Capitulum 14
Numérotation du verset
Mt. 14,1
In illo tempore audivit Herodes
tetrarcha famam Iesu
Numérotation du verset
Mt. 14,2
et ait
pueris suis1: Hic est Ioannes Baptista. Ipse surrexit a {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 945vb ; facsim., p. 50b} mortuis et ideo virtutes operantur in eo.
1 suis Li446
Rusch
Weber]
om.
Li446@
Numérotation du verset
Mt. 14,3
Herodes enim2
tenuit Ioannem et alligavit eum et posuit in carcerem propter Herodiadem
uxorem fratris sui.
2 enim Li446
Rusch
Weber]
om.
Li446@
Numérotation du verset
Mt. 14,4
Dicebat enim illi Ioannes: Non licet
tibi habere eam.
Numérotation du verset
Mt. 14,5
Et volens eum3 occidere timuit populum
quia sicut prophetam eum habebant.
3 eum Li446@
Rusch
] illum Weber
Numérotation du verset
Mt. 14,6
Die autem natalis Herodis saltavit filia Herodiadis in4 medio
et placuit Herodi.
4 in
Rusch
Weber] et Li446@
Numérotation du verset
Mt. 14,7
Unde cum iuramento
pollicitus est ei dare quodcumque postulasset ab eo.
Numérotation du verset
Mt. 14,8
At illa premonita a matre sua5:
Da mihi, inquit, hic in disco caput Ioannis Baptiste.
5 sua Li446
Rusch
Weber]
om.
Li446@
Numérotation du verset
Mt. 14,9
Et contristatus est rex
propter iusiurandum6 autem7
et8 propter9 eos qui pariter recumbebant iussit dari.
6 iusiurandum
Cor3
(vel)
Li446@ Li446 Rusch
] iuramentum
Cor3
(Ieronymus Rabanus anti.) ΩJ
Weber
7 autem Li446@ Li446
Rusch
]
om.
Weber
8 et Li446
Rusch
Weber]
om.
Li446@
9 propter Li446
Rusch
]
om.
Li446@ Weber
Numérotation du verset
Mt. 14,10
Misitque et decollavit Ioannem in carcere.
Numérotation du verset
Mt. 14,11
Et allatum est caput eius in disco et datum est puelle et illa10 attulit11 matri sue.
10 illa
Rusch
]
om.
Li446@ Weber
11 attulit
Rusch
] tulit Li446@ Li446 Weber
Numérotation du verset
Mt. 14,12
Et accedentes discipuli eius tulerunt corpus eius et sepelierunt {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 946ra ; facsim., p. 51a} illud
et venientes nuntiaverunt Iesu.
Numérotation du verset
Mt. 14,13
Quod cum audisset Iesus
secessit
inde in navicula in locum desertum seorsum12. Et cum audissent turbe, secute sunt eum
pedestres de civitatibus.
12 locum ...seorsum
Rusch Weber
] locum desertum deorsum
Li446
, illum deorsum desertum
Li446@
Numérotation du verset
Mt. 14,14
Et exiens vidit
turbam13 multam et misertus est eis14 et curavit languidos eorum.
13 turbam Li446
Rusch
Weber] tubam Li446@
14 eis
Rusch
] eius Li446@ Li446 Weber
Numérotation du verset
Mt. 14,15
Vespere autem facto,
accesserunt ad eum discipuli15 eius
dicentes: Desertus est locus et hora iam preteriit. Dimitte turbas
ut euntes in castella emant sibi escas.
15 discipuli
Rusch Weber
] discipulos
Li446@
Numérotation du verset
Mt. 14,16
Iesus autem dixit eis: Non habent necesse ire,
date illis vos manducare.
Numérotation du verset
Mt. 14,17
Responderunt ei: Non habemus hic nisi quinque panes et duos pisces.
Numérotation du verset
Mt. 14,18
{Rusch, t. 4: Erfurt, f. 946rb ; facsim., p. 51b} Qui ait eis: Afferte mihi illos16 huc.
16 mihi illos
Rusch
]
inv. Li446@ Weber
, illos in
Li446
Numérotation du verset
Mt. 14,19
Et cum iussisset17 turbam discumbere super fenum
acceptis quinque panibus et duobus piscibus
aspiciens in celum
benedixit et fregit
et dedit discipulis suis18, discipuli autem dederunt19 turbis.
17 iussisset
Li446 Rusch Weber
] vidisset
Li446@
18 suis
Rusch
] panes Li446@ Li446 Weber
19 dederunt
Rusch
]
om.
Li446@ Li446 Weber
Numérotation du verset
Mt. 14,20
Et manducaverunt
omnes et saturati sunt et tulerunt reliquias duodecim cophinos fragmentorum plenos.
Numérotation du verset
Mt. 14,21
Manducantium autem fuit numerus quinque millia virorum
exceptis mulieribus et parvulis.
Numérotation du verset
Mt. 14,22
Et statim
compulit20 Iesus21 discipulos ascendere in naviculam22 et precedere eum trans fretum
donec dimitteret turbas.
20 compulit
Cor3
(vel)
Li446@ Li446 Rusch
] iussit
Cor3
(Rabanus anti.) ΩJ
Weber
21 Iesus Li446@ Li446
Rusch
]
om.
Weber
22 naviculam
Li446@ Rusch
] navicula
Weber
Numérotation du verset
Mt. 14,23
Et dimissa turba, {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 946va ; facsim., p. 52a} ascendit in montem
solus orare.
Vespere autem facto solus erat ibi.
Numérotation du verset
Mt. 14,24
Navicula autem
in medio mari iactabatur fluctibus.
Erat enim contrarius ventus23.
23 contrarius ventus
Rusch Weber
] inv.
Li446@ Li446
Numérotation du verset
Mt. 14,25
Quarta autem vigilia noctis
venit ad eos ambulans supra mare.
Numérotation du verset
Mt. 14,26
Et videntes eum supra mare ambulantem
turbati sunt dicentes: Quia phantasma est. Et pre timore clamaverunt.
Numérotation du verset
Mt. 14,27
Statim24 Iesus locutus est eis
dicens: Habete fiduciam.
Ego sum,
nolite timere.
24 statim
Rusch
] statimque
Li446@ Li446 Weber
Numérotation du verset
Mt. 14,28
Respondens autem Petrus
dixit: Domine, si tu es
iube me venire ad te super aquas.
Numérotation du verset
Mt. 14,29
At ipse ait: Veni. Et descendens
Petrus de navicula, ambulabat super aquam25 ut veniret ad Iesum.
25 aquam
Rusch Weber
] aquas
Li446@
Numérotation du verset
Mt. 14,30
Videns vero26 ventum validum27
timuit et cum cepisset mergi clamavit dicens: Domine, salvum me fac.
26 vero
Rusch
Weber] autem Li446@ Li446
27 validum
Li446 Rusch Weber
] + venientem
Li446@
Numérotation du verset
Mt. 14,31
Et continuo Iesus extendens manum
apprehendit eum
et ait illi: Modice fidei,
quare dubitasti?
Numérotation du verset
Mt. 14,32
Et cum ascendisset28 in naviculam, cessavit {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 946vb ; facsim., p. 52b} ventus.
28 ascendisset
Cor3
(Rabanus)
Li446@
ΩJ
Rusch
] ascendissent
Cor3
(grec. anti.)
Weber
Numérotation du verset
Mt. 14,33
Qui autem in navicula erant
venerunt et adoraverunt eum
dicentes: Vere Filius Dei es.
Numérotation du verset
Mt. 14,34
Et cum transfretassent venerunt in terram Genesar29.
29 Genesar
Rusch Weber
] Genesareth
Li446@ Li446
Numérotation du verset
Mt. 14,35
Et cum cognovissent eum viri loci illius,
miserunt in universam regionem illam et obtulerunt ei omnes male habentes.
Numérotation du verset
Mt. 14,36
Et rogabant eum ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent.
Et quicumque tetigerunt salvi facti sunt.
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Mt. 14), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 02/04/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=55&chapitre=55_14)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Mt. 14), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 02/04/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=55&chapitre=55_14)
Notes :