Capitulum 20
Numérotation du verset
Mt. 20,1
Simile est
regnum celorum
homini {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 952rb ; facsim., p. 63b} patrifamilias
qui exiit primo mane
conducere operarios in vineam suam.
Numérotation du verset
Mt. 20,2
Conventione autem facta
cum operariis1 ex denario diurno
misit eos in vineam suam.
1 operariis
Rusch Weber
] operarios
Li446@
Numérotation du verset
Mt. 20,3
Et egressus circa horam tertiam
vidit alios stantes in foro otiosos
Numérotation du verset
Mt. 20,4
et dixit illis2: Ite et vos in vineam meam et quod iustum fuerit dabo vobis.
2 dixit illis
Rusch
] inv.
Li446@ Li446 Weber
Numérotation du verset
Mt. 20,5
Illi autem abierunt. Iterum autem exiit circa sextam
et nonam horam
et fecit similiter.
Numérotation du verset
Mt. 20,6
Circa undecimam vero
exiit
et invenit alios stantes
et dicit3 illis: Quid hic statis tota die otiosi?
3 dicit
Rusch
Weber] dixit Li446@ Li446
Numérotation du verset
Mt. 20,7
Dicunt ei: Quia nemo nos conduxit.
Dicit illis4: Ite et vos in vineam meam.
4 illis
Rusch
Weber] eis Li446@ Li446
Numérotation du verset
Mt. 20,8
Cum sero autem factum esset
dicit dominus
vinee procuratori suo:
Voca operarios
et redde illis mercedem5
incipiens a novissimis
usque ad primos.
5 mercedem
Rusch Weber
] + suam
Li446@ Li446
Numérotation du verset
Mt. 20,9
Cum venissent ergo qui circa undecimam horam venerant
acceperunt singulos denarios.
Numérotation du verset
Mt. 20,10
Venientes autem et primi
arbitrati {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 952va ; facsim., p. 64a} sunt quod plus essent accepturi.
Acceperunt autem et ipsi singulos denarios.
Numérotation du verset
Mt. 20,11
Et accipientes
murmurabant adversus patremfamilias
Numérotation du verset
Mt. 20,12
dicentes: Hi novissimi una hora fecerunt et pares illos nobis fecisti qui portavimus pondus diei
et estus.
Numérotation du verset
Mt. 20,13
At ille respondens uni eorum
dixit: Amice, non facio tibi iniuriam.
Nonne ex denario convenisti mecum?
Numérotation du verset
Mt. 20,14
Tolle quod tuum est et vade.
Volo autem et huic novissimo dare sicut et tibi.
Numérotation du verset
Mt. 20,15
Aut6 non licet
mihi quod volo facere?
An oculus tuus nequam est
quia ego bonus sum?
6 aut Li446
Rusch
Weber] an Li446@
Numérotation du verset
Mt. 20,16
Sic7
erunt novissimi primi8
et primi novissimi9.
Multi enim sunt vocati
pauci vero electi.
7 sic Li446
Rusch
Weber] sicut Li446@
8 novissimi primi
Rusch Weber
] inv.
Li446@ Li446
9 primi novissimi
Rusch Weber
] inv.
Li446@ Li446
Numérotation du verset
Mt. 20,17
Et ascendens Iesus
Hierosolymam {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 952vb ; facsim., p. 64b} assumpsit duodecim discipulos suos10 secreto et ait illis:
10 suos
Rusch
]
om.
Li446@ Li446 Weber
Numérotation du verset
Mt. 20,18
Ecce ascendimus Hierosolymam et Filius hominis tradetur
principibus sacerdotum et scribis et condemnabunt eum morte
Numérotation du verset
Mt. 20,19
et tradent
eum gentibus
ad deludendum
et flagellandum et crucifigendum et tertia die resurget.
Numérotation du verset
Mt. 20,20
Tunc accessit ad eum mater filiorum Zebedei cum filiis suis adorans et petens aliquid ab eo.
Numérotation du verset
Mt. 20,21
Qui dixit ei: Quid vis?
Ait illi: Dic ut
sedeant hi duo filii mei unus ad dexteram tuam et unus ad sinistram in regno tuo.
Numérotation du verset
Mt. 20,22
Respondens autem Iesus dixit: Nescitis quid petatis.
Potestis
bibere calicem quem ego bibiturus sum?
Dicunt ei: Possumus.
Numérotation du verset
Mt. 20,23
Ait illis: Calicem quidem meum bibetis,
sedere autem ad dexteram meam vel ad11 sinistram non est meum dare vobis
sed quibus paratum est {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 953ra ; facsim., p. 65a} a Patre meo12.
11 vel ad Li446@
Rusch
] et Weber
12 est a Patre meo
Rusch Weber
]
om. Li446@
Numérotation du verset
Mt. 20,24
Et audientes decem
indignati sunt de duobus fratribus.
Numérotation du verset
Mt. 20,25
Iesus autem vocavit eos ad se et ait: Scitis quia principes gentium
dominantur eorum et qui maiores sunt potestatem exercent in eos?
Numérotation du verset
Mt. 20,26
Non ita erit inter vos sed quicumque voluerit inter vos maior esse13
sit vester minister,
13 esse
Rusch
] fieri
Li446@ Weber
Numérotation du verset
Mt. 20,27
et quicumque14 voluerit inter vos primus esse sit15 vester servus.
14 quicumque
Li446@ Rusch
] qui
Weber
15 sit
Rusch
] erit Li446@ Weber
Numérotation du verset
Mt. 20,28
Sicut Filius hominis non venit ministrari
sed ministrare et dare animam suam redemptionem
pro multis.
Numérotation du verset
Mt. 20,29
Et egredientibus illis
ab Hiericho
secute sunt16 eum turba multa.
16 secute sunt
Rusch
] secuta est
Li446@ Weber
Numérotation du verset
Mt. 20,30
Et ecce duo ceci
sedentes secus viam audierunt quia Iesus transiret
et clamaverunt
dicentes: Domine, miserere nostri, fili David.
Numérotation du verset
Mt. 20,31
Turba autem increpabat eos ut tacerent.
At illi magis clamabant
dicentes: Domine, miserere nostri, fili David.
Numérotation du verset
Mt. 20,32
{Rusch, t. 4: Erfurt, f. 953rb ; facsim., p. 65b} Et stetit Iesus
et vocavit eos
et ait: Quid vultis ut faciam vobis?
Numérotation du verset
Mt. 20,33
Dicunt illi: Domine, ut aperiantur oculi nostri.
Numérotation du verset
Mt. 20,34
Misertus autem eorum Iesus tetigit17 oculos eorum.
Et confestim viderunt
et secuti sunt eum.
17 tetigit
Rusch
Weber] tegit Li446@ Li446
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Mt. 20), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 02/04/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=55&chapitre=55_20)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Mt. 20), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2025. Consultation du 02/04/2025. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=55&chapitre=55_20)
Notes :