Biblia communis

Capitulum 9

Numérotation du verset Mt. 9,1 
Et ascendens Iesus1 in naviculam transfretavit
et venit in civitatem suam.
1 Iesus] om. Li446@ Weber
Numérotation du verset Mt. 9,2 
Et ecce offerebant
ei paralyticum
iacentem in lecto.
Videns2 autem3 Iesus fidem illorum
dixit paralytico: Confide fili,
remittuntur tibi peccata tua.
2 videns] et praem. Weber |
3 autem Li446@ Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Mt. 9,3 
Et ecce quidam de scribis dixerunt intra se: Hic blasphemat.
Numérotation du verset Mt. 9,4 
Et cum vidisset Iesus cogitationes eorum
dixit: Ut quid cogitatis mala in cordibus vestris?
Numérotation du verset Mt. 9,5 
Quid est facilius
dicere: Dimittuntur tibi peccata tua4
an5 dicere: Surge et ambula?
4 tua Φ Cor3 interl. (anti.) Cor3 marg . (Greci habent dictionem que signifcat tua vel   tui ) Cas574 Rusch Weber (P G D) Clementina ] om. Cor3 (Ieronymus Origenes Rabanus non habent   tua. ) Weber (= Lc. 5, 23)
5 an Li446@ Rusch] aut Weber
Numérotation du verset Mt. 9,6 
Ut autem sciatis quoniam6 Filius hominis
habet potestatem
tunc ait paralytico:
Surge,
tolle
lectum tuum
et vade in domum tuam.
6 quoniam Cas574 Rusch Weber] quia Li446@
7 dimittendi peccata – in terra Cas574 Rusch ] inv. Weber | in terra om. Li446@
Numérotation du verset Mt. 9,7 
Et surrexit
et abiit in domum suam.
Numérotation du verset Mt. 9,8 
Videntes autem turbe timuerunt et glorificaverunt
Deum
qui dedit potestatem talem hominibus.
Numérotation du verset Mt. 9,9 
Et cum transiret inde Iesus8
vidit hominem
sedentem
in teloneo9,
Mattheum nomine.
Et ait illi: Sequere
me.
Et surgens
secutus est eum.
8 inde Iesus Rusch Weber] inv. Cas547 Li446@
9 teloneo Weber ] theolonio Rusch Wordsworth (J), theloneo Ω Wordsworth (C H Θ R) Sarum
Numérotation du verset Mt. 9,10 
Et factum est discumbente eo in domo.
Ecce multi publicani
et peccatores venientes
discumbebant cum Iesu et discipulis eius.
Numérotation du verset Mt. 9,11 
Et videntes Pharisei
dicebant discipulis eius: Quare cum publicanis et peccatoribus
Numérotation du verset Mt. 9,12 
At Iesus audiens ait:
Non est opus
valentibus medicus
sed male habentibus.
Numérotation du verset Mt. 9,13 
Euntes autem
discite
quid est: Misericordiam volo
et non sacrificium.
Non enim veni
vocare iustos
sed peccatores.
Numérotation du verset Mt. 9,14 
Tunc accesserunt ad eum discipuli Ioannis
dicentes: Quare nos et Pharisei ieiunamus frequenter, discipuli autem tui non ieiunant?
Numérotation du verset Mt. 9,15 
Et ait illis Iesus:
Numquid possunt
filii
sponsi
lugere
quamdiu cum illis est sponsus?
Venient autem dies cum auferetur ab eis sponsus10
10 sponsus] spon Li446@
Numérotation du verset Mt. 9,16 
Nemo autem immittit commissuram
panni rudis in vestimentum vetus. Tollit enim plenitudinem eius
a vestimento
et peior scissura fit.
Numérotation du verset Mt. 9,17 
Neque mittunt vinum novum in utres veteres,
alioquin rumpuntur utres
et vinum effunditur
et utres pereunt.
Sed vinum novum in utres novos mittunt
et ambo conservantur.
Numérotation du verset Mt. 9,18 
Hec illo loquente ad eos, ecce princeps unus
accessit et adorabat eum dicens: Domine, filia mea modo defuncta est. Sed veni,
impone manum
super eam et vivet.
Numérotation du verset Mt. 9,19 
Et surgens Iesus sequebatur eum {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 938vb ; facsim., p. 36b} et discipuli eius.
Numérotation du verset Mt. 9,20 
Et ecce mulier
que sanguinis fluxum patiebatur
duodecim annis
accessit
retro
et tetigit fimbriam
vestimenti eius.
Numérotation du verset Mt. 9,21 
Dicebat enim intra se:
Si tetigero tantum vestimentum eius
salva ero.
Numérotation du verset Mt. 9,22 
At Iesus conversus
et videns eam
dixit: Confide,
filia.
Fides tua te salvam fecit.
Et salva facta est mulier ex illa hora.
Numérotation du verset Mt. 9,23 
Et cum venisset Iesus in domum principis
et vidisset tibicines
et turbam tumultuantem dicebat:
Numérotation du verset Mt. 9,24 
Recedite.
Non est enim mortua puella
sed dormit.
Et deridebant eum.
Numérotation du verset Mt. 9,25 
Et cum eiecta esset turba,
intravit et tenuit manum eius
Et surrexit puella.
11 Et…surge] om. Li446@ Li446 Weber
Numérotation du verset Mt. 9,26 
Et exiit fama hec in universam terram illam12.
12 illam] om. Li446@
Numérotation du verset Mt. 9,27 
Et transeunte inde Iesu,
secuti sunt eum
duo ceci
clamantes et dicentes: Miserere nostri, fili David.
Numérotation du verset Mt. 9,28 
Cum autem13 venisset
domum
accesserunt ad eum ceci.
Et dicit eis Iesus: Creditis quia hoc possum facere vobis?
Dicunt ei: Utique, Domine.
13 autem] om. Li446@
Numérotation du verset Mt. 9,29 
Tunc tetigit oculos eorum
dicens: Secundum fidem vestram fiat vobis.
Numérotation du verset Mt. 9,30 
Et aperti sunt oculi eorum
et comminatus est illis Iesus dicens: Videte ne quis sciat.
Numérotation du verset Mt. 9,31 
Illi autem exeuntes diffamaverunt eum in tota terra illa14.
14 illa] om. Li446@
Numérotation du verset Mt. 9,32 
Egressis autem illis, ecce obtulerunt
ei hominem mutum
demonium habentem.
Numérotation du verset Mt. 9,33 
Et eiecto demonio15,
locutus est mutus
et mirate sunt turbe
dicentes: {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 939ra ; facsim., p. 37a} Numquam apparuit sic in Israel.
15 demonio] daemone Cor3 (vel) Weber
Numérotation du verset Mt. 9,34 
Pharisei autem
dicebant: In principe demoniorum eicit demones16.
16 demones Cor3 (vel) Rusch Weber ] demonia ΩJ
Numérotation du verset Mt. 9,35 
Et circuibat Iesus omnes civitates17 et castella
docens in synagogis eorum et predicans evangelium regni
et curans omnem languorem
et omnem infirmitatem.
17 omnes civitates Rusch ] inv. Li446@ Weber
Numérotation du verset Mt. 9,36 
Videns autem
turbas,
misertus est eis
quia erant vexati
et iacentes sicut oves non habentes pastorem.
Numérotation du verset Mt. 9,37 
Tunc dicit discipulis suis: Messis quidem multa,
operarii autem pauci.
Numérotation du verset Mt. 9,38 
Rogate ergo Dominum messis, ut mittat18 operarios in messem suam.
18 mittat Cas574 Rusch ] eiiciat Weber



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Mt. 9), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 04/05/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=55&chapitre=55_9)

Notes :