inv.
Li449@
Li449
Numérotation du verset
Io. 18,39
Est autem consuetudo vobis40
ut unum41 dimittam vobis in Pascha.
Vultis ergo dimittam vobis regem Iudeorum?
40 vobis ΩS ΩJ*(
rubr. cancel.) CorS2
(in pluribus)]
om.
ΩJ²
CorS2
(anti. Paris. Senonens.)
41 unum ΩS
CorS2
(anti. Paris. Senonens.) ] + ego
CorS2
(pluribus)
Numérotation du verset
Io. 18,40
Clamaverunt rursum omnes42 dicentes: Non hunc sed Barabbam. Erat autem Barabbas latro.
42 rursum omnes
Rusch Weber
] inv.
Li449@
Li449
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Io. 18), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 21/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=58&chapitre=58_18)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Io. 18), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 21/11/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=58&chapitre=58_18)
Notes :