Biblia communis

Capitulum 24

Numérotation du verset Mt. 24,1 
Et egressus Iesus de templo
ibat. Et accesserunt1 discipuli eius ut ostenderent ei edificationes templi.
1 accesserunt Rusch Weber ] + ad eum Li446@ Li446
Numérotation du verset Mt. 24,2 
Ipse autem respondens ait illis2: Videtis hec omnia?
Amen dico vobis, non relinquetur hic3 lapis super lapidem qui non destruatur.
2 ait illis Rusch ] dixit eis Li446@ Li446 Weber
3 hic Li446 Rusch Weber] om. Li446@
Numérotation du verset Mt. 24,3 
Sedente autem eo
super montem Oliveti
accesserunt ad eum discipuli eius4 secreto
dicentes: Dic nobis5 quando hec erunt et quod signum6 adventus tui et consummationis seculi?
4 eius Li446@ Rusch ] om. Weber
5 nobis Li446 Rusch Weber] vobis Li446@
6 signum Li446 Rusch Weber] + erit Li446@
Numérotation du verset Mt. 24,4 
Et7 respondens Iesus dixit eis8: Videte ne quis vos seducat.
7 Et Li446 Rusch Weber] om. Li446@
8 eis Li446 Rusch Weber] illis Li446@
Numérotation du verset Mt. 24,5 
Multi enim venient
in nomine meo
dicentes: Ego sum Christus et multos seducent9.
9 et ... seducent Li446 Rusch Weber] om. Li446@
Numérotation du verset Mt. 24,6 
Audituri enim estis
prelia
et opiniones preliorum.
Videte ne turbemini.
Oportet enim hec fieri
10 est finis Rusch Weber ] statim finis Li446@ , statim est finis Li446
Numérotation du verset Mt. 24,7 
Consurget enim gens in gentem
et regnum in regnum
et erunt pestilentie et fames et terremotus per loca.
Numérotation du verset Mt. 24,8 
Hec autem11 initia sunt dolorum.
11 autem Rusch ] + omnia Li446@ Li446 Weber
Numérotation du verset Mt. 24,9 
Tunc tradent
vos
in tribulationem et occident vos et eritis odio
omnibus gentibus12
propter13 nomen meum.
12 gentibus Rusch Weber ] hominibus Li446@ Li446
13 propter Li446 Rusch Weber] om. Li446@
Numérotation du verset Mt. 24,10 
Et tunc scandalizabuntur multi
et invicem tradent
et odio habebunt invicem.
Numérotation du verset Mt. 24,11 
Et multi pseudo prophete surgent
et seducent multos.
Numérotation du verset Mt. 24,12 
Et quoniam abundabit
iniquitas
refrigescet caritas multorum.
Numérotation du verset Mt. 24,13 
Qui autem perseveraverit14
usque in finem
hic salvus erit.
14 perseveraverit Li446 Li446@ Rusch ] permanserit Weber
Numérotation du verset Mt. 24,14 
Et predicabitur hoc evangelium regni in universo orbe
in testimonium
omnibus gentibus
et tunc
veniet consummatio.
Numérotation du verset Mt. 24,15 
Cum ergo videritis abominationem desolationis
que dicta
est a Daniele15 a propheta stantem in loco sancto
intelligat:
a Cf. Dn. 9, 27.
15 Daniele Li446@ Rusch ] Danihelo Weber
Numérotation du verset Mt. 24,16 
Tunc qui in Iudea
sunt fugiant ad montes
Numérotation du verset Mt. 24,17 
et qui in tecto non descendat tollere aliquid
de domo sua
Numérotation du verset Mt. 24,18 
et qui in agro
non revertatur
tollere tunicam suam.
Numérotation du verset Mt. 24,19 
Ve autem pregnantibus
et nutrientibus in illis diebus.
Numérotation du verset Mt. 24,20 
Orate autem
ut non fiat fuga vestra16 hieme vel sabbato.
16 vestra Rusch Weber ] nostra Li446@
Numérotation du verset Mt. 24,21 
Erit enim tunc
tribulatio magna
qualis non17 fuit ab initio mundi usque modo neque fiet.
17 non Li446 Rusch Weber] numquam Li446@
Numérotation du verset Mt. 24,22 
Et nisi18 breviati fuissent dies illi,
non fieret salva omnis caro sed propter electos breviabuntur dies illi.
18 nisi Li446 Rusch Weber] + in Li446@
Numérotation du verset Mt. 24,23 
Tunc
si quis vobis
dixerit: Ecce hic Christus
aut illic,
nolite ei19 credere.
19 ei Rusch ] om. Li446@ Weber
Numérotation du verset Mt. 24,24 
Surgent enim pseudo christi et pseudo {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 957vb ; facsim., p. 74b} prophete
et dabunt signa magna
et prodigia ita ut in errorem inducantur si fieri potest
etiam electi.
Numérotation du verset Mt. 24,25 
Ecce predixi vobis.
Numérotation du verset Mt. 24,26 
Si ergo dixerint vobis:
Ecce in deserto est
nolite exire,
ecce in penetralibus20 nolite credere.
20 penetralibus Rusch ] penetrabilibus Li446@ Weber
Numérotation du verset Mt. 24,27 
Sicut enim fulgur
erit21 ab oriente
et paret usque in occidentem,
ita erit22 adventus Filii hominis.
21 erit Rusch ] exit Li446@ Li446 Weber
22 erit Li446@ Cas574 Rusch] + et Li446 Weber
Numérotation du verset Mt. 24,28 
Ubicumque fuerit corpus
illuc23 congregabuntur24 aquile.
23 illuc Rusch Weber] illic Li446@ Li446
24 congregabuntur Rusch Weber ] + et Li446@ Li446
Numérotation du verset Mt. 24,29 
Statim autem post tribulationem dierum illorum
sol obscurabitur et luna non dabit lumen suum
et stelle cadent de celo
et virtutes celorum
commovebuntur
Numérotation du verset Mt. 24,30 
et tunc parebit25 signum Filii hominis in celo
et tunc plangent omnes tribus terre
et videbunt {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 958ra ; facsim., p. 75a} Filium hominis venientem
in nubibus celi
cum virtute multa et maiestate.
25 parebit Rusch Weber ] apparebit Li446@ Li446
Numérotation du verset Mt. 24,31 
Et mittet angelos suos cum tuba
et voce magna
et congregabunt26 electos eius
a quatuor ventis,
a summis27 celorum usque ad terminos eorum.
26 congregabunt Li446@ Rusch Weber ] congrabunt Li446@ *
27 a summis Li446 Rusch Weber] om. Li446@
Numérotation du verset Mt. 24,32 
Ab arbore autem fici discite parabolam.
Cum iam ramus eius tener fuerit et folia28 nata scitis quia prope est estas.
28 folia Li446@ Li446 Rusch Weber] filia Li446@*
Numérotation du verset Mt. 24,33 
Ita et vos cum videritis hec omnia
scitote quia prope est in ianuis.
Numérotation du verset Mt. 24,34 
Amen dico vobis
quia non preteribit
hec generatio29 donec omnia30 fiant.
29 hec generatio Rusch Weber ] inv. Li446@ Li446
30 omnia Li446 Rusch ] + hec Li446@ Weber
Numérotation du verset Mt. 24,35 
Celum
et terra transibunt
verba autem31 mea non preteribunt.
31 autem Li446@ Li446 Rusch ] vero Weber
Numérotation du verset Mt. 24,36 
De die
autem illa et hora nemo scit neque angeli celorum
nisi Pater solus.
Numérotation du verset Mt. 24,37 
ita erit et adventus Filii hominis.
Numérotation du verset Mt. 24,38 
Sicut enim erant in diebus ante diluvium comedentes
et bibentes32
nubentes et nuptum33 tradentes usque ad eum diem quo intravit34 in arcam Noe
32 bibentes Rusch Weber ] + et Li446@ Li446
33 nuptum Cor3 (al.) Rusch Weber ] nuptui ΩJ Li446@
34 intravit Rusch ] introivit Li446@ Weber
Numérotation du verset Mt. 24,39 
et non cognoverunt
donec venit diluvium et tulit omnes, ita erit et adventus Filii hominis.
Numérotation du verset Mt. 24,40 
Tunc
duo
erunt in agro,
unus assumetur et unus relinquetur.
Numérotation du verset Mt. 24,41 
Due molentes in mola,
una assumetur
et altera35 relinquetur.
Duo in lecto,
unus assumetur et alter36 relinquetur37.
35 altera Li446 Rusch ] una ΩJ Li446@ Weber
36 alter Rusch ] unus ΩJ Li446@ Li446
37 duo...relinquetur ΩJ Rusch ] om. Cor3 (Ieronimus et antiqui non habent hunc versum set Rabanus habet et exponit) Weber
Numérotation du verset Mt. 24,42 
Vigilate ergo
quia nescitis qua hora Dominus vester venturus sit.
Numérotation du verset Mt. 24,43 
Illud autem scitote,
quoniam si sciret paterfamilias
qua hora fur
venturus esset, vigilaret utique
et non sineret perfodi domum suam.
Numérotation du verset Mt. 24,44 
Ideoque38* et vos estote parati
quia qua nescitis hora Filius hominis venturus est.
38 Ideoque Li446@ Weber ] Ideo Rusch
Numérotation du verset Mt. 24,45 
Quis, putas,
quem constituit dominus suus
super familiam suam
ut det illis cibum in tempore?
Numérotation du verset Mt. 24,46 
Beatus ille servus39 quem cum venerit dominus eius
invenerit sic facientem.
39 ille servus Cas239 Rusch] inv. Cas574
Numérotation du verset Mt. 24,47 
Amen dico vobis, quoniam super omnia bona sua
constituet eum.
Numérotation du verset Mt. 24,48 
Si autem dixerit malus servus ille40 in corde suo41: Moram facit dominus meus venire
40 servus ille] inv. Cas239 Cas574
41 in corde suo Cas239 Rusch] om. Cas574
Numérotation du verset Mt. 24,49 
et ceperit42 percutere conservos suos,
manducet autem et bibat cum ebriosis43,
42 ceperit Cas239 Cas574 Li446 Rusch Weber] + et Li446@
43 ebriosis Cas239 Li446@ Rusch] ebriis Weber
Numérotation du verset Mt. 24,50 
veniet44 dominus servi illius in die qua non sperat
et hora qua45 ignorat
44 veniet Cas239 Rusch] + autem Cas574
45 et... qua Cas239 Rusch ] hora quam Cas574
Numérotation du verset Mt. 24,51 
et dividet eum,
partemque eius
ponet cum hypocritis.
Illic erit fletus
et stridor dentium.



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Mt. 24), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 04/05/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=55&chapitre=55_24)

Notes :