string(64) "/var/www/html/gloss-e/sources/editions/biblia/GLOSS-biblia34.xml"
Biblia communis

Capitulum 13

Numérotation du verset Ier. 13,1 
A Hec dicit Dominus ad me: Vade et posside tibi lumbare
lineum
et pones illud super lumbos tuos et in aquam {t. 3: Erfurt, f. 133rb ; facsim., p. 121b} non inferes illud
Numérotation du verset Ier. 13,2 
et possedi lumbare
iuxta verbum Domini
et posui circa lumbos meos
Numérotation du verset Ier. 13,3 
et factus est sermo Domini
ad me secundo dicens :
Numérotation du verset Ier. 13,4 
Tolle lumbare
quod possedisti quod est circa lumbos tuos et surgens
vade ad Euphraten
et absconde illud
ibi in foramine petre.
Numérotation du verset Ier. 13,5 
Et abii et abscondi illud
in Euphraten sicut preceperat mihi Dominus.
Numérotation du verset Ier. 13,6 
Et factum est. Post dies plurimos dixit Dominus ad me : Surge et1* vade ad Euphraten et tolle inde lumbare
quod precepi tibi ut absconderes illud ibi.
1 et Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Ier. 13,7 
Et abii ad Euphraten et effodi2* et tuli lumbare de loco ubi absconderam illud.
Et ecce computruerat lumbare ita ut nullo usui aptum esset.
2 effodi Rusch ] fodi Weber
Numérotation du verset Ier. 13,8 
Et factum est verbum Domini ad me dicens :
Numérotation du verset Ier. 13,9 
Hec dicit Dominus Deus3* : Sic
computrescere4* faciam superbiam Iuda
et superbiam Hierusalem multam
3 Deus Rusch ] om. Weber
4 computrescere Hugo de Sancto Caro Nicolaus de Lyra Rusch ] putrescere Weber
Numérotation du verset Ier. 13,10 
et5 populum istum pessimum qui nolunt audire verba mea et ambulant
in pravitate cordis sui abieruntque post deos alienos ut servirent eis et adorarent eos. Et erunt sicut lumbare istud quod nulli6* usui aptum est.
5 et Rusch ] om. Weber
6 nulli Rusch ] nullo Weber
Numérotation du verset Ier. 13,11 
Sicut enim adheret lumbare ad lumbos viri sic agglutinavi mihi omnem domum Israel
et omnem domum Iuda
dicit Dominus ut esset mihi in populum et in nomen et in laudem et in gloriam et
non audierunt.
Numérotation du verset Ier. 13,12 
Dices ergo ad eos sermonem istum : Hec dicit Dominus Deus Israel : Omnis laguncula
implebitur vino. Et dicent ad te : Numquid ignoramus quia omnis laguncula implebitur vino?
Numérotation du verset Ier. 13,13 
Et dices ad eos : Hec dicit Dominus : Ecce ego implebo omnes habitatores terre huius
et reges
qui sedent de stirpe David super thronum eius
et sacerdotes
et prophetas
et omnes habitatores
Hierusalem ebrietate
Numérotation du verset Ier. 13,14 
et
dispergam
eos,
virum a fratre suo et patres et filios pariter
ait Dominus. Non parcam et non concedam neque miserebor ut non disperdam eos.
Numérotation du verset Ier. 13,15 
Audite
et auribus percipite, nolite elevari
quia Dominus locutus est.
Numérotation du verset Ier. 13,16 
Date Domino Deo vestro gloriam
antequam tenebrescat7*
et antequam offendant pedes vestri ad montes caliginosos8*.
Exspectabitis
lucem et ponet
eam in umbram mortis et in caliginem.
7 tenebrascat Rusch ] contenebrascat Weber
8 caliginosos Rusch Clementina ] caligosos Weber
Numérotation du verset Ier. 13,17 
Quod si hoc non audieritis in abscondito
plorabit anima mea
a facie superbie.
Plorans plorabit
et deducet {t. 3: Erfurt, f. 133vb ; facsim., p. 122b} oculus meus lacrimam quia captus est
grex Domini.
Numérotation du verset Ier. 13,18 
Dic
regi
et dominatrici :
Humiliamini sedete in terra9*
quoniam descendet10* de capite vestro corona glorie vestre.
9 in terra Ed1455 Rusch ] om. Clementina Weber
10 descendet Ed1455 Rusch ] descendit Clementina Weber
Numérotation du verset Ier. 13,19 
Civitates austri
clause sunt et non est qui aperiat.
Translata est omnis Iudea transmigratione perfecta.
Numérotation du verset Ier. 13,20 
Levate oculos vestros
et videte qui veniunt11*
ab aquilone.
Ubi est grex
qui datus est tibi
pecus inclitum tuum ?
11 veniunt Rusch ] venitis Ed1455 Clementina Weber
Numérotation du verset Ier. 13,21 
Quid dices cum visitaverit te ?
Tu enim docuisti eos adversum te
et erudisti in caput tuum. Numquid non dolores
apprehenderunt12* te quasi mulierem parturientem ?
12 apprehenderunt Amiatinus S Φ Ed1455 Rusch ] apprehendet Clementina Weber
Numérotation du verset Ier. 13,22 
Quod si dixeris in corde tuo :
Quare venerunt mihi hec ?
Propter multitudinem iniquitatis tue revelata sunt
verecundiora tua, pollute sunt plante tue.
Numérotation du verset Ier. 13,23 
Si mutare potest
Ethiops
pellem suam aut pardus varietates suas
et vos poteritis bene facere cum didiceritis malum.
Numérotation du verset Ier. 13,24 
Et disseminabo eos
quasi stipulam que vento raptatur in deserto.
Numérotation du verset Ier. 13,25 
Hec sors tua
parsque mensure tue a me, dicit Dominus,
quia oblita es mei
et confisa es in mendacio.
Numérotation du verset Ier. 13,26 
Unde et ego nudavi femora tua
contra faciem tuam et apparuit
ignominia tua
Numérotation du verset Ier. 13,27 
adulteria tua et hinnitus tuus scelus fornicationis tue.
Super colles in agro
vidi abominationes
tuas. Ve tibi
Hierusalem. Non mundaberis post me.
Usquequo adhuc ?



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Ier. 13), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 19/11/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=34&chapitre=34_13)

Notes :