Capitulum 24
Numérotation du verset
Mt. 24,1
Et egressus Iesus de templo
ibat. Et accesserunt1 discipuli eius ut ostenderent ei edificationes templi.
1 accesserunt
Rusch Weber
] + ad eum
Li446@ Li446
Numérotation du verset
Mt. 24,2
Ipse autem respondens ait illis2: Videtis hec omnia?
Amen dico vobis, non relinquetur hic3 lapis super lapidem qui non destruatur.
2 ait illis
Rusch
] dixit eis
Li446@ Li446 Weber
3 hic Li446
Rusch
Weber]
om.
Li446@
Numérotation du verset
Mt. 24,3
Sedente autem eo
super montem Oliveti
accesserunt ad eum discipuli eius4 secreto
dicentes: Dic nobis5 quando hec erunt et quod signum6 adventus tui et consummationis seculi?
4 eius Li446@
Rusch
]
om.
Weber
5 nobis Li446
Rusch
Weber] vobis Li446@
6 signum Li446
Rusch
Weber] + erit Li446@
Numérotation du verset
Mt. 24,4
Et7 respondens Iesus dixit eis8: Videte ne quis vos seducat.
7 Et Li446
Rusch
Weber]
om.
Li446@
8 eis Li446
Rusch
Weber] illis Li446@
Numérotation du verset
Mt. 24,5
Multi enim venient
in nomine meo
dicentes: Ego sum Christus et multos seducent9.
9 et ... seducent Li446 Rusch Weber] om. Li446@
Numérotation du verset
Mt. 24,6
Audituri enim estis
prelia
et opiniones preliorum.
Videte ne turbemini.
Oportet enim hec fieri
sed {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 957rb ; facsim., p. 73b} nondum est finis10.
10 est finis
Rusch Weber
] statim finis
Li446@
, statim est finis
Li446
Numérotation du verset
Mt. 24,7
Consurget enim gens in gentem
et regnum in regnum
et erunt pestilentie et fames et terremotus per loca.
Numérotation du verset
Mt. 24,8
Hec autem11 initia sunt dolorum.
11 autem
Rusch
] + omnia Li446@ Li446 Weber
Numérotation du verset
Mt. 24,9
Tunc tradent
vos
in tribulationem et occident vos et eritis odio
omnibus gentibus12
propter13 nomen meum.
12 gentibus
Rusch Weber
] hominibus
Li446@ Li446
13 propter Li446
Rusch
Weber]
om.
Li446@
Numérotation du verset
Mt. 24,10
Et tunc scandalizabuntur multi
et invicem tradent
et odio habebunt invicem.
Numérotation du verset
Mt. 24,11
Et multi pseudo prophete surgent
et seducent multos.
Numérotation du verset
Mt. 24,12
Et quoniam abundabit
iniquitas
refrigescet caritas multorum.
Numérotation du verset
Mt. 24,13
Qui autem perseveraverit14
usque in finem
hic salvus erit.
14 perseveraverit
Li446 Li446@ Rusch
] permanserit
Weber
Numérotation du verset
Mt. 24,14
Et predicabitur hoc evangelium regni in universo orbe
in testimonium
omnibus gentibus
et tunc
veniet consummatio.
Numérotation du verset
Mt. 24,15
Cum ergo videritis abominationem desolationis
que dicta
est a Daniele15
a propheta stantem in loco sancto
intelligat:
a Cf. Dn. 9, 27.
15 Daniele
Li446@ Rusch
] Danihelo
Weber
Numérotation du verset
Mt. 24,16
Tunc qui in Iudea
sunt fugiant ad montes
Numérotation du verset
Mt. 24,17
et qui in tecto non descendat tollere aliquid
de domo sua
Numérotation du verset
Mt. 24,18
et qui in agro
non revertatur
tollere tunicam suam.
Numérotation du verset
Mt. 24,19
Ve autem pregnantibus
et nutrientibus in illis diebus.
Numérotation du verset
Mt. 24,20
Orate autem
ut non fiat fuga vestra16 hieme vel sabbato.
16 vestra
Rusch Weber
] nostra
Li446@
Numérotation du verset
Mt. 24,21
Erit enim tunc
tribulatio magna
qualis non17 fuit ab initio mundi usque modo neque fiet.
17 non Li446
Rusch
Weber] numquam Li446@
Numérotation du verset
Mt. 24,22
Et nisi18 breviati fuissent dies illi,
non fieret salva omnis caro sed propter electos breviabuntur dies illi.
18 nisi Li446
Rusch
Weber] + in Li446@
Numérotation du verset
Mt. 24,23
Tunc
si quis vobis
dixerit: Ecce hic Christus
aut illic,
nolite ei19 credere.
19 ei
Rusch
]
om.
Li446@ Weber
Numérotation du verset
Mt. 24,24
Surgent enim pseudo christi et pseudo {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 957vb ; facsim., p. 74b} prophete
et dabunt signa magna
et prodigia ita ut in errorem inducantur si fieri potest
etiam electi.
Numérotation du verset
Mt. 24,25
Ecce predixi vobis.
Numérotation du verset
Mt. 24,26
Si ergo dixerint vobis:
Ecce in deserto est
nolite exire,
ecce in penetralibus20 nolite credere.
20 penetralibus
Rusch
] penetrabilibus
Li446@ Weber
Numérotation du verset
Mt. 24,27
Sicut enim fulgur
erit21 ab oriente
et paret usque in occidentem,
ita erit22 adventus Filii hominis.
21 erit
Rusch
] exit Li446@ Li446 Weber
22 erit Li446@ Cas574 Rusch] + et Li446 Weber
Numérotation du verset
Mt. 24,28
Ubicumque fuerit corpus
illuc23 congregabuntur24 aquile.
23 illuc
Rusch
Weber] illic
Li446@ Li446
24 congregabuntur
Rusch Weber
] + et
Li446@ Li446
Numérotation du verset
Mt. 24,29
Statim autem post tribulationem dierum illorum
sol obscurabitur et luna non dabit lumen suum
et stelle cadent de celo
et virtutes celorum
commovebuntur
Numérotation du verset
Mt. 24,30
et tunc parebit25 signum Filii hominis in celo
et tunc plangent omnes tribus terre
et videbunt {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 958ra ; facsim., p. 75a} Filium hominis venientem
in nubibus celi
cum virtute multa et maiestate.
25 parebit
Rusch Weber
] apparebit
Li446@ Li446
Numérotation du verset
Mt. 24,31
Et mittet angelos suos cum tuba
et voce magna
et congregabunt26 electos eius
a quatuor ventis,
a summis27 celorum usque ad terminos eorum.
26 congregabunt
Li446@ Rusch Weber
] congrabunt
Li446@
*
27 a summis Li446
Rusch
Weber]
om.
Li446@
Numérotation du verset
Mt. 24,32
Ab arbore autem fici discite parabolam.
Cum iam ramus eius tener fuerit et folia28 nata scitis quia prope est estas.
28 folia Li446@ Li446
Rusch
Weber] filia Li446@*
Numérotation du verset
Mt. 24,33
Ita et vos cum videritis hec omnia
scitote quia prope est in ianuis.
Numérotation du verset
Mt. 24,34
Amen dico vobis
quia non preteribit
hec generatio29 donec omnia30 fiant.
29 hec generatio
Rusch Weber
] inv.
Li446@ Li446
30 omnia Li446
Rusch
] + hec Li446@ Weber
Numérotation du verset
Mt. 24,35
Celum
et terra transibunt
verba autem31 mea non preteribunt.
31 autem Li446@ Li446
Rusch
] vero Weber
Numérotation du verset
Mt. 24,36
De die
autem illa et hora nemo scit neque angeli celorum
nisi Pater solus.
Numérotation du verset
Mt. 24,37
Sicut autem in diebus {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 958rb ; facsim., p. 75b} Noe
ita erit et adventus Filii hominis.
Numérotation du verset
Mt. 24,38
Sicut enim erant in diebus ante diluvium comedentes
et bibentes32
nubentes et nuptum33 tradentes usque ad eum diem quo intravit34 in arcam Noe
32 bibentes
Rusch Weber
] + et
Li446@ Li446
33 nuptum
Cor3
(al.)
Rusch Weber
] nuptui ΩJ
Li446@
34 intravit
Rusch
] introivit
Li446@ Weber
Numérotation du verset
Mt. 24,39
et non cognoverunt
donec venit diluvium et tulit omnes, ita erit et adventus Filii hominis.
Numérotation du verset
Mt. 24,40
Tunc
duo
erunt in agro,
unus assumetur et unus relinquetur.
Numérotation du verset
Mt. 24,41
Due molentes in mola,
una assumetur
et altera35 relinquetur.
Duo in lecto,
unus assumetur et alter36 relinquetur37.
35 altera Li446
Rusch
] una ΩJ Li446@ Weber
36 alter
Rusch
] unus ΩJ
Li446@ Li446
37 duo...relinquetur ΩJ
Rusch
]
om. Cor3
(Ieronimus et antiqui non habent hunc versum set Rabanus habet et exponit)
Weber
Numérotation du verset
Mt. 24,42
Vigilate ergo
quia nescitis qua hora Dominus vester venturus sit.
Numérotation du verset
Mt. 24,43
Illud autem scitote,
quoniam si sciret paterfamilias
qua hora fur
venturus esset, vigilaret utique
et non sineret perfodi domum suam.
Numérotation du verset
Mt. 24,44
Ideoque38* et vos estote parati
quia qua nescitis hora Filius hominis venturus est.
38 Ideoque
Li446@ Weber
] Ideo
Rusch
Numérotation du verset
Mt. 24,45
Quis, putas,
est fidelis {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 958va ; facsim., p. 76a} servus et prudens
quem constituit dominus suus
super familiam suam
ut det illis cibum in tempore?
Numérotation du verset
Mt. 24,46
Beatus ille servus39 quem cum venerit dominus eius
invenerit sic facientem.
39 ille servus Cas239 Rusch] inv. Cas574
Numérotation du verset
Mt. 24,47
Amen dico vobis, quoniam super omnia bona sua
constituet eum.
Numérotation du verset
Mt. 24,48
Si autem dixerit malus servus ille40 in corde suo41: Moram facit dominus meus venire
40 servus ille] inv. Cas239 Cas574
41 in corde suo Cas239 Rusch] om. Cas574
Numérotation du verset
Mt. 24,49
et ceperit42 percutere conservos suos,
manducet autem et bibat cum ebriosis43,
42 ceperit Cas239 Cas574 Li446 Rusch Weber] + et Li446@
43 ebriosis Cas239 Li446@ Rusch] ebriis Weber
Numérotation du verset
Mt. 24,50
veniet44 dominus servi illius in die qua non sperat
et hora qua45 ignorat
44 veniet Cas239 Rusch] + autem Cas574
45 et... qua
Cas239 Rusch
] hora quam
Cas574
Numérotation du verset
Mt. 24,51
et dividet eum,
partemque eius
ponet cum hypocritis.
Illic erit fletus
et stridor dentium.
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Mt. 24), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 21/12/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=55&chapitre=55_24)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Mt. 24), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 21/12/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=55&chapitre=55_24)
Notes :