Capitulum 1
Numérotation du verset
1Rg. 1,1
Fuit vir
unus
de Ramathaim
Sophim,
de monte
Ephraim,
et nomen eius Helchana.
Filius Ieroboam1,
filii Eliu,
filii Thau,
filii Suph,
Ephrateus.
1 I(h)eroboam ΨD ΩSM
Ed1455
Rusch
] Ieroam Π ΘS, Hieroam
Amiatinus
.. ΩJ
Weber
, Ieroham
Clementina
; cf. 1Par. 6, 34
Numérotation du verset
1Rg. 1,2
Et habuit duas uxores,
nomen unius Anna
et nomen secunde Fenenna.
Fueruntque Fenenne filii,
Anne
autem non erant liberi.
Numérotation du verset
1Rg. 1,3
Et ascendebat vir ille
de civitate sua statutis
diebus,
ut adoraret et sacrificaret
{t. 2 : Erfurt, f. 2rb ; facsim., p. 3b} Domino exercituum in Silo.
Erant autem ibi duo filii Eli2, Ophni3 et Phinees sacerdotes domini4.
2 Eli] scrips. hic et ubique, Heli
Rusch Clementina
etc.
Weber
3 Ophni Ω
Rusch Clementina
] Ofni hic et ubique
Weber
4 domi] Domini
Weber
Numérotation du verset
1Rg. 1,4
Venit ergo dies, et immolavit Helchana deditque Fenenne uxori sue et cunctis filiis eius et filiabus partes.
Numérotation du verset
1Rg. 1,5
Anne autem dedit partem unam tristis, quia Annam diligebat. Dominus autem concluserat vulvam eius.
Numérotation du verset
1Rg. 1,6
Affligebat quoque eam emula eius,
et vehementer angebat, in tantum
ut exprobraret quod conclusisset Dominus vulvam eius.
Numérotation du verset
1Rg. 1,7
Sicque faciebat per singulos annos cum redeunte tempore ascenderent templum Domini et sic provocabat eam. Porro illa flebat
et non {t. 2 : Erfurt, f. 2va ; facsim., p. 4a} capiebat
cibum.
Numérotation du verset
1Rg. 1,8
Dixit ergo ei Helchana vir suus : Anna cur fles ? Et quare non comedis ? Et quam ob rem affligitur cor tuum ? Numquid non ego melior sum tibi quam decem filii ?
Numérotation du verset
1Rg. 1,9
Surrexit autem Anna postquam comederat in Silo et biberat5. Eli
sacerdote sedente
super sellam ante postes templi Domini,
5 biberat] et
praem. Weber
Numérotation du verset
1Rg. 1,10
cum esset Anna6 amaro animo, oravit Dominum flens largiter,
6 Anna Φ
Rusch Clementina
]
om. Weber
Numérotation du verset
1Rg. 1,11
et votum vovit dicens : Domine exercituum, si respiciens videris afflictionem famule tue, et recordatus mei fueris, nec oblitus ancille tue, dederisque serve tue sexum virilem, dabo eum Domino omnibus diebus7 vite eius et novacula non ascendet super caput eius.
7 omnibus diebus
Rusch Clementina
] omnes dies
Weber
Numérotation du verset
1Rg. 1,12
Factum est autem8 cum illa multiplicaret preces coram Domino ut Eli observaret os eius.
8 autem Λ Φ
Rusch Clementina
] ergo
Weber
Numérotation du verset
1Rg. 1,13
Porro Anna loquebatur in corde suo,
tantumque labia illius movebantur, et vox penitus non audiebatur. Estimavit ergo9 eam Eli temulentam
9 ergo Λ Φ
Rusch Clementina
] igitur
Weber
Numérotation du verset
1Rg. 1,14
dixitque ei : Usquequo ebria eris ?
Digere
paulisper vinum, quo mades.
Numérotation du verset
1Rg. 1,15
Respondens Anna : Nequaquam inquit, domine mi. Nam mulier infelix nimis ego sum, vinumque et omne quod inebriare potest, non bibi
sed {t. 2 : Erfurt, f. 2vb ; facsim., p. 4b} effudi animam meam in conspectu Domini.
Numérotation du verset
1Rg. 1,16
Ne reputes ancillam tuam quasi unam de filiabus Belial,
quia ex multitudine doloris et meroris mei10 locuta sum usque in presens.
10 mei
Weber
] me
cacogr. Rusch
Numérotation du verset
1Rg. 1,17
Tunc Eli ait ei : Vade in pace et Deus Israel det tibi petitionem quam rogasti eum.
Numérotation du verset
1Rg. 1,18
Et illa dixit : Utinam inveniat ancilla tua gratiam in oculis tuis. Et abiit mulier in viam suam et comedit, vultusque illius11
non sunt amplius in diversa mutati.
11 illius Λ Φ
Rusch Clementina
] eius
Weber
Numérotation du verset
1Rg. 1,19
Et surrexerunt mane et adoraverunt coram Domino reversique sunt et venerunt in domum suam Ramatha. Cognovit autem Helchana Annam uxorem suam et recordatus est eius Dominus.
Numérotation du verset
1Rg. 1,20
Et factum est post circulum dierum,
concepit Anna et peperit filium vocavitque nomen eius Samuel,
eo quod a Domino postulasset eum.
Numérotation du verset
1Rg. 1,21
Ascendit autem vir eius12 Helchana et omnis domus eius ut immolaret Domino hostiam sollemnem et votum suum.
12 eius
Rusch Clementina
]
om. Weber
Numérotation du verset
1Rg. 1,22
Et Anna non ascendit dixit enim viro suo : Non vadam donec ablactetur infans et ducam eum et13 appareat ante conspectum Domini et maneat ibi iugiter.
13 et
Rusch Clementina
] ut
Weber
Numérotation du verset
1Rg. 1,23
Et ait ei Helchana vir suus : Fac quod bonum tibi videtur, et mane donec ablactes eum, precorque ut impleat Dominus verbum suum.
{t. 2 : Erfurt, f. 3ra ; facsim., p. 5a} Mansit ergo mulier
et lactavit filium suum donec amoveret eum a lacte.
Numérotation du verset
1Rg. 1,24
Et adduxit eum secum, postquam ablactaverat, in vitulis tribus
et tribus modiis farine
et amphora vini.
Et adduxit eum ad domum Domini in Silo. Puer autem erat adhuc infantulus
Numérotation du verset
1Rg. 1,25
et immolaverunt vitulum et obtulerunt puerum Eli.
Numérotation du verset
1Rg. 1,26
Et ait Anna14 obsecro :
mi domine vivit anima tua domine ; ego sum mulier illa15 que steti coram te hic orans Dominum.
14 Anna Λ Φ
Rusch Clementina
]
om. Weber
15 mulier illa]
inv. Weber
Numérotation du verset
1Rg. 1,27
Pro puero isto, oravi et dedit mihi Dominus16 petitionem meam quam postulavi eum.
16 mihi Dominus C Λ Φ
Rusch Clementina
]
inv. Weber
Numérotation du verset
1Rg. 1,28
Idcirco et ego commodavi eum Domino cunctis diebus
quibus fuerit accommodatus Domino et adoraverunt ibi Dominum et adoravit17 Anna et ait :
17 adoravit] oravit
Weber
Comment citer cette page ?
Martin Morard, ed., Biblia Communis (1Rg. 1), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 12/12/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=12&chapitre=12_1)
Martin Morard, ed., Biblia Communis (1Rg. 1), in : Sacra Pagina, IRHT-CNRS, 2024. Consultation du 12/12/2024. (Permalink : https://gloss-e.irht.cnrs.fr/php/editions_chapitre.php?id=biblia&numLivre=12&chapitre=12_1)
Notes :