Biblia communis

Capitulum 25

Numérotation du verset Mt. 25,1 
1Tunc
simile erit
regnum celorum decem virginibus
que accipientes lampades suas
exierunt obviam sponso et sponse.
1 Hic incipit cap. 25 Cas574 Rusch Weber
Numérotation du verset Mt. 25,2 
Quinque autem ex eis erant fatue
et quinque prudentes.
Numérotation du verset Mt. 25,3 
Sed quinque fatue acceptis lampadibus
Numérotation du verset Mt. 25,4 
Prudentes vero acceperunt oleum
in vasis suis
cum lampadibus.
Numérotation du verset Mt. 25,5 
Moram autem faciente sponso,
dormitaverunt
omnes
et dormierunt.
Numérotation du verset Mt. 25,6 
Media autem nocte
clamor factus est:
Ecce sponsus venit,
exite obviam ei.
Numérotation du verset Mt. 25,7 
Tunc surrexerunt
omnes
virgines ille
et ornaverunt lampades suas.
Numérotation du verset Mt. 25,8 
Fatue autem sapientibus dixerunt:
Date nobis de oleo vestro,
quia lampades nostre extinguuntur.
Numérotation du verset Mt. 25,9 
Responderunt prudentes
dicentes: Ne forte non sufficiat nobis et vobis
ite potius
ad vendentes
et emite vobis.
Numérotation du verset Mt. 25,10 
Dum autem irent emere venit sponsus et que parate erant
intraverunt cum eo ad nuptias
et clausa est ianua.
Numérotation du verset Mt. 25,11 
Novissime vero2 veniunt et relique virgines
dicentes: Domine, Domine, aperi nobis.
2 vero Li446 Rusch] autem Li446@, om. Weber
Numérotation du verset Mt. 25,12 
At ille respondens ait: Amen dico vobis, nescio vos.
Numérotation du verset Mt. 25,13 
Vigilate itaque
quia nescitis diem neque horam.
Numérotation du verset Mt. 25,14 
Sicut enim homo peregre proficiscens {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 959ra ; facsim., p. 77a} vocavit servos suos et tradidit illis3 bona sua.
3 illis Li446 Rusch Weber] eis praem. Li446@
Numérotation du verset Mt. 25,15 
Et uni dedit quinque talenta,
alii autem duo,
alii vero unum,
unicuique secundum propriam virtutem.
Et profectus est statim.
Numérotation du verset Mt. 25,16 
Abiit autem
qui quinque talenta acceperat
et operatus est in eis et lucratus est alia quinque.
Numérotation du verset Mt. 25,17 
Similiter4 qui duo acceperat
lucratus est alia duo.
4 Similiter Rusch Weber ] + et Li446@
Numérotation du verset Mt. 25,18 
Qui autem unum acceperat,
abiens
fodit in terram
et abscondit pecuniam domini sui.
Numérotation du verset Mt. 25,19 
Post multum vero temporis
venit dominus servorum illorum
et posuit rationem cum eis.
Numérotation du verset Mt. 25,20 
Et accedens
qui quinque talenta acceperat, obtulit alia quinque talenta dicens: Domine, quinque talenta tradidisti mihi, ecce alia quinque superlucratus sum5.
5 sum Li446 Rusch Weber] om. Li446@
Numérotation du verset Mt. 25,21 
Ait illi dominus eius: Euge serve bone et fidelis,
quia supra6 pauca fuisti fidelis,
supra7 multa te constituam. Intra in gaudium domini tui.
6 supra Rusch ] super Li446@ Li446 Weber
7 supra Li446@ Rusch ] super Weber
Numérotation du verset Mt. 25,22 
Accessit autem et qui duo talenta acceperat
et ait: Domine, duo talenta mihi tradidisti8, ecce alia duo lucratus sum.
8 mihi tradidisti Rusch ] inv. Li446@ Weber
Numérotation du verset Mt. 25,23 
Ait illi dominus eius: Euge serve bone {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 959rb ; facsim., p. 77b} et fidelis,
quia supra9 pauca fuisti fidelis supra10 multa te constituam. Intra in gaudium domini tui.
9 supra Rusch ] super Li446 Weber
10 supra Li446@ Rusch ] super Weber
Numérotation du verset Mt. 25,24 
Accedens11 autem et qui unum talentum acceperat
et12 ait: Domine, scio quia homo durus es
metis ubi non seminasti et congregas ubi non sparsisti
11 Accedens Cas574 Rusch Weber] accessit Li446@
12 et Cas574 Li446@ Rusch] om. Weber, ac Li446
Numérotation du verset Mt. 25,25 
et timens abii
et abscondi talentum tuum in terra. Ecce habes quod tuum est.
Numérotation du verset Mt. 25,26 
Respondens autem dominus eius dixit ei: Serve male et piger,
sciebas quia meto ubi non semino
et congrego ubi non sparsi.
Numérotation du verset Mt. 25,27 
Oportuit enim13 te
pecuniam meam committere14
nummulariis
et veniens ego recepissem utique quod meum est cum usura15.
13 enim Rusch ] ergo Li446@ Weber
14 pecuniam meam committere Li446@ Rusch ] mittere pecuniam mea Weber
15 usura ΩJ Rusch Weber ] usuris Cor3 (vel) Li446@
Numérotation du verset Mt. 25,28 
Tollite itaque ab eo talentum
et date ei qui habet decem talenta.
Numérotation du verset Mt. 25,29 
Omni enim habenti dabitur et abundabit,
ei autem qui non habet
et quod videtur habere auferetur ab eo.
Numérotation du verset Mt. 25,30 
Et inutilem servum eicite in tenebras exteriores.
Ibi16 erit fletus et stridor dentium.
16 Ibi Rusch ] illic Li446@ Weber
Numérotation du verset Mt. 25,31 
Cum autem venerit
in maiestate sua
et omnes angeli eius17 cum eo tunc sedebit
super sedem maiestatis sue
17 eius Li446@ Li446 Rusch ] om. Weber
Numérotation du verset Mt. 25,32 
et congregabuntur ante eum omnes gentes
et separabit eos ab invicem, sicut pastor
congregat18 oves
ab hedis
18 congregat Rusch ] segregat Li446 Li446@ Weber
Numérotation du verset Mt. 25,33 
et statuet oves quidem a dextris suis,
hedos19
autem a sinistris.
19 hedos Li446 Rusch Weber] edes Li446@
Numérotation du verset Mt. 25,34 
Tunc dicet rex
his qui a20 dextris eius erunt:
Venite, benedicti Patris mei,
possidete paratum vobis regnum a constitutione mundi.
20 a Li446 Rusch Weber] ad Li446@
Numérotation du verset Mt. 25,35 
Esurivi enim et dedistis mihi manducare, sitivi et dedistis mihi bibere, hospes eram et collegistis21 me,
21 collegistis Rusch ] collexistis Weber
Numérotation du verset Mt. 25,36 
nudus et cooperuistis22 me, infirmus et visitastis me, in carcere eram et venistis ad me.
22 cooperuistis Rusch ] operuistis Li446@ Weber
Numérotation du verset Mt. 25,37 
Tunc respondebunt
ei iusti dicentes: Domine, quando te vidimus esurientem et pavimus te23, sitientem et dedimus tibi potum?
23 te Rusch ] om. Li446@ Weber
Numérotation du verset Mt. 25,38 
Quando autem te vidimus hospitem et collegimus te, aut nudum et cooperuimus te?
Numérotation du verset Mt. 25,39 
Aut quando te vidimus infirmum, aut in carcere, et venimus ad te?
Numérotation du verset Mt. 25,40 
Et respondens rex dicet illis: Amen dico vobis, quamdiu fecistis uni de his fratribus {Rusch, t. 4: Erfurt, f. 959vb ; facsim., p. 78b} meis minimis,
mihi fecistis.
Numérotation du verset Mt. 25,41 
Tunc dicet rex24 et his qui a sinistris eius25 erunt:
Discedite a me,
maledicti,
in ignem eternum
qui paratus26 est diabolo et angelis eius.
24 rex Rusch ] om. Li446@ Li446 Weber
25 eius Li446 Rusch ] om. Li446@ Weber
26 paratus Rusch Weber ] preparatus Li446@ Li446
Numérotation du verset Mt. 25,42 
Esurivi enim et non dedistis mihi manducare, sitivi et non desistis mihi bibere27,
27 bibere Rusch ] potum Li446@ Weber
Numérotation du verset Mt. 25,43 
hospes eram et non collegistis28 me, nudus et non cooperuistis29 me, infirmus et in carcere et non visitastis me.
28 collegistis Li446@ Rusch ] collexistis Weber
29 cooperuistis Li446@ Rusch ] operuistis Weber
Numérotation du verset Mt. 25,44 
Tunc respondebunt ei et ipsi dicentes: Domine, quando
te vidimus esurientem, aut sitientem, aut hospitem, aut nudum, aut infirmum vel in carcere et non ministravimus tibi?
Numérotation du verset Mt. 25,45 
Tunc respondebit illis dicens: Amen dico vobis: Quamdiu non fecistis
uni de minoribus his
nec mihi fecistis.
Numérotation du verset Mt. 25,46 
Et ibunt hi in supplicium eternum, iusti autem30 in vitam eternam.
30 autem Rusch Weber ] vero Li446@



Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (Mt. 25), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 21/12/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=55&chapitre=55_25)

Notes :